Перевод "reactive" на русский

English
Русский
0 / 30
reactiveреактивный
Произношение reactive (риактив) :
ɹɪˈaktɪv

риактив транскрипция – 30 результатов перевода

I'll make you a deal on it, ammo included.
It's got reactive armor, Browning .50-caliber, 7.62 M-60 machine gun.
And that cannon there, that's 90 mm.
Он превосходен.
Бронированный, два пулемёта,..
...калибр пушки - девяносто!
Скопировать
When it needs to be.
- It's a sort of reactive force, you know.
- Reactive force?
Когда это необходимо.
- Своего рода реактивная сила.
- Реактивная сила?
Скопировать
Negative.
Non-reactive.
Serum sample 1-5-4-3 negative.
Отрицательно.
Нет реакции.
Образец номер 1-5-4-3 отрицательно. Нет реакции.
Скопировать
1-5-4-7, negative.
Non-reactive.
Serum sample 1-5-4-8 negative.
1-5-4-7, отрицательно.
Нет реакции.
Образец 1-5-4-8 отрицательно. Нет реакции.
Скопировать
What about when it grows up?
Reactive body armor?
Multidimensional adaptability?
А что будет, когда он вырастет?
Активная броня?
Многомерная приспособляемость?
Скопировать
Sample 1-5-4-6, negative.
Non-reactive.
Butch will kill me.
Образец 1-5-4-6, отрицательно.
Нет реакции.
Буч меня убьёт.
Скопировать
Serum sample 1-5-4-8 negative.
Pro-reactive.
Molecular structure resolved.
Образец 1-5-4-8 отрицательно. Нет реакции.
Образец 1-5-4-9 положительно.
Расшифрована молекулярная структура.
Скопировать
- It's a sort of reactive force, you know.
- Reactive force?
You try to force a child molester on us and we react.
- Своего рода реактивная сила.
- Реактивная сила?
Вы натравливаете нас на педофила и мы реагируем.
Скопировать
Let's move.
Each individual building block is capable of exerting a reactive, modulating, monopolar energy field
To our knowledge, the interior of each block contains the following:
Идём.
Каждый индивидуальный блок способен вызывать энергетическое модулированное монополярное поле в других блоках, позволяющее репликаторам принимать любые формы.
Мы знаем, что внутри каждого блока находятся:
Скопировать
The Viking experiments found that the Martian soil is not loaded with organic remains of once living creatures.
Maybe the surface's reactive chemistry has destroyed organic molecules molecules based on carbon.
Or maybe there's no life on Mars and all Viking found was a funny soil chemistry.
Эксперименты Викинга показали, что в марсианской почве отсутствуют органические остатки живших когда-то существ.
Возможно, слишком активный химический состав почвы уничтожил органические молекулы, молекулы на основе углерода.
А может, нет никакой жизни на Марсе, и всё, что нашёл Викинг - это лишь странная химия почвы.
Скопировать
Recheck the radiation.
It can't be non-reactive.
No change in bioelectric activity.
Пeрeпровeрь радиацию.
Она можeт быть нeрeактивной.
В биоэлектрике изменений нет.
Скопировать
Quinlan, you son of a bitch!
Sam old son, didn't I tell you the bodies were helio-reactive?
- Not too bright, destroying evidence like that.
Квинлан, сукин ты сын!
Сэм, сынок, разве я не говорил, что тела гелиореактивны?
- Довольно глупо уничтожать улики.
Скопировать
The Breen CRM-114 works equally well against moving vessels and surface emplacements.
It's guaranteed to cut through reactive armor in the six through 15 centimeters range and shields to
It's light.
Бринский CRM-114 одинаково хорошо действует против движущихся судов и наземных позиций.
Он гарантированно пробивает активную броню с шести до пятнадцати сантиметров и щиты до 4,6 гигаджоулей.
Легкий.
Скопировать
They look like swellings caused by insect stings.
The skin is... helio-reactive?
We have to keep the body out of the light.
Похожи на следы от укусов насекомых.
Кожа гелиореактивна? !
Надо держать тело подальше от света.
Скопировать
- It's an incredible breakthrough.
A psycho-reactive substance.
It responds to emotional states.
- Это невероятный прорыв.
Психореактивное вещество.
Оно реагирует на эмоции.
Скопировать
I've got a pulse. 140 over 30.
Pupils not reactive.
Respiration shallow. 48.
Я получил пульс. 140 на 30.
Зрачки не реагируют.
Дыхание слабое. 48.
Скопировать
You'll have to leave. Don't let him pull out that I.V. Jeffrey.
Ah, pupils reactive.
I just came on.
Тебе придётся уйти.
Джэфри,ты меня слышишь?
Я просто проходил.
Скопировать
It's got legs. It'll run and run.
It combines elements of proactive and reactive fields of security...
This your store?
Её хватит надолго.
Она призвана как предотвращать опасные ситуации, так и реагировать...
Это ваш магазин?
Скопировать
The stones first, then him.
Creating a highly reactive radioactive isotope requires altering the atomic structure of the original
Normally this is accomplished by adding neutrons.
Сначала - камни, потом - его.
Так получают радио-изотопы,.. ...разрушающие атомную структуру.
Обычно нужны дополнительные нейтроны.
Скопировать
It never makes a mistake.
And then there's a reactive side.
And where do they come from?
Он никогда не совершает ошибок.
Однако также есть РЕАКТИВНЫЙ ум, и именно в нём накапливаются все ваши неврозы, тревоги и страхи.
А откуда же они берутся?
Скопировать
He's bleeding like crazy.
Okay, pupils are equal and reactive.
It's a good sign.
Он истекает кровью.
Зрачки одинаковые, реагируют.
Хороший знак.
Скопировать
You bet.
Pupils equal and reactive.
No focal deficits.
Конечно.
Зрачки равные и реагируют.
Нет очаговых недостач.
Скопировать
Good.
Pupils are reactive.
There he is.
Отлично.
Зрачки реагируют.
Вот он.
Скопировать
I suppose Lowry's job is to be efficient, but that is sometimes the least creative and most destructive option.
reaching out to our allies, doing damage control before any leaks happen, being proactive instead of reactive
But I don't think we'll need it.
Думаю, работа Лаури в том, чтобы быть эффективной, но иногда это - наименее искусный и наиболее разрушительный вариант.
Если есть какая-то вероятность потерь у разведки, мы должны связаться с союзниками, проводить минимизацию последствий до утечки, реагировать до, а не после.
Но не думаю, что это понадобится.
Скопировать
In case you're wondering.
Pupils reactive to light.
BP of 60 over 40.
Если вам интересно.
Зрачки реагируют на свет.
Давление 60 на 40.
Скопировать
The Anti-Piracy Bureau already existed we wanted to state that we're the active part in this conflict.
The Anti-Piracy Bureau is the reactive part.
This is Henrik Pontén from the Anti-Piracy Bureau.
Антипиратский комитет уже существовал. -мы хотели заявить, что являемся активной частью конфликта.
в то время, как Антипиратский комитет - это шаг назад.
Это Хенрик Понтен из Антипиратского комитета.
Скопировать
And this house?
inside the house, which is currently producing an incredibly volatile and explosive batch of thermo-reactive
There were a lot of Rottweilers in that house.
И этот дом?
и в лаборатория дома,которая сейчас производит невероятно летучие и взрывоопасные партии термо-реактивные химические...
В доме было много ротвейлеров.
Скопировать
You don't know her like I do.
She's not a reactive person.
She's cool.
Ты не знаешь её так как я.
Она спокойная.
Она классная.
Скопировать
Anyway...
We got to stop being reactive and start being proactive.
We have to think like Freck and bring the war to him.
В любом случае...
Хватит обороняться, нужно действовать на опережение.
Мы должны думать, как Фрек и принести войну в его дом.
Скопировать
- Look out. My goodness!
That stuff is highly reactive.
You oaf.
Пожалуйста, аккуратней.
Это же химически активный реагент.
Ты кретин!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reactive (риактив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reactive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риактив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение