Перевод "poster" на русский

English
Русский
0 / 30
posterанонс афиша плакат плакатный
Произношение poster (поусте) :
pˈəʊstə

поусте транскрипция – 30 результатов перевода

Walter,I'm begging you. Please. I'm living like a vagabond in a teenage girl's bedroom.
I'm sleeping under a poster of orlando bloom.
You can't leave me.
Я живу как бродяга в комнате несовершеннолетней девочки.
Я сплю под плакатом с Орландо Блумом. Не бросайте меня.
Всё верно.
Скопировать
Otherwise you wouldn't be here freaking out.
Like you're the poster girl for even tempers?
I'm just saying you can't have it both ways.
Иначе ты не бегала бы здесь.
Похоже, что ты девушка из афиши о сдержанности?
Я просто говорю, что ты не можешь пойти обоими этими путями
Скопировать
We'll work it out.
The doco goes from the poster party to the election.
I want to know what the party leaders did on Friday 31 October.
Всё будет хорошо.
- DOCO идет от сайта партии к выборам.
- Я хочу знать, что партийные лидеры делали 31 октября.
Скопировать
Look at me now.
I'm like the poster boy for this place.
- It's not his reading.
А взгляните на меня теперь.
Меня можно на доску почета вешать!
- Проблема не в его чтении.
Скопировать
You'll become a hero one day.
Your face will be put on a poster like this.
That's what my heart says.
Однажды ты станешь героем.
И твое лицо будет на плакате, как этот.
Вот, что говорит мое сердце.
Скопировать
Dps and actors fired, production delays, unstable director.
No one wants to put Vince's face on a poster with the possibility of a looming disaster hanging out there
It's the "gigli" effect.
Приглашенных звезд и актеров увольняют, производство откладывается, с режиссером не ясно.
Никто не хочет помещать лицо Винса на афиши опасаясь возможного провала Medellin
Это эффект домино. Как в случае с Джильи
Скопировать
Gonna win this time, Milk?
You look more handsome in the poster.
Oh, thank you.
Мы выиграем на этот раз, Милк?
На постере ты красивее.
О, спасибо.
Скопировать
Me.
I'm the poster boy, right?
Healing hands.
Себя.
Я ведь парень с плакатов, так?
Руки целителя.
Скопировать
It is the type with the straw hat.
The type on the poster?
Posts it?
Но кто же отказался от выигрыша? Дай посмотрю.... На флаге череп в соломенной шляпе.
Что?
Тот парень, о котором все говорят!
Скопировать
The FBI?
were most interested in hearing what I'd seen in the past six months," anything related to that wanted poster
They asked me if I'd seen any signs in the woods of anyone camping out there.
Из ФБР?
Их очень интересовало, видел ли я за последние полгода хоть что-нибудь, имеющее отношение к объявлению о розыске.
Спросили, не замечал ли я в лесу следов от костра. Бог знает, на что способна эта женщина.
Скопировать
Sets up the camera, and the MTV Video Music Awards plays in the background.
Now across from them, in the frame is a framed poster of the X-Men.
The comic book version.
Стоит камера, а на фоне идёт церемония награждения MTV.
А прямо над ними в кадре висит постер "Людей-Х" в рамочке.
Комикс-версия. И в постере "Людей-Х" отражается...
Скопировать
- Excuse me?
ANGEL: You've figured out I'm not the poster boy for normal.
Sometimes you gotta let go.
- Прости?
- Думаю, ты уже уяснила для себя, ...что я не плакатный мальчик, демонстрирующий нормальность.
Иногда ты должна отпускать.
Скопировать
Check this out.
The poster boy for Rogaine, doesn't want anyone to know he's tapped into... his daddy's computer system
Maybe then we pay Luthor Junior another visit, huh?
Глянь сюда.
Десять к одному, этот лысый не хочет, чтобы кто-то узнал что он пасет компьютерную систему папочки.
Может, тогда, нам стоит нанести Лютеру младшему ещё один визит?
Скопировать
Merely a symbolic gesture.
the word dangerous on that poster worried her.
I'm willing to do whatever it takes.
И что же? Чисто символически.
Её очень напугало слово "опасна" на плакате.
Я готова сделать всё, что потребуется.
Скопировать
Well, that is something! What's the matter?
-Our wanted poster is hanging here!
With a picture!
Это уже слишком!
Тут висит объявление о нашем розыске.
- Лучшего подтверждения личности мы и желать не могли.
Скопировать
Just shit.
That ought to be on the recruiting poster. "Join the Marines.
Travel the world.
Просто дерьмо.
Вот что надо поместить на зазывающий плакат. "Вступай в пехотинцы.
Путешествуй по свету.
Скопировать
Safe.
If I admit that then I am really gonna seal the deal as a dysfunctional poster child.
It's not like Steve the indie rocker made me have any profound revelations about the meaning of love, but--
Надёжно.
Если я признаюсь в этом, то... на мне можно будет окончательно поставить печать как на образцовом дисфункциональном ребёнке.
И не то, чтобы Стив, рок-музыкант, заставил меня сделать глубокие открытия о значении любви, но...
Скопировать
- She's going to be beautiful.
Yeah, you and Christopher are like a poster for Aryan breeding.
Well, I can only hope that G.G.'s as beautiful as Rory.
- Она будет прекрасна.
Да, вы с Кристофером словно с плаката о размножении арийцев.
Я могу только надеяться, что Джи Джи будет такой же красивой, как Рори.
Скопировать
It is worth a package!
The poster has just been sent here.
It is worth 100.000.000 Berrys.
О ком говорят? Ага, за его голову дают действительно много.
Только что получили новые листовки.
100 миллионов!
Скопировать
It's scary.
Yeah, I'm a poster child.
Get out of here before I rub off on you.
Пугающий такой.
Да, я – образец для подражания.
Беги, пока сам не попал под мое влияние.
Скопировать
Returning to my youth for inspiration.
Hey, have you seen my Hook poster?
No, not recently.
Возвращаюсь в свою юность за вдохновением.
Ты не знаешь, где мой плакат с крюком?
Давно его не видела.
Скопировать
- Tell them I was a star.
When you made the poster... it was La Goulue you put in the middle of it.
Who else but the great La Goulue?
- Скажите им об этом.
Когда вы сделали афишу, то по середине вы нарисовали Ла Гулю.
Великолепную Ла Гулю.
Скопировать
You know, I...
I once treated a young man, about your age... and he fell in love oddly enough, with a girl on a poster
He was very insecure about women...
Знаете, однажды я лечил парня, вашего возраста,
который влюбился в девушку, изображенную на постере.
Он потерял голову,
Скопировать
WHAT'D YOU HAVE IN MIND?
A POSTER.
SOMETHING HOT AND BRILLIANT, AND SOMETHING BY... TOMORROW?
- Что ты задумал?
- Нужен постер.
Что-то крутое и гениальное, и к завтрашнему дню.
Скопировать
WE'LL ANNIHILATE THE FUCKER.
IT'S ONLY A POSTER.
"ONLY?"
Мы уничтожим это уёбище.
Не будь так уверен, это всего лишь плакат.
"Всего лишь"?
Скопировать
WHAT'S THIS?
Justin: IT'S A POSTER I'M WORKING ON FOR A CHARITY EVENT.
I WISH SOMEBODY WOULD THROW A BENEFIT FOR US.
Что это?
Делаю постер для благотворительного мероприятия.
Вот бы кто-нибудь для нас бенефис устроил.
Скопировать
Really on I am so clever, that I am going to kill myself
There is a switch in the poster
There can be you there?
Действительно на я настолько умен, что я собираюсь убить себя
Имеется выключатель в афише
Может ты идти туда?
Скопировать
I hope you sleep well.
I shall in that fine old colonial four-poster.
Good night, Mrs. Sloan.
Надеюсь, вам будет удобно.
Надеюсь оценить эту чУдную кровать под старым балдахином.
Доброй ночи, миссис Слоун.
Скопировать
Except for the voice and gestures, it was perfect.
I'll print you up a big poster.
In two colors! "Her Tra-la-la!"
Правда?
Голос не очень,движения скованные,но в целом отлично.
Я закажу афишу,красивую, со своими "тра-ля-ля".
Скопировать
Oi, Ricci, you've got a job.
- Bill poster.
You've got to report to the bill-posting offices.
А, Риччи, ты будешь вешать афиши.
Афиши?
Ты должен будешь пойти к ним в офис
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poster (поусте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поусте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение