Перевод "poster" на русский

English
Русский
0 / 30
posterплакатный плакат афиша анонс
Произношение poster (поусте) :
pˈəʊstə

поусте транскрипция – 30 результатов перевода

They're vicious.
They got you on a wanted poster, God knows why...
This is what we need!
Они жестоки.
Они объявили тебя в розыск бог знает почему...
Нам это необходимо!
Скопировать
The weakest, most backwards anti-feminist this world has ever known.
And that is not the poster child I am supposed to be.
I am supposed to be... a role model, a woman that my daughter can look up to, someone... she can admire.
Самой слабой, отсталой анти-феминисткой, какую знал этот мир.
А не примерным членом общества, каким меня считали.
Я должна быть образцом для подражания, женщиной, на которую равняется моя дочь.
Скопировать
He was just following me.
He had on a dark hoodie, exactly what's on the poster.
So, then what happened?
Он просто шел за мной.
Он был в темной толстовке, точно, как на листовке.
И что происходило дальше?
Скопировать
That's fine.
Sit with the woman, toss a few softballs her way, become the new poster child for liberal media bias.
You must think I'm a moron.
Просто прекрасно.
Сядь с женщиной, подкинь ей пару тем, стань новым идолом для либерально настроенных СМИ.
Ты должно быть считаешь, что я идиот.
Скопировать
Dolus capital.
So, uh, this General Ludd group, you're like the poster child for everything they hate.
How's that feel?
"Долус Кэпитал."
Для оргнизации "Генерал Лудд" , вы олицетворяете все, что они так ненавидят.
И каково это?
Скопировать
Set me up with her.
Can't I just... get you a new poster?
I'll laminate it.
Сведи меня с ней.
Могу я просто достать тебе новый плакат?
Я заламинирую его.
Скопировать
What do you need that for?
You do your talking in the ring, not on a poster.
Come on, did you have any nicknames, Daddy?
Зачем оно там?
Ты говоришь на ринге, а не в посте.
Да ладно, пап, у тебя была кличка?
Скопировать
Your file came across my desk when I was head of the New York Field Office.
You're kind of the poster child for what not to do.
It's nice of Sean to take a chance.
Ваше досье лежало на моем столе, когда я возглавляла периферийное отделение Нью-Йорка.
С вас хоть плакат для детей рисуй, как не надо делать.
Очень мило со стороны Шона попытать с вами удачи.
Скопировать
It's not what it looks like.
Looks a lot like my poster.
I'm not freaking out or anything.
Это не то, на что похоже.
Оно похоже на одну из моих работ.
Я не бешусь или что-то в этом роде.
Скопировать
Yeah.
Major Crimes 02x11 Poster Boy Originally Aired August 19, 2013
Joe, I'm calling your landline, so you know I'm worried.
Да.
"Особо опасные преступления", сезон 2, эпизод 11 "Парень с обложки".
Джо, я звоню тебе на домашний, ты знаешь, что я беспокоюсь.
Скопировать
I've selected different colors based on which hallways they'll hang in, and I've cross-referenced them with my election week outfits.
This, Candidate Rosati, is your prototype "Poster with the moster."
That is awesome.
Я выбрала разные цвета, основываясь на том, в каких коридорах они будут висеть, и я смешала их с моей формы выборочной недели.
Это, кандидат Розатти, твой прототип "Постера с монстром"
Это круто!
Скопировать
Fine.
Hand me another poster board.
- Mm-hmm.
Отлично.
Дай мне другой постер.
- Угум.
Скопировать
And when you've finished, you can get out and remind yourself you've been driving something that looks like this.
time that Pagani have been stealing Lamborghini's crown when it comes to making the best bedroom wall poster
It's amazing.
И когда вы уже закончили, вы можете выйти наружу и напомнить себе что вы водили что-то, что выглядит как это.
Я когда-то говорил, что Pagani украло у Lamborghini корону когда нужно было выбрать плакат с автомобилем на стену спальни но новичкам, я думаю, она дала хорошую пощёчину
Это удивительно.
Скопировать
We went back to back.
Like a movie poster about buddy cops.
What are you doing here?
Мы стояли спиной к спине.
Как напарники полицейские на постере к фильму.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
- Look.
There's my poster girl.
Okay, keep it in your pants, Soto.
- Смотри.
Вот она, моя девочка с плаката.
Ладно, держись в штанах, Сото.
Скопировать
Oh, I almost forgot.
I got that poster Lilly wanted.
Good.
Я чуть не забыла.
Я достала тот постер для Лили.
Хорошо.
Скопировать
Does it?
- Your girlfriend whose ass is hanging out in a poster...
- Oh, God, come on.
Так ведь?
- Твоя девушка, чей зад красуется на плакате..
- Да ладно тебе!
Скопировать
Who said that?
I think it was on a poster.
I heard from Charles today.
- Кто это сказал?
- На плакате было.
Я получила весточку от Чарльза.
Скопировать
- Oh, my God.
She's going to meet us with the poster in 20 minutes.
- How does she do that?
- Она супер.
Она приедет с плакатом через 20 минут.
- Как она это сделает? - 20 минут.
Скопировать
You see this okay, or do you need me to staple it to your eyeball?
The poster?
It's not mine.
Ты видишь это хорошо, или нужно приложить к твоему глазному яблоку?
Объявление?
Это не мое.
Скопировать
Not in Ohio anyways!
I don't care what the poster says!
We gonna drag you down to the judge, and you can talk his ear off.
Уж точно не в Огайо!
Плевал я, что там в объявлении!
Сначала мы притащим тебя к судье, а потом уже будешь петь ему в уши.
Скопировать
! This was a lot more glamorous in "Sex and the City."
Oh, Amy, love of my life, I think someone stole my "Rocky Horror" poster.
It wasn't stolen.
В "Сексе и городе" это выглядело намного гламурнее.
Эми, любовь моя, я думаю кто-то украл мой постер с Рокки.
Его не украли.
Скопировать
I got you riled up, you oversold Giggle Pig, and now you're running an expensive task force in a time of budget cuts.
You better make some big arrests and quick, or you'll be the poster-boy for departmental waste.
Slam dunk returned.
Я заставила вас завестись, вы преувеличили опасность "свинки", и теперь вы командуете дорогостоящей оперативной группой в период сокращения бюджета.
Вам лучше произвести заметные аресты... И быстро, а не то превратитесь в пример растрат нашего департамента.
Слэм-данк...
Скопировать
I was out.
When I came to, I was lying on the floor, looking up at a poster of Levar Burton that said, "read."
You're afraid of vaginas.
Я упал в обморок.
Когда я пришёл в себя, я лежал на полу, смотря на постер Левара Бартона, в котором говорилось "читай".
Ты боишься вагин.
Скопировать
I ow who you are.
I've read all of your papers and I had your poster on my wall when I was a kid.
- What poster?
Я знаю, кто вы.
Я читала все ваши доклады и в детстве у меня на стене был ваш постер.
- Какой постер?
Скопировать
Wow.
Well in that case, how about a few plants in my cage, maybe a Daft Punk poster?
You done?
Ух ты.
Раз уж об этом, как насчет пары растений в моей клетке, может плакат "Daft Punk"?
Закончил?
Скопировать
Be 100% fucking clear about that.
Well, they might just... believe the poster girl for the right-to-life movement.
You know, I was on Greta Van Susteren, and what if they knew you were about to let me get killed?
Будь уверена в этом на 100 грёбаных процентов.
Ну, может, они просто... поверят девочке с плаката движения права на жизнь.
Знаете, я была на шоу Греты Ван Сустерен, [ комментатор и телеведущая Fox News Channel ] и что будет, если они узнают, что вы собирались дать мне умереть?
Скопировать
That's where you come in.
There's a poster in Alison's room, some French thing with twins.
ARIA: (on answering machine) Hi, it's Aria, leave a message.
Это там, куда ты сможешь попасть.
В комнате Элисон есть плакат, какая-то французская штука с близнецами.
"Привет, это Ария. оставьте свое сообщение."
Скопировать
I mean, first of all, there's a lot of seamen in it.
And from over here, the title of the poster looks like "Anal Destroyer."
Now, you guys made it, so it's not...
Во-первых, там куча морячков.
И вообще, все читают название как "Стальные члены".
И сделали её вы, ребята, так что...
Скопировать
All real paintings.
An affluent couple wouldn't put a gift-shop poster above their fireplace.
Unless water lilies are sentimental.
Все картины - настоящие.
Состоятельная пара не повесила бы постер из магазина подарков над своим камином.
Только если водяные лилии сентиментальны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poster (поусте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поусте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение