Перевод "анонс" на английский
Произношение анонс
анонс – 30 результатов перевода
Смотри, как надо.
Сейчас я сделаю анонс, ведь твоё имя – Марта Джонс!
Что ты натворила?
Observe.
I gaze upon this bag of bones, and now I name thee, Martha Jones.
What have you done?
Скопировать
Видете ли, паприка которой вы чавкаете она ни сделает абсолютно ничего... против рака свирепствующего в вашем теле...
, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс
но если всё же решите остаться, сбросте на пейджер... хорошо, "Дамочка" это необычное имя
You see those bell peppers that you're munching
They're going to do a truckload of jack... against the cancer raging inside of your body... of course I've only been a doctor for some twenty years... and the person who wrote... that wikipedia entry also authored... the Battlestar Galactica episode guide... so what the heck do I know... but if you feel like living page me...
so 'Lady' is an unusual name
Скопировать
Я - твой босс.
. - Обложка журнала уже в печати, с анонсом Делауэрских алмазов.
Жду материал через 48 часов.
You'll write the article.
This cover is at the printer as we speak, with a special section on diamonds, which is going to take care of my ad quota for the entire year.
I want copy on my desk in 48 hours.
Скопировать
Леди и джентльмены, Билл Гейтс.
Наконец, я хочу показать вам анонс самых удивительных 60 секунд, из всех что вы когда-либо видели.
Мы покажем их только один раз во время Суперкубка.
Ladies and gentlemen, Bill Gates.
Finally, I wanna show you a preview of the most amazing 60 seconds of film you'll ever see.
And we're showing it only once during the Super Bowl.
Скопировать
- Ты его смотрела?
- Нет, я видел анонс.
Он шел прямо перед "Чудаками".
-You saw that?
-No, but I saw the previews.
They played it right before Jackass.
Скопировать
Эта седьмая!
Анонсы в "Маленьком шуте" становятся дОроги!
А вот это ваше дело, патрон.
That's the seventh one!
It's expensive to take out an ad!
That's your job, Boss!
Скопировать
Что значит "бла-бла"?
Анонсы программ, заглавные титры, рекламные ролики, всякие клипы.
Но помните:
What are teasers?
Promotion for programs, opening... and end titles, flashing by like video clips.
Remember:
Скопировать
Потому, что мы знали, что для того, чтобы сказка Открытых Исходников стала былью, и особенно, чтобы сказка Linux стала былью, нам нужны обязательства независимых поставщиков, по портированию их приложений на эту платформу и я, вообще то, был обеспокоен.
Я думал что мы находились в опасном промежутке между моментом анонса компании за открытые исходники и
Это была точка, в которой серьезный маркетинговый выпад мог бы потопить нас, но раз крупные продавцы баз данных расшевелились, то это открывает пути для других ISV, что приводит к эффекту снежного кома.
because we knew that in order for the open source story to be credible and especially in order for the Linux story to be credible, we'd have to get commitments from independent software vendors to do ports of their applications to these platforms and I was actually kind of worried
I thought that we were in a window of vulnerability between the time that we announced the open source campaign and the database vendors flipped over that was the point at which hostile action by Microsoft or other close-source software companies
that was the point in which a serious marketing blitz might have sunk us but once the big database vendors flipped over that opened the way for other ISVs that started the snow ball effect going
Скопировать
Я не знаю что это.
Где, черт возьми, канал анонсов?
Должна вам сказать, мистер Питерман... я не представляю, как из этого можно сделать книгу.
l don't know what that is.
Where's my damn preview channel?
Well, I gotta tell you, Mr. Peterman I don't know if I see a whole book here.
Скопировать
- Куда спешить?
Я люблю смотреть анонсы.
Конфеты.
- What's the rush?
I'd like to see the previews.
The candy.
Скопировать
- Роз, не надо паниковать. Это же будет забавно.
В некотором роде анонс того, каким может быть твой ребёнок.
Привет.
- Roz, this should be fun.
It's like a little preview of who your child might be.
Hi, there.
Скопировать
- Неправда.
Целый день крутился ролик с анонсом твоего интервью с Сэмом Бейли. Ну и чего ты теперь хочешь?
Выглядеть полным идиотом?
-l didn`t.
After announcing all day your one-on-one with Baily, now you want to what?
Just look stupid?
Скопировать
Я тебя уважаю сейчас, как уважал, и как всегда буду уважать.
До анонса проповеди следующей недели я хотел бы кое о чем сообщить.
У нас есть новые памфлеты включая "Просчеты сатаны" "Черт возьми, Другие просчеты сатаны" и для подростков "Гореть в аду не так уж клево".
I have as much respect for you as I ever did or ever will.
Before a preview of next week's sermon I have some announcements to make.
We have some new pamphlets including "Satan's Boners" "Good Grief, More Satan's Boners, " and for teens, "It's Not Cool To Fry In Hell."
Скопировать
- У меня есть пистолет.
Пророчество, это не столько анонс рождения, сколько – некролог.
- Некролог?
- I have a gun.
The prophecy is not so much a birth announcement as it is an obituary.
- Obituary?
Скопировать
Думаешь, ему надо войти туда и врезать им как следует?
Потратив на это 30 секунд из 40 минутного анонса инициативы, которую они полюбят.
А как они себя почувствуют в эти 30 секунд?
You think he should walk in and smack them around?
For 30 seconds of a 40-minute address announcing an initiative they love.
How do you think they'II feel about the 30 seconds?
Скопировать
- Ну, гении, ваши мысли?
- Что ж, люди только по слухам знают об анонсе нового продукта.
Но фактически никто не знает, что это будет, и у нас есть варианты.
Okay, geniuses, now what?
Well, the speculation has been that you're announcing a rollout.
But because we've kept this event shrouded in secrecy, we got options.
Скопировать
На сегодня представление окончено.
Анонс новых аттракционов.
Мистер Дойл подумал, что я украла этот кейс?
Show's over for tonight.
Preview of coming attractions.
Did Mr Doyle think I stole this case?
Скопировать
- Это собачьи силы. Вот именно.
Мы вспомнили об этих горячих хетчбэках в свете анонса от Volkswagen.
- Отличный компактный автомобиль.
Exactly, yeah.
I tell you what, though, if you don't want to spend that much, the reason we bring these hot hatchbacks up is, Volkswagen has announced, you know the Up, which we love?
It's a great little car. Really brilliant little car.
Скопировать
Это будет здорово!
Анонс просто потрясающий!
Битва обещает быть просто невероятно интересной!
It's going to be awesome!
The advertisement sure is amusing.
This battle has to be an unbelievable and incredible battle, for sure.
Скопировать
И это закончилось тем, что об этой глупой истории написали в школьной газете.
И я сделала большой анонс, когда он собрался вернуть страницу в следующем месяце.
Я это делаю не для привлечения внимания
And it ended with that silly story about it in the school newspaper.
And I had to make a great ad when he returned the following month.
But I do not care.
Скопировать
Знаете, что это?
Анонс нового выпуска "Кройден лайон". Специально для вас.
Можете читать и рыдать.
You know what I have here?
I have a preview of the coming issue of the Croyden Lion just for you.
Read it and weep.
Скопировать
Оно растет, кормится, дышит, но это не живой организм. формально говоря.
Считай это... анонсом.
Обещанием чего-то большего.
It grows, feeds, breathes, and is not a living thing-- technically speaking.
Consider it a... preview.
A promise of more to come.
Скопировать
Я подберу команду.
Ты сделаешь анонс в Августе.
Но кампания начнется сегодня.
I'll pick the team.
You announce in August.
But the campaign starts today.
Скопировать
Он ребенок с улицы.
Я хочу что бы очерк появился, как можно скорее после анонса, и хочу что бы он был положительным.
Я не пишу хвалебные статьи.
He's a kid from the streets.
I want the profile to come out as soon as he announces, and I'd like it to be kind.
I don't write puff pieces.
Скопировать
Да-да, конечно.
Все ждут, я уже дал анонс в прессе и не могу приехать с пустыми руками!
Это важно, понимаешь? ..
They're all waiting.
I can't show up empty-handed.
It's really important, understand?
Скопировать
И, Джон, Грэй Леверсон.
Да, я получу вам анализ во второй половине дня, готовый к анонсу.
И, да, это все полностью эмбарго.
And, John, Gray Leverson.
Yeah, I'll get the takeover analysis to you this afternoon ready for the announcement.
And, yeah, it's all totally embargoed.
Скопировать
Во дебил.
Зачем делать анонс задолго до настоящего выхода?
Никто так не делает.
[Dinesh] What an asshole.
Why would he announce it so far ahead of the actual rollout?
No one does that.
Скопировать
Мы должны доверять Бэтмену, по крайней мере пока что. Он не раз нас спасал.
Публика взволнована анонсом, что Джокер появится в эфире "Шоу Дэйва Эндокрина" в качестве гостя.
Белый Дом отказывается комментировать возобновление активности Бэтмена и предположение, что его поведение - позор для нынешней администрации.
What I think we should do is trust Batman at least for the time being.
Public uproar over The Dave Endochrine Show's announcement that Joker will be appearing as a guest this week while media analysts predict it'll be Endochrine's highest-rated episode in years.
Meanwhile, the White House continues to decline comment on the Batman's renewed activities and the suggestion that his defiance is an embarrassment to the current administration.
Скопировать
Нет, я скажу вам прямо, я не буду отвечать.
Господа, я ценю вашу поддержку, но если вы думаете, что это анонс будущих судебных решений, вы ошибаетесь
Том, притормози.
No, I'll tell you straight out, I'm not answering it.
I appreciate you gentlemen Supporting me, But if you think this a preview
Tom, back off.
Скопировать
Я подготовил кое-какие изменения.
Мы доберемся до этого во время анонсов, обещаю.
Просто заботься о себе, ладно?
Look, I have revisions for you.
We'll get there during previews, I promise.
Just take care of yourself, okay?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов анонс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы анонс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение