Перевод "реактивный" на английский

Русский
English
0 / 30
реактивныйrocket reaction reactive
Произношение реактивный

реактивный – 30 результатов перевода

"Туман, везде туман!"
И ведь он правда реактивный.
Я видел фильм Карпентера, "Туман", и это было нечто.
"Fog, there's fog!"
And it really shifts it, your fog.
I saw John Carpenter's film The Fog and that fog shifts it.
Скопировать
Я подумал, "Ну, это Голливуд - там и туман летает"
Но ваш туман и впрямь реактивный.
Скорей, скорей, скорей.
I thought, "That's Hollywood - fog moving fast."
But your fog is that speed.
Busy, busy, busy.
Скопировать
Но ничего не обещаю.
Найдите то, что выдержит реактивные гранаты... и стрелковое оружие.
"Кугар" или "Страйкер".
But i promise you nothing.
Find me anything that can sustain heavy rpgs and small arms.
A cougar,a stryker.
Скопировать
Во многих школах есть общежития, академгородки...
Реактивные самолеты.
Так, значит, вы с Роуг...
Well, I suppose lots of prep schools have their own dorms, campuses...
Jets.
So you and Rogue.
Скопировать
В книге сказано, что там на складе есть 50 поддонов боеголовок класса "D".
- У них так же должны быть реактивные снаряды и ручное огнестрельное оружие. -Иди проверь это.
Сэр.
The book says that there are 50 pallets of class "D" warheads in storage there.
They should also have all the missiles and small arms munitions we need-- Go verify that.
Sir.
Скопировать
- А где же еще?
- Реактивный самолет.
- Какой марки?
- Sure it is.
- What the hell is that?
- What kind of jet?
Скопировать
Мы знаем, что вы на десятилетия впереди нас технологически.
В области только реактивных технологий вы могли бы дать нам существенное стратегическое преимущество.
Вы хотите, чтобы мы дали вам военную технологию?
We know that you're decades ahead of us technologically.
In the field of jet propulsion alone, you could give us a significant strategic advantage.
You want military technology?
Скопировать
Наши враги имеют превосходящее число и в стратегических бомбардировщиках и в истребителях дальнего действия.
Наша единственная надежда противостоять им это создание системы реактивного перехвата с земли.
У нас были некоторые технические трудности с программой, но мы сумели успешно провести испытания нескольких опытных моделей.
Our enemies have superior numbers in both strategic bombers and long-range fighter escorts.
Our only hope is to get our jet-interceptor programme off the ground.
We've had technical difficulties with the programme, but we have managed to successfully test a few designs.
Скопировать
Вернусь к прежним планам выезжать за счет внешности.
Да, и мои знания все равно при мне, Так что, если надо будет, я их извлеку и использую, как реактивный
Отличный план, чувак.
I'm gonna go back to coasting through life on my good looks.
Hey, and my brains will always be there... so if I ever need 'em I'll just whip 'em out... and use 'em like a secret emergency rocket pack.
That's a good plan, man.
Скопировать
А что это?
"Сани-3000", с реактивным двигателем мощностью в 8 тысяч 500 оленьих сил.
Только так сани могут взлететь над землёй.
BUDDY: What is it?
It's a Kringle 3000. Eighty-five hundred reindeer-power jet turbine engine.
Without it, the sleigh couldn't get more than a few feet off the ground.
Скопировать
А Стив на мотоцикле, блин, и то добрался.
Что у него там, реактивный двигатель?
У британцев проблемы, их преследует гестапо.
Steve's on a fucking motorbike and he gets there. Before him.
What's he got on the fucking motorbike, jet wings?
The British are being hassled, the Gestapo are after them.
Скопировать
- Хорошо?
Как реактивный двигатель!
Я только что потратил 25 фунтов, чтобы его настроить.
Nice?
It's like a jet!
I just spent 25 quid having her tuned up.
Скопировать
Да, моя малышка.
Реактивная тяга. Затворные тормоза.
Потрясающе!
Yep, she's my baby.
One-hundred-thousand-horsepower plasma-turbine engine...all-terrain hoverjets...antilock air brakes...and an onboard computer that links with my systems - so I can literally feel the road.
Amazing!
Скопировать
Удивлён, как быстро я добрался?
Зацени: реактивные сапоги.
Иди домой, Бадди.
Aren't you curious about how I get around so fast?
I have rocket boots.
- Go home, Buddy.
Скопировать
Чего ты хочешь?
Реактивный самолёт.
Какой у тебя побыстрее?
- What do you need?
- A jet.
What do you got that's fast?
Скопировать
Есть новости.
Самолеты, но реактивные.
Ты слышал про такие?
I mean it.
All right, listen, boys.
Something new. Jet airplanes. - You know about jets?
Скопировать
- Я даже могу сказать вам почему.
Ну, в последнее время они часто залетали в турбины реактивных двигателей.
Таким образом сбито несколько самолетов.
- (Jimmy) I could tell you why. - Yes?
Well, recently it's going into jet engines, isn't it?
They've taken a couple of planes out.
Скопировать
Тот самый ангар, но я не вижу реактивных самолётов.
- Реактивный самолёт недостаточно быстр.
- А что быстрее, чем самолёт?
This is the right hangar, but I don't see any jets.
- A jet's not fast enough.
- What's faster than a jet?
Скопировать
- Конечно.
Реактивные двигатели - это дорога в будущее.
- Сейчас 4:30.
- Of course now.
We gotta get into it. Jets are the way of the future.
- It's 4:30.
Скопировать
Давайте пройдемся.
Тот, кто поставит реактивные двигатели на коммерческих авиалайнерах, тот захватит рынок. Это ясно?
- Что ты об этом знаешь?
Come on, walk with me.
Whoever can start utilizing jet technology on commercial airliners is gonna win.
What do you know about the science?
Скопировать
Верно, или иначе.
Потому что, комбинируя атомную энергию с реактивным двигателем,.. ..радаром, и управляемыми ракетами.
Да ты разыгрываешь меня, пап.
That's right. Or else.
Because when you combine atomic energy with jet propulsion and radar and guided missiles, well, just think of the....
Oh, you're just kidding me, Dad.
Скопировать
- Как вы думаете, американцы обгонят нас?
- Они могут но мы на два года опережаем их в разработке реактивного двигателя.
Я думаю, что на данный момент конкуренцию нам составляют "Виккерс" и "Де Хэвиленд".
- Do you think the Americans will beat us to it?
- They may, but we're two years ahead in jet-engine development.
I think it's between ourselves, Vickers and De Havillands at the moment.
Скопировать
- Толчка? - Да.
Реактивного движения.
Пойдёмте, я покажу вам.
- Propulsion?
- Yes. Jet propulsion.
Come on, I'll show you.
Скопировать
Ну, всё же звучало как самолёт.
Реактивный, наверное.
Но я не знал, что они так низко спускаются.
Well, it sounded like planes, anyway.
One of them jets, maybe.
But I never knew them come so close.
Скопировать
Что случилось?
Самолёт, думаю, реактивный.
Чуть не задел дом.
What's happened?
Plane, I guess, a jet.
Almost hit the house.
Скопировать
Вы поможите нам?
Включите автоматические реактивные двигатели
Включи автоматику.
Will you rescue?
Put the automatic jets in.
Insert automatics.
Скопировать
В мире люди будут в состоянии сделать себя лучше.
С несколькими подсказками и советами от меня, они будут иметь реактивные самолёты в 1320 году.
Шекспир сможет поставить Гамлета на телевидении.
With peace, the people'd be able to better themselves.
With a few hints and tips from me, they'd be able to have jet airliners by 1 320.
Shakespeare'd be able to put Hamlet on television.
Скопировать
Это достаточно близко.
Реактивный самолет находится на установочной полосе.
Да, мне доложили.
This is close enough. Good luck, Keith.
The jet is on the installation strip.
Yes, I've been told.
Скопировать
Втаскивайте его внутрь, быстро
Его реактивный двигатель отказывает,
Я постараюсь втянуть его обратно,
Pull him in quick.
His jets are running out.
I'm going to try to haul him in.
Скопировать
Рёв!
Его реактивный выхлоп гасит цыплят в гумне!
- Но у него есть шанс?
Vroom!
Its jet exhaust frying chickens in the barnyard!
- But has he got a chance?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов реактивный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы реактивный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение