Перевод "to be announced" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to be announced (теби энаунст) :
təbi ɐnˈaʊnst

теби энаунст транскрипция – 27 результатов перевода

Ceremonial unit is taking sign ups for Honor Guards at Officer Flynn's coffin and radio cars at his residence.
There will be a full inspector's funeral, date and time to be announced.
Any questions?
Подразделение для строевых церемоний принимает заявки для Почетного Караула у гроба инспектора Флинна и поста с машинами у его дома.
Точную дату и время похорон, нам сообщат позже.
Вопросы есть?
Скопировать
Boyd, your girl's here to see you.
Well, if by "my girl, " you mean my fiancee, Ava Crowder, she does not need to be announced.
Sorry, Boyd.
Бойд, там твоя девушка пришла.
Если под "моей девушкой" ты подразумеваешь мою невесту, Эйву Краудер, то о ней предупреждать не нужно.
– Извини, Бойд.
Скопировать
Sources are now saying Senator William Royce will run for president in 2016.
solely on a new campaign committee, although official confirmation and a press conference have yet to
This news comes as little surprise to pundits on Capitol Hill.
Источники сообщают, что сенатор Уильям Ройс будет баллотироваться в президенты в 2016.
Появившиеся сегодня от посвященных людей новости утверждают, что Ройс освободил нескольких своих сенатских сотрудников, чтобы сосредоточиться исключительно на новой комитетской кампании, хотя официального подтверждения и пресс-конференции еще не было.
Эта новость стала маленьким сюрпризом для политических обозревателей...
Скопировать
This ceasefire, I was wondering.
Will it just so happen to be announced on your return?
All hail, King Louis.
Мне не дает покоя это прекращение огня.
когда ты вернешься?
Да здравствует Король Луи!
Скопировать
Now, I can accept a partial scale-back in Poland.
And it doesn't have to be... announced.
But we need to consider the Czech Republic.
Я могу согласиться на частичное сокращение в Польше.
И не обязательно об этом объявлять.
Но мы должны подумать о Чехии.
Скопировать
This celebration already proves clever suggestion.
To be made brilliant, if Spartacus' capture were to be announced.
The gods may yet bless us this night with unexpected gifts.
Это празднование уже оправдывает себя.
И оно стало бы великолепным, если бы на нем сообщили о поимке Спартака.
Боги все еще могут благословить нас сегодня нежданным даром.
Скопировать
─ Professor Topaze.
Professor Topaze wishes to be announced.
I am seventeen minutes late. And I apologise.
- Профессор Топаз.
- Профессор Топаз.
Я опоздал на 17 минут.
Скопировать
Good-bye... Bel Ami.
I should like to be announced.
Monsieur Duroy.
Прощай, Милый друг.
Я хочу, чтобы меня представили.
Месье Дюруа.
Скопировать
Then we'll get up in the ring, join with the radio audience throughout the world, and have a brief interview with Ray Robinson.
Now we're waiting for the time to be announced.
And it is being handed between the commissioner and Eddie Flint. The fight was stopped on a signal from Joe Tryner--
После чего всех наших слушателей ждет интервью с Рэем Робинсоном.
Все еще ждем.
Эдди Флин совещается с судьями.
Скопировать
Why didn't you tell the world?
It was to be announced at the Party Congress on Monday.
As you know, the premier loves surprises.
Почему не скажете всему миру?
Это должно было быть объявлено на партийном съезде в понедельник.
Как Вы знаете, наш премьер-министр любит сюрпризы.
Скопировать
The girl... she is here.
Since when does she have to be announced?
She has two men with her... white men.
- Девушку, она здесь..
С каких пор о ее приходе нужно объявлять?
C ней двое мужчин. - Белых мужчин. - Белых мужчин?
Скопировать
- No, not exactly.
All visitors have to be announced, Mr Flanagan.
Mr Flanagan, will you come in, please?
- Не совсем.
Я должен сообщить, мистер Флениген.
Прошу вас, заходите пожалуйста.
Скопировать
You're going to chair the commission.
That's not supposed to be announced.
Oh, well...
Что вы будете возглавлять Комиссию.
Комиссию по... Об этом не должны были сообщать.
Я бы не стал беспокоиться.
Скопировать
E-Excuse me, uh, sir, what apartment?
Well, sir, I'm sorry, but guests have to be announced, ya know?
Well, I'm with her.
"звините! ¬ какую квартиру?
57√ я должен сообщить хоз€евам!
Ќо € с ней!
Скопировать
Get me up to Jerry Strong's apartment.
You need to be announced.
What name, please?
Давайте. Мне нужно попасть наверх к мистеру Джерри Стронгу.
- Секундочку, мисс.
Сначала я должен о вас доложить.
Скопировать
--most immediate consequences, with prices of up to 2,000 dollars being asked by scalpers for seats, a more than dubious record being held today packed out an hour and a half before the start of what will be his last appearance.
for this and it's with great expectation the verdict from the Scientific Paranormal Research Center, to
If the leaks get out maybe thereby silencing more than one skeptical voice, and transcending once and for all the area of mystification and the study of frontier sciences.
И цены на его выступления выросли до 2 000 долларов. за одно место, что стало весьма неприятно забиты до отказа за полтора часа до начала его последнего выступления.
Невозможно предсказать, чем же обернется Научного центра по изучению паранормальных явлений, которые официально огласят сегодня...
Если это позволит заткнуть всех скептиков... Это явление раз и навсегда перестанет быть мистификацией и будет внимательно изучаться.
Скопировать
And the winner is...
not going to be announced until we watch a lengthy clip from each short.
Condiments by Mixar.
И победитель...
не будет оглашен, пока мы не посмотрим отрывок из каждой короткометражки.
"Специи" от Миксар.
Скопировать
the class-action lawsuit that Elliot is taking to court against Tom.
It's to be announced tonight at the close of voting.
Yes?
коллективный иск против Тома, который Эллиот передает в суд.
Об этом объявят сегодня вечером на закрытии голосования.
Да?
Скопировать
Then it looks like I have a date with your girlfriend in the morning.
Weren't you supposed to be announced?
I don't play by those rules.
Похоже утром у меня будет свидание с твоей девушкой.
Разве ты не должен был быть извещён?
Я не играю по таким правилам.
Скопировать
Well, I'll be honest, I haven't heard anything that beats herpes.
So they sent out invitations with the disease still to be announced.
And, much to their surprise, the Bluths ended up raising over $25,000 to fight "TBA."
Хорошо, я буду честной, не слышала чтоб герпес был смертельным.
Так что они разослали приглашения с указанием, что болезнь будет объявлена позднее (сокращенно - БОП).
И, к большому их удивлению, Блюты собрали более 25 000 долларов для борьбы с БОП.
Скопировать
- TBA?
- To be announced.
- Oh. Just...
- БО?
- Будет оглашено.
- Ну, просто...
Скопировать
Jessica, you wanted to see me?
I thought you were supposed to be announced.
You summoned me.
Джессика ты хотела меня видеть?
Я думал, вы должны были быть объявлены дополнительно.
Вы вызвали меня.
Скопировать
No, thank you. $500 million deals and alcohol do not mix well.
I was waiting to be announced, but how long can a man hide behind his own door?
Sorry.
Нет, спасибо. Пятьсот миллионов долларов и алкоголь не сочетаются друг с другом.
Я ждал, когда меня позовут, но сколько человек может прятаться за собственной дверью?
- Простите.
Скопировать
Well, I'm loving the community spirit here.
Um, schedules to be announced.
Uh, now, our last issue, people.
Что ж, мне нравится ваше единение.
Расписание мероприятий будет оглашено позднее.
Итак, последний вопрос на сегодня.
Скопировать
So that franchise is on the block.
It's going to be announced in the next couple of days.
Well, when I become an approved bidder, I hope I can count on your support.
Эта франшиза действительно продается.
Об этом объявят через пару дней.
Когда я стану официальным участником торгов, я надеюсь, что смогу рассчитывать на твою поддержку.
Скопировать
Out of my hands.
Nomination's supposed to be announced tomorrow.
On your tap? Oh.
Я умываю руки.
О назначении должны объявить завтра.
Это для вас.
Скопировать
"I'll tell you something," before he tells you something.
Like it's good enough to be announced.
So he's not a keeper.
"Я должен кое-что сказать", перед тем как что-то сказать.
Типа это достойно анонсирования.
Он не ваш тип мужчины.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to be announced (теби энаунст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to be announced для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить теби энаунст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение