Перевод "screwy" на русский
Произношение screwy (скруи) :
skɹˈuːi
скруи транскрипция – 30 результатов перевода
Well, if you need an excuse... there's a bakery on the corner that will be open soon.
That way we're not screwy.
just two people that like warm rolls.
Если тебе нужен предлог, то на углу улицы есть пекарня, и она скоро откроется.
Так тебе это не кажется странным?
Двое людей и теплые булочки.
Скопировать
See, it's 4:00 in the morning.
A walk sounds a little screwy to me... if you don't mind.
Well, if you need an excuse... there's a bakery on the corner that will be open soon.
Сейчас четыре утра.
Прогулки в этот час пугают меня, если ты не возражаешь.
Если тебе нужен предлог, то на углу улицы есть пекарня, и она скоро откроется.
Скопировать
But all he feels is anger, anger that fuels a psychosis... that distorts and twists his view of reality.
Twists it to fit some screwy French poetry?
The killer doesn't see the world like everyone else.
Но все, что он чувствует - гнев, гнев, подпитывающий психоз... который извращает и искажает его видение реальности.
Искажает до соответствия каким-то сумасшедшим французским стихам.
Убийца не видит мир таким как другие.
Скопировать
A cursed hunchback dating his daughter.
Well, nothing screwy so far.
He is not dating his daughter.
Проклятый горбун встречается со своей дочерью.
Да, вообще ничего необычного.
Он не встречается со своей дочерью.
Скопировать
We went out to eat.
I told her about your screwy story.
She laughed.
Мы пошли поужинать.
Я рассказал ей твою странную историю.
Она посмеялась.
Скопировать
And when you're dead, you stay dead.
The kid is screwy, it's official.
The barred-window boys are out looking for him now. We'll see how Wall Street likes the news that the president of Hudsucker is heading for the booby hatch.
Если ты мертв - это конец. Врачи признали парня ненормальным.
За ним уже приехали санитары.
Как Уолл-стрит отреагирует на то, что президент "Хадсакер Индастриз" псих?
Скопировать
Really?
If having a screwy family made a person crazy... the Whole World Would be one big loony bin.
y ou have a crazed fan after you.
Правда?
Если каждый, у кого в семье были психи, сам становился психом... то весь мир бы превратился в один большой сумасшедший бункер.
Тебя преследует сумасшедший фанат.
Скопировать
Give me five, man!
Something's screwy here.
So you see we're friends now, guys.
Дай мне пять, приятель!
Что-то здесь не так.
Так что вы видите, мы теперь друзья.
Скопировать
Well, how about Louis?
They'll call him Screwy Louie.
- Bob?
- Как насчет "Луи".
- Луи-поцелуи. - Боб?
- Жлоб.
Скопировать
I'm screwed.
Com-ple-tely... screwy-ed.
I ache in all the places where others get pleasure.
Я свихнулся.
Аб-со-лют-но... свих-нул-ся.
Мне больно везде, где остальным - в удовольствие.
Скопировать
Enclosed is an autographed photo of America's favorite cat and mouse.
As to your comments, research shows one person can't make a difference no matter how screwy she is.
-So, let me close by saying...." -"And the horse I rode in on"!
Прилагаем фото любимых Америкой кошки и мышки с автографом.
По существу: исследования показали, что один в поле не воин вне зависимости от напористости.
- Завершу словами...." - "Я на белом коне"!
Скопировать
I tried mountain climbing.
- Made my ears feel screwy.
- Yeah?
Я пробовал заняться альпинизмом.
- От этого в ушах было как-то странно.
- Ага...
Скопировать
You were there yourself, for crying out loud!
- You see anything screwy?
- Not in the interrogation room.
Ты же сам там был, чёрт возьми!
- Мы где-то напортачили?
- Не в комнате для допросов.
Скопировать
You know how frustrating it is when you're researching.
I sympathize, but I have data coming from MCP... telling me there's something screwy going on.
That MCP is half our problem!
Вы же понимаете, насколько плачевно это может сказаться на исследованиях.
Сочувствую вам, но у меня есть данные, полученные от Управляющей программы, которые говорят о том, что в системе происходит что-то ненормальное.
Управляющая программа - это ведь и наша проблема тоже!
Скопировать
And the rocket scientist that she is, she figures out that I am having affairs with fancy ladies.
Anyway, it gets all screwy and twisted.
- What are you gonna do?
И, будучи гениальным ученым,.. она догадалась, про мои интрижки на стороне.
В любом случае, и без этого все было наперекосяк.
- И что ты собираешься делать?
Скопировать
I didn't say dangerous, just said it was weird.
It hangs around too long and what's really screwy is it heads straight for the brain.
Well, I don't believe this.
Скорее странная, а не опасная.
Эффект слишком продолжительный, неприятно то, что она действует непосредственно на мозг.
Невероятно.
Скопировать
I ran a check on my own transmissions signals.
The numbers came up screwy, so I told Dr. Bergen about it.
It was like he was pissed at me for running a check.
Провел по-своему проверку сигналов трансляции.
Получил странные данные и сказал об этом доктору Бергену.
Он как будто рассердился на меня за это.
Скопировать
Oh, if you don't mind, we never use words here like...
"nuts", "bugs", "screwy", "goofy", "loony".
We'd like it very much if you didn't use them either.
О, если вы не возражаете, мы не используем такие слова как...
"чокнутые", "больные", "сумасшедшие", "тупые", "полоумные".
Мне бы очень хотелось, чтобы вы их не использовали.
Скопировать
-I didn't do nothing.
He's screwy. -Give us a break.
-What's the matter?
- Я ничего не делал!
- Он ничего не сделал.
- В чём дело, отец?
Скопировать
You mustn't worry about him.
Mind you, he's a great guy, but screwy.
Madam, I'm very sorry, but no dogs.
Не стоит волноваться.
Запомните, он отличный парень, только чокнутый.
Мадам, я сожалею, но с собаками вход воспрещён.
Скопировать
- Yeah?
Hey, Screwy. Here's Nick Charles.
- Hello, Mr. Charles.
- Да?
Эй, Чудик, здесь Ник Чарльз.
- Здравствуйте, мистер Чарльз.
Скопировать
Yes!
I'm a little screwy myself.
Well, here's to the merry-go-round.
Да!
Но не используйте это против меня, или я за себя не отвечаю!
Ну, за свадебную канитель.
Скопировать
And don't look at me, will ya?
We got to get that screwy Doctor to change you back again.
What if he hasn't got the combination?
И не смотри на меня, ладно?
Мы должны заставить этого доктора превратить тебя обратно!
Но что если у него нет такого препарата?
Скопировать
I'd like to buy some gas.
Hey, there's something screwy about this place.
There's just an old lady in there that's...
Я бы хотел купить бензина.
Слушай, какое-то странное тут место.
Там только пожилая леди, которая...
Скопировать
Good-bye.
So, right away I hear his voice, I know something's screwy, see?
I figure he's up to something, so I open the door careful, and I make a grab-
До свидания.
Как только я услышал его голос, Я сразу понял, что что-то не так.
Я понял что он что-то замышляет, и я осторожно открыл дверь и попытался схватить-
Скопировать
I tell you all I know, four times!
It sounds screwy.
All right, it is screwy.
Я рассказал вам все, что знаю, четыре раза!
Это звучит нелепо.
Ладно, это нелепо.
Скопировать
It sounds screwy.
All right, it is screwy.
Sometimes I'm not smart, but it's all I know.
Это звучит нелепо.
Ладно, это нелепо.
Я не всегда сообразительный, но это все, что я знаю.
Скопировать
I'll pay you well.
Now this is beginning to make sense in a screwy sort of way.
I get dragged in, get money shoved at me.
Я хорошо заплачу.
Теперь все начинает приобретать нелепый смысл.
Меня втягивают и суют мне деньги.
Скопировать
- You see?
There's something screwy somewhere.
This is a gang of sharpies.
А что?
- Видите, тут что-то не так.
- Это шайка жуликов.
Скопировать
Oh, excuse me, lady.
Gee, that's a screwy-looking hat.
Tickets for Paul Clarke.
Извините, леди.
Надо же, какая нелепая шляпа.
Билеты для Пола Кларка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов screwy (скруи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы screwy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скруи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
