Перевод "the notebooks" на русский
Произношение the notebooks (зе ноутбукс) :
ðə nˈəʊtbʊks
зе ноутбукс транскрипция – 30 результатов перевода
Juan burned everything.
The notebooks, the clothes...
All except those magazines.
Хуан все сжег.
Тетради, одежду...
Все, кроме этих журналов.
Скопировать
Without me' he would have been just a small-time swindler.
You'll take with you just my live brain' not the notebooks with formulas.
Arthur Arthurovich' the dirigible is descending!
Без меня из него получился бы просто мелкий жулик.
Вы увезете мой живой мозг, а не тетрадки с формулами.
Артур Артурович, дирижабль снижается!
Скопировать
Now, I think that there's a doohickey on the right-hand side that somehow lets the shelf slide out and down.
All the notebooks look the same, except for Laura's.
Hers is smaller with a red cover.
Думаю, там есть такая штуковина, на правой стороне, которая как-то сдвигает полку и поворачивает её вниз.
Все тетради там одинаковые, кроме Лориной.
Её дневник - меньше по размеру, в красной обложке.
Скопировать
Full stop.
You take the notebooks home. Tell your mom I'll be late today because of a meeting.
Yes, Dad.
Следите за пунктуацией.
Руди, отнеси тетради домой и скажи маме, что я задержусь, у меня сегодня собрание.
Так точно, папа!
Скопировать
Rudi is at home.
- Where are the notebooks?
- Here. - I don't get it.
Все нормально. Руди ушёл домой.
- А тетради где? - Вот. Что это такое?
- Ничего не понимаю.
Скопировать
But there were five of them and only two of us.
Before they burnt the notebooks they tied me up in a basement.
- How long have you been in that basement?
А их сразу пятеро. Фридель и я.
А еще они меня связали и заперли в подвале.
- И сколько ты просидел в подвале?
Скопировать
Schlämmkreide und Pappplatten, nummeriert und in Stanniol verpackt."
Give me the notebooks!
See you tomorrow.
"Отмученный мел и сотовый заполнитель". "Товар пронумерован и упакован".
Сдавайте тетради.
До завтра!
Скопировать
Holy... That was a double-digit home defeat.
Too bad Kreuzkamm took the notebooks himself this time.
Maybe Egerland would have staged another attack if we had asked him.
Ребят, это было очередное поражение на родном поле.
Жалко, что на этот раз тетради у самого Кройцкама.
- Может, Эгерланд снова организует нападение? Если мы попросим.
Скопировать
- When one of them flees or capitulates. - Alright.
- Then you'll have to release Kreuzkamm and return the notebooks.
- Yes, if your guy wins.
- Когда кто-то из них побежит или сдастся.
После этого вы немедленно отпускаете Руди и отдаёте тетради. - Да.
Только если ваш победит.
Скопировать
- Because you're stupid.
The notebooks are burnt.
Listen, we'll attack them now.
- Потому что ты придурок.
Они сожгли тетради. Понял?
Послушайте. Будем наступать. Вы разделитесь, нападёте на них из окон.
Скопировать
- That's my old man.
- Whom did I give the notebooks to?
To me, Professor.
В этом весь отец.
- Кому вчера было поручено забрать тетради?
- Мне, герр профессор! Но нас было только двое.
Скопировать
What is the red set?
The memoranda, the notebooks.
The first drafts of all the professors' writings.
Что значит коллекции?
Записи, наброски.
Черновики всех профессорских работ.
Скопировать
Such a nice dress!
And the notebooks ...
And this is for you.
Какое красивое платье!
И альбомы...
А это тебе.
Скопировать
He's so hot-tempered/ lt's quite possible that he'll shoot you/
You came here for the notebooks/ No, you're our extracurricular dean/ lf he offers you a drink, take
- Did you serve in the army?
У него дикий характер. Очень может быть, что он тебя застрелит.
Ты пришел ко мне за тетрадками. Нет, ты завуч по внеклассной работе. Предложит выпить - выпей.
- В армии служил?
Скопировать
When I learned that everything, it was pointing to the Willoughby Institute,
I looked at the evidence in the notebooks of Madame Oliver.
The recollections of these elephants.
Когда я узнал, что все связано с институтом Уиллогби
Я обратился к записной книжке мадам Оливер.
Воспоминаниям этих... .. слонов.
Скопировать
The first case ...
The notebooks.
Throw them in here.
В первом случае ...
Записные книжки.
Оставь их здесь.
Скопировать
His brain is scrambled.
You read the notebooks.
Yes.
У него мозги набекрень.
Ты же читала его записи.
Да.
Скопировать
No, I didn't murder him, for heaven's sake.
Yes, we thought we might be able to make something from the notebooks.
They're all handwritten, of course.
Нет, не убивала я его, боже упаси.
Да, мы подумали, что сможем что-то узнать из его записей.
Разумеется, всё там от руки.
Скопировать
A week and a day, Your Eminence.
In a week and a day I shall distribute copies of the tapes... and the notebooks to the members of the
By the time they try to destroy the evidence, it will be too late.
Неделя и день, Ваше Преосвященство.
Неделю и день я буду распространять копии кассет ... и тетради для представителей прессы и в прокуратуру.
К тому времени, они попытаются уничтожить доказательства, но это будет слишком поздно.
Скопировать
I burn them.
If you don't mind, I prefer if the notebooks slept here.
Notebooks sleep?
Сжигаю.
Я хочу, чтобы вы оставили свои блокноты здесь.
В каком смысле?
Скопировать
Afternoon, sir.
I put the notebooks in this one, sir.
Thank you.
Добрый день, сэр.
Я сложил записи вот сюда, сэр.
- Спасибо.
Скопировать
Get the book.
Where did you put the books and the notebooks?
Speak Up!
Достань книгу.
Куда ты дел книгу и тетради?
Отвечай!
Скопировать
No, no, on the other side.
That one, the one with the notebooks.
Look.
Нет, нет, на другой стороне.
Вот этот, да, с тетрадками.
Смотри.
Скопировать
That one.
The one with the notebooks?
Yes, sir.
Вот этот.
Парень с тетрадками?
Да, сэр.
Скопировать
These team members are not aware that they are under surveillance, or that they are the subjects of an experiment.
Working in 8-hour shifts, you and your partner will record everything you observe in the notebooks we've
What is the nature of the experiment, you might ask?
Они не знают, что находятся под наблюдением и что являются частью эксперимента.
Работая сменами по 8 часов, Вы и ваш партнёр будете записывать всё, что наблюдаете в предоставленные вам тетради.
Какова природа эксперимента, спросите Вы?
Скопировать
She's a researcher.
Collaborated on the notebooks of... what's his name. They were very close, very good friends.
It's been years, I lost track of her...
Она документалистка.
У них были дела по бумагам этого, как же его... они были очень близки, очень близкие подруги.
Прошли годы, я потерял её следы...
Скопировать
They all had motive, and they all had opportunity.
What about the notebooks?
I read her last six months of notes.
Все они имели мотив и возможность.
Как насчёт блокнотов?
Я прочитала заметки за последние полгода.
Скопировать
It...it's touch and go.
I got lucky with the notebooks. But, yes.
And if you pull out now and there's a new trial with a new brief, running diminished?
Старшина Пирс.
Рядовой Блоксхэм.
Бравада. Шутки. Этот фильм.
Скопировать
She has to know why.
What if Jens decided to do everything when he read the notebooks?
- You don't know that.
Она имела право знать, почему.
Что, если Йенс решил всё это сделать после того, как прочитал дневники?
- Вы этого не знаете.
Скопировать
Smells like you did.
So whoever stole the notebooks from Dr. Carlin's office knows all about Nancy's boyfriends.
We find the notebooks, maybe we find our murderer.
Судя по запаху - да.
Значит, кто бы ни украл записи доктора Карлин, он знает всё о парнях Нэнси.
Найдем записи, может, найдем и нашего убийцу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the notebooks (зе ноутбукс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the notebooks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ноутбукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение