Перевод "obelisk" на русский

English
Русский
0 / 30
obeliskобелиск
Произношение obelisk (оболиск) :
ˈɒbəlɪsk

оболиск транскрипция – 30 результатов перевода

Then came the red rain.
And the Obelisk.
Yeah, but that's here in Zenith.
Потом красный дождь.
И обелиск.
Да, но он же здесь, в Зените.
Скопировать
Wait, wait, wait.
The Obelisk wasn't the last postcard that I drew.
There was one more, but the dome came down before I could send it.
Стой, стой, стой.
Обелиск не был последним из моих рисунков.
Я сделала ещё один, но купол опустился, и я не успела его отправить.
Скопировать
You want to help?
Tell me where to find the Obelisk.
I'm afraid it's out of my hands.
Ты хочешь помочь?
Расскажи мне, где найти обелиск.
Я боюсь, что он сейчас в чужих руках.
Скопировать
- HYDRA.
They want the Obelisk, but you don't have it.
- Skye's father does.
- ГИДРА.
Им нужен обелиск, но у тебя его уже нет.
- Зато он есть у отца Скай.
Скопировать
I hear you've been looking for this.
The Obelisk.
In its native language, it's called the Diviner, one of many little details I know about this thing.
Я слышал, ты ищешь это.
Обелиск.
Примитивное название, на самом деле это Предсказатель. Я знаю о нём ещё множество мелочей.
Скопировать
Someone slipped this note under my chamber door ten minutes ago.
"20,000 francs to be delivered to the base of the Louis XI obelisk by sundown tomorrow."
Good Lord.
Кто-то подложил эту записку под дверь моих покоев десять минут назад.
20000 франков должны быть доставлены к памятнику Луи ХI к завтрашнему закату.
Бог мой.
Скопировать
The work Hydra has done will live on.
- The Obelisk?
- They are bringing it out now.
Работа, которую проделала Гидра, продолжит существовать.
- Обелиск?
- Его уже несут.
Скопировать
And then... we'll disappear.
Creel has escaped and did indeed make off with the Obelisk.
He should contact us shortly.
И тогда... Мы исчезнем.
Крил сбежал и несомненно прихватил с собой обелиск.
Он скоро должен связаться с нами.
Скопировать
You recently took something from me.
Bring me the Obelisk.
You have 48 hours ...
Недавно ты забрала кое-что мое.
Верни мне Обелиск.
У тебя есть 48 часов...
Скопировать
Any idea what was used to carry out the attack?
Nope, but the effects appear similar to those from the Obelisk.
Which we must assume is in HYDRA's possession.
Есть какие-нибудь идеи, что было использовано при атаке?
Нет, но эффект похож на тот, что дает Обелиск.
Который, я так понимаю находиться у ГИДРЫ.
Скопировать
Alien metals interact with biology on a cellular level in a way that's impossible to replicate without a sample.
But if we were to acquire the Obelisk itself, would it then be possible to weaponize its effects?
- I would think so, yes.
Внеземные металлы взаимодействуют с биологическими на клеточном уровне таким способом, какой невозможно воссоздать без образца.
Но если бы у нас был Обелиск, возможно ли превратить его влияние в оружие?
- Я думаю, что да .
Скопировать
Oh, my God.
The Obelisk.
This is really the place?
Господи.
Обелиск.
Это то самое место?
Скопировать
It's Zenith.
That's where the Obelisk is.
Does that mean...
Это Зенит.
Там, где обелиск.
Это значит...
Скопировать
Yeah, they were.
No, that's the obelisk in Zenith.
That doesn't have anything to do with Melanie.
Да, безумными.
Нет, это обелиск в Зените.
Это никак не связано с Мелани.
Скопировать
And here I thought you were bringing me good news.
I need the Obelisk back temporarily, just until I can make other arrangements.
And what about ours?
А я только подумал, что ты пришла с хорошими новостями.
Мне нужен Обелиск на время, пока я не смогу заключить другой договор.
А, как же наш договор?
Скопировать
Our founder ... he had his tesseract.
well, it would be an understatement to say that I've waited my whole life to get possession of the Obelisk
- Dr. Simmons, is it?
У нашего основателя...был Тессеракт.
Что касается меня, было бы преуменьшением сказать, что я всю жизнь мечтал овладеть Обелиском, обуздать его силу.
- Доктор Симмонс, не так ли?
Скопировать
- Which is the city.
That's where I believe the Obelisk will lead HYDRA.
We grow stronger every day while S.H.I.E.L.D.
- Которой является город.
То место, куда, я полагаю, обелиск приведет Гидру.
Мы становимся сильнее с каждым днем, пока Щ.И.Т.
Скопировать
Sounds logical, other than the fact that Red Skull's been dead for over 70 years.
Which is right around the time the SSR recovered the Obelisk.
Clearly, whatever Red Skull did to get the Obelisk influenced Whitehall.
Звучит логично, если исключить тот факт, что Красный Череп уже семьдесят лет как мертв.
И что как раз в то время ССР восстановили обелиск.
Очевидно, что бы не сделал Красный череп, чтобы добыть Обелиск, это повлияло на Уайтхолла.
Скопировать
I was going to use the off-color version of "messed up," - but it felt inappropriate. - Oh, it's appropriate.
My dad, Ward, the Obelisk, the city ... it's all messed up.
And... I just ... I can't shake this vibe that something really bad is about to happen.
Я собиралась выразиться немного жестче, но это наверное неуместно.
Мой отец, Уорд, Обелиск, город... это все запутанно.
И у меня такое предчувствие, что случится что-то плохое.
Скопировать
Something must've changed his mind.
Maybe he thinks you know something about the Obelisk.
How it works.
Наверное что-то заставило его передумать.
Может он думает, что ты что-то знаешь об Обелиске.
Как он работает.
Скопировать
Skye has one ...
Raina claims that she can touch the Obelisk without being harmed.
That's ridiculous.
У Скай есть....
Рейна утверждает, что она может касаться обелиска не навредив себе.
Это нелепо.
Скопировать
You see this?
It's the same symbol I saw on the Obelisk.
- It's got to be the temple.
Видишь это?
Это тот же символ, который я видела на обелиске.
- Это должно быть храм.
Скопировать
A temple inside the city.
Raina claims that she can touch the Obelisk without being harmed, that it would lead them to the temple
Only the worthy are allowed inside to witness its true power.
Храм внутри города.
Рейна утверждает, что может дотронуться до Обелиска, и ей от этого ничего не будет, что он отведет их к храму.
Только достойные могут войти, чтобы увидеть его настоящую силу.
Скопировать
Anyway, um... no Red Skull, but a lot of references to one of his commanders, Werner Reinhardt.
Yeah, it says the Howling Commandos grabbed him and the Obelisk in '45.
Yes, and cites intake interviews, but all the important documents on him are missing.
Нет. В любом случае... Ни слова о Красном Черепе, но множество упоминаний об одном из его бойцов, Уорнере Рейнхардте.
Да, здесь говорится, что Ревущие Коммандос захватили его и обелиск в 45.
Да, и цитировали впускные интервью, но все важные документы на него отсутствуют.
Скопировать
HYDRA's on the move.
They have the Obelisk and an expert who knows how to use it.
We can't let that happen, obviously.
Гидра приближается.
У них есть обелиск и эксперт, знающий, как его использовать.
Мы, конечно же, не можем позволить этому случиться.
Скопировать
We blow the hell out of it.
What about the Obelisk?
It's still dangerous all on its own.
Мы его взорвем к чертовой матери.
А что насчет Обелиска?
Он сам по себе остается опасен.
Скопировать
I'm not going to give up the lives of everyone on this plane for Raina. She's not worth it.
HYDRA already has the Obelisk.
If they have Raina, too ...
Я не буду рисковать жизнями всех на этом самолете ради Рейны.
У ГИДРы уже есть Обелиск.
Если они получат еще и Рейну....
Скопировать
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
To activate the Obelisk,
Hydra has to take it to a specific place.
Ранее в "Агентах Щ.И.Т.а...."
Чтобы активировать Обелиск,
ГИДРА должна отнести его в специальное место.
Скопировать
We'll do everything possible for Mack.
But right now, we have to stop Hydra from getting the Obelisk into those tunnels.
I found four.
Мы сделаем для Мака все возможное.
Но прямо сейчас нам нужно остановить ГИДРу, чтобы они не отнесли Обелиск в те тоннели.
Нашел четыре.
Скопировать
Okay.
Well, Agent May says this is ground zero for the Obelisk and whatever apocalyptic stuff it's supposed
So if we plant explosives around it...
Хорошо.
Ну, агент Мэй сказала, что это эпицентр для Обелиска и всей апокалиптической фигни, что он должен сделать.
Так что, если мы вокруг установим взрывчатку...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов obelisk (оболиск)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы obelisk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оболиск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение