Перевод "ya" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ya (йэ) :
jˈɐ

йэ транскрипция – 30 результатов перевода

Every stalactic honor and degree.
We need ya here.
And I'm sorry for what's happened between you and the powers that be, but...
Любой заслуживает: честь и ученную степень.
Мы нуждаемя в Тебе здесь.
И мне жаль, что случилось между тобой и властью имущих, но...
Скопировать
I've never seen anything like it before.
Where'd ya get it? Come on, I'll help ya clear the table.
It'll be just a second.
Я никогда не видел ничего подобного.
Давай, Я помогу убрать Тебе со стола.
Это займет только секунду.
Скопировать
Listen, in the last twelve hours, men have been murdered for failing to obey this new master.
Makes ya think a little, doesn't it? Yes.
It makes me look back into history for a comparison. Comparison?
Это заставляет меня для сравнения оглянуться назад в историю. Сравнения? Почему, Ты не можешь сравнить все, что когда-либо случалось!
Каждые большие изменения на Земле были результатом мучений, хаоса и смерти!
Чума привела к чудесному исцелению.
Скопировать
Right.
Alright, what do ya want? I've just talked to Zontar.
He said that you've killed the inject-a-pod that he grew for you.
Он сказал, что Ты убил инъекционные-коконы, которые были выращены для Тебя.
Это означает, что Ты не будешь подконтролен в течение нескольких часов.
Давай ко мне. Я хочу поговорить с Тобой. Это очень важно.
Скопировать
- You tell me.
- I told ya but ya wasn't listening'!
What're ya talkin' about?
Птица!
Сможешь ли Ты забыть...
Сможешь ли Ты забыть об этой птице уже?
Скопировать
- I told ya but ya wasn't listening'!
What're ya talkin' about?
I told ya I saw a funny-lookin' bird!
Сможешь ли Ты забыть...
Сможешь ли Ты забыть об этой птице уже?
Это все, о чем Ты говоришь весь день. Хорошо, парни.
Скопировать
What're ya talkin' about?
I told ya I saw a funny-lookin' bird!
'Boyd'? Bird!
Сможешь ли Ты забыть об этой птице уже?
Это все, о чем Ты говоришь весь день. Хорошо, парни.
Что Вы думаете, что это пикник?
Скопировать
Hey-ya diddle!
Hey-ya!
Ha!
Хей-а, в пляс!
Хей-я!
Ха!
Скопировать
And I want Taw Jackson dead.
What'll ya have?
- Whiskey.
А я хочу, что бы Джексон был мертв.
- Что будем?
- Виски.
Скопировать
- Morning, Lomax.
What do ya want?
Mr Pierce would like to talk to you.
Доброе утро, Ломакс.
Что надо?
- Мистер Пирс хотел поговорить с вами.
Скопировать
Hey, Taw! - Hello, Billy.
- How ya keepin'?
You look worse than you did in jail.
- Привет, Тау!
- Привет, Билли!
- Ты выглядишь хуже, чем был в тюрьме.
Скопировать
/'ve seen guys bitten by the bug, but never //ke you.
Shut up, w/7/ ya?
You behaved like an ia'iot, not like a man.
Видал я влюбленнь*х, но таких, как ть*, - никогда.
Заткнись!
Ть* ведешь себя как дурак, а не мужчина!
Скопировать
You've got another 100, mister. Goin' back.
I told ya, when a wagon breaks down, I want men who can fix it not bet how long it'll take.
You don't mean you'll turn me out?
Придется проехать еще столько же.
В обратную сторону. Я объяснял вам, когда ломается повозка, мне нужны такие, кто можетее починить, а не держать пари, за сколько ее починят.
Не хотите же вы оставить меня одного.
Скопировать
Come on, break!
Give me a chance too, will ya?
Where have you been all my life, wife?
- С какой стати?
Дай и мне шанс.
Где ты была всю мою жизнь, женщина?
Скопировать
All right.
Oh, and... and Peggy sends her love to ya.
- Bye, now.
Хорошо.
А, и ещё Пегги шлёт тебе привет.
- Пока.
Скопировать
I just thought, uh, maybe Dad had something to do with it.
I swear to ya, it was you.
But I still think your old man's a nice guy.
Просто мне кажется, что там не обошлось без моего отца.
Я клянусь, причина - ты сама.
Но я всё равно считаю, что твой старик - отличный мужик.
Скопировать
Oh, yes.
Did you bring your sticks with ya?
No, I gave up golf when we got married.
О, да. Да, я...
Вы прихватили с собой клюшки для гольфа?
Нет, я забросил гольф после женитьбы.
Скопировать
Something nice, cold and tall?
Or shall I just fix ya a real short blast here?
Martin and I don't drink.
Что-то приятное, холодное и большое?
Или маленькая бутылочка с чем-нибудь покрепче?
Мы с Мартином не пьём.
Скопировать
Give 'em what for.
I'm right behind ya, lad.
(GRUNTS) Oh!
А ну наваляй им.
Я у тебя за спиной, сопляк.
Уй... ох!
Скопировать
- Don't you wave that...
- Surrender your ship, or we'll scuttle ya.
P-Please have mercy, sir.
- Не машите этим...
- Сдайте свой корабль, или мы вас уничтожим.
Пожалуйста, пощадите, сэр.
Скопировать
He drives a truck for a lumber merchant.
Well, see ya.
- Thanks for the help.
- Да. Водит грузовик у торговца лесом.
- Ладно, до свидания. - До свидания.
- И спасибо, что проводил.
Скопировать
- (Spectators Laughing)
- Laugh at me, will ya, ya dirty butchers?
I'll show ya!
[ Смешки практикантов ]
- Смеетесь надо мной, грязные мясники?
Я вам покажу!
Скопировать
- Laugh at me, will ya, ya dirty butchers?
I'll show ya!
Come here!
- Смеетесь надо мной, грязные мясники?
Я вам покажу!
Иди сюда!
Скопировать
Ben.
Get out of here, will ya?
How's the doctor?
- Бэн.
- Убирайся отсюда, не понял?
- Как доктор?
Скопировать
Come on.
The commissioner wants to hear ya.
- Does he like singin' too?
Пошли.
Судья хочет тебя послушать.
Он тоже любит петь?
Скопировать
I don't believe that.
Well, you're comin', aren't ya?
Claire? Charlie?
Я в это не верю.
Но вы-то придёте? Клэр?
Чарли?
Скопировать
- Yes, ma'am.
Did ya hear how he told her off?
Like water off a duck's back to her.
Да, мэм.
Слышала, как он её отчитал?
С неё это, как с гуся вода.
Скопировать
- It looks wonderful!
Nice to see ya.
- We have a booth over here. - There you are, sir.
- Здорово, да?
Преподобный Форд, миссис Форд, очень приятно.
Идёмте к нашей палатке....
Скопировать
- We don't want anything.
We just come to say "How'd ya do" to the child... and bring a bit of gladness into her life.
Like she brought into ours, God love her.
Мы ничего не хотим.
Просто сказать..."Как поживаешь?". И подарить ей немного радости.
Как она подарила нам. Да поможет ей Бог...
Скопировать
You old coot!
How are ya?
- I'm fine!
Ах ты паршивец!
Как ты?
Отлично.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ya (йэ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ya для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение