Перевод "анонсировать" на английский
анонсировать
→
announce
Произношение анонсировать
анонсировать – 30 результатов перевода
В Гаване отпускают "запчасти капиталистов", т.е. запчасти от невыпускающихся американских или французских машин —
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
In Havana, someone distributes "capitalist parts" parts taken from American or French cars.
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris.
Скопировать
Он собрал 47% аудитории.
Сеть тут же анонсировала ещё 15 передач, с правом на ещё 10.
Были и обычные договорные трудности.
It received a 47 share.
The network promptly committed to 15 shows with an option for 10 more.
There were the usual contractual difficulties.
Скопировать
Другие новости...
Сегодня Агенство Экономического Планирования анонсировало "Новый Гражданский Индекс Жизни" который показывает
Похоже я уже давненько тебя не встречала.
In other news...
Today, the Economic Planning Agency announced a "New Citizen's Life Index" that indicates the overall Japanese standard of living and...
It feels like I haven't seen you in a long time.
Скопировать
Другие новости...
Сегодня Агенство Экономического Планирования анонсировало "Новый Гражданский Индекс Жизни" который показывает
Руми-чан, давно не виделись.
In other news...
Today, the Economic Planning Agency announced a "New Citizen's Life Index" that indicates the overall Japanese standard of living and...
It's been a while, Rumi.
Скопировать
Ты скажешь: "Смотрите нас сегодня вечером с подробным репортажем."
Я не буду анонсировать репортаж, о котором ничего не знаю.
Я выйду в эфир, наобещаю с три короба, и никакого репортажа.
Say, "The situation`s still unfolding. Tune in tonight for an update."
l`m not saying that. l`m not teasing a story I know nothing about.
I promise them a story and it evaporates.
Скопировать
Черт!
НФЛ анонсировала в Пятницу, что Оклэнд станет домом для их новой команды,
Вопрос, кто является новым владельцем по прежнему не решен,
Damn!
The NFL announced Friday that Oakland will become home to its newest expansion team.
The question of who the new owners will be is still unresolved.
Скопировать
А теперь, может, кто-нибудь объяснит, что происходит?
Федеративный Медицинский Совет анонсировал номинантов на награду Кэррингтона, в этом году, вот они:
Доктор Эйприл Уэйд из Университета Найроби, лекарь Сэнва из Вулканского Медицинского Института, доктор Анри Роже из центрального госпиталя Альтаира IV, хирург Джи П'Трелл с Андории, и доктор Джулиан Башир, глава медицинской службы на звёздной базе Дип Спейс 9.
What's going on?
The Medical Council's nominees for this year's Carrington Award are...
Dr April Wade of the University of Nairobi, Healer Senva of the Vulcan Medical Institute, Dr Henri Roget of the Central Hospital of Altair iv,
Скопировать
Вы не знаете, когда по телевизору начнётся матч?
- Анонсировали на семь часов.
- А когда закончится?
You can tell me when the match begins on television?
- It is announced at seven o'clock.
- And when will it finish?
Скопировать
Мы говорим об этом открыто...
Его уже анонсировали на следующий выпуск "60-ти минут".
А потом он заглянет на французское, британское, итальянское... и японское телевидение.
Well, discussing it openly...
He's scheduled for 60 Minutes next.
He is going on French, British, Italian, Japanese television.
Скопировать
Мы отклонились от сути, мадам.
Вы готовы оказывать мне услуги, которые вы анонсировали? И продать мне,.. мне, мне свой голос?
- А ваша жена?
We're deviating, madame, make it short.
Will you render the service your ad suggested and sell me... your voice?
- And your wife?
Скопировать
Я хочу, чтобы все об этом знали!
Я хочу, чтобы ведущий анонсировал это.
Я хочу, чтобы люди слышали это!
I want everybody to know it.
I want the announcer to announce it.
I want the people to hear it!
Скопировать
О чем говорила мисс Голайтли перед тем, как ее грубо прервали...
Мисс Голайтли анонсировала свое намерение посвятить свои посредственные таланты немедленному захвату
Расти, как зовут его друзья, которых, я уверена, у него много... Траулер.
As Miss Golightly was saying before she was so rudely interrupted.
Miss Golightly further announces her intention to devote her many considerable talents to the inmediate capture, for the purpose of matrimony, of Mr. Rutherford...
Rusty, to his friends, of whom, I'm sure he has many...
Скопировать
Главный Брентмейстер.
Ты уже анонсировал вакансию водителя электропогрузчика?
Отлично, не трудись.
It's the Brentmeister General.
Have you advertised the forklift driver's job?
Good, don't bother.
Скопировать
Спасибо, что спросил разрешения.
Это еще не было анонсировано, но я перехожу в Особые Проекты.
- Из отдела недвижимости?
Thanks for asking.
This hasn't been announced yet, but I've been moved into Special Projects.
-From real estate?
Скопировать
Мы и есть одни из них.
Было ли хоть раз легко убедить их в этом, с тех пор как вы анонсировали комиссию?
Нет.
We're one of their people.
Has it been easy convincing them of that since you announced the commission?
No.
Скопировать
- У меня мало времени, Ленни.
Мы анонсировали эту комиссию во время речи "О положении страны".
Нам пора сдвинуться с места.
- I'm running out of time, Lenny.
We announced this at the State of the Union.
We gotta get going.
Скопировать
И мы используем это для запуска ПОВВ.
Что тебе и нужно анонсировать.
- ПОВВ?
We're gonna use this to launch C.A.R.E.
That's what I want you to announce.
-C.A.R.E.?
Скопировать
Подарков".
Время близится к концу, но сначала давайте поглядим на соревнование по рисованию, которое я анонсировал
Джентльмены, ваши елки, пожалуйста. Поглядим.
Presents, presents."
It's almost beddy-byes, but not before our last treat, the QI Christmas colouring competition which I announced earlier.
Gentlemen, can I have your trees please?
Скопировать
ЗБЗ победили.
Что, только что анонсировали новый сезон "America's Next Top Model"?
Лучше!
ZBZs have it.
What, did they just announce a new season of "America's Next Top Model"?
Better!
Скопировать
Мы должны остановиться.
Вы просите меня ре-анонсировать игру, которую я уже откомментировал?
Ох, сестрёнка, я слишком целостная натура, такая же целостная, как и сосики в упаковке от фермера Дэна.
- We should stop now. - Yeah.
You want me to reannounce a game I've already called?
Oh, sister, I got too much integrity. The same integrity Farmer Dan puts into every link sausage.
Скопировать
Но вечером он погружался в работу за своим компьютером, и он не выставлял это на публику, он очень сильно заботился о том кто имел доступ к исходным кодам.
Но я был очень энергичным и когда он в первый раз анонсировал их в июне, незамедлительно скачал их.
Я, я поиграл с ними.
But in the evening, he was busily working on this compiler, and he had not yet released it to the public, so he was uh, being a little bit uh, careful about who, who got to see the source code.
But I was very eager, and when he first announced it in June, I downloaded it immediately.
I, I played with it.
Скопировать
Твой сын.
Пришельцы собираются анонсировать свою программу "Жизнь на борту" сегодня вечером.
И ты считаешь, что Тайлер собирается жить там с ними наверху?
Your son.
The Visitors are going to announce their "Live Aboard" program tonight.
And you think Tyler's going to want to live with them up there?
Скопировать
Удивительные новости из О-Клэр, штат Висконсин.
Олимпийский комитет анонсировал влючение кёрлинга, который будет представлен на зимних играх.
Существуют зимние Олимпийские игры?
Astonishing news out of eau claire, wisconsin.
The olympic committee has announced that mixed curling Will be a demonstration event at the winter olympics.
There's a winter olympics?
Скопировать
Давай всё сдвинем хотя бы на 10 дней?
Дата поездки анонсирована на постерах. У нас могут быть проблемы с победителем.
Также определена дата съёмок ночного шоу.
Let's push it back just 10 days, huh?
The event date was plastered over the posters, so we'll get in trouble if the winner objects.
We also have a filming date for Midnight TV Entertainment.
Скопировать
Возможно ты мог бы сделать что-нибудь особенное для нашего нового блога
На сегодня у нас анонсирована вечеринка... книги, фильмы,
"мода в кино".
Maybe you could do something special for our new blog
We're announcing tonight at the party--books, movies,
"fashion on film." this month we'll be in celebration
Скопировать
Одно и то же изображение с WMAP подходит к обеим концепциям.
Ведь когда были анонсированы результаты WMAP, то большинство ученых истолковали их как отлично согласующиеся
Для нас это означало, что циклическая модель была по-прежнему на равных с инфляционной.
The same WMAP image fits both ideas.
It's truly the case that when WMAP made its announcement, the way most people interpreted that announcement was, it's beautifully consistent with the Big Bang inflationary picture.
To us, it meant that the cyclic model was in the game as much as inflation was.
Скопировать
15-ое июля
Постоянно думаю с своей книге "Маленькие воспоминания", которую продолжают анонсировать, но презентация
Акт II Странствие
15th July.
Inevitably I think about my book, "Small Memoirs", continually announced and postponed, which I'll say won't be a book of memoirs, but what I can say, is that "this is the memory I have of myself."
ACT II THE JOURNEY
Скопировать
Райан знает, на что он идет, поднимаясь на корабль.
Пришельцы собираются анонсировать свою программу "Жизнь на борту" сегодня вечером.
Визитеры отняли все, что у меня было. Я не хочу, чтобы это случилось и с тобой.
We are of peace always.
I don't know who to trust anymore. I can't get the image of Dale just lying there out of my head.
The ambush at the resistance meeting left Erica and Jack shaken.
Скопировать
В точности тот самый проект..
Но мы же еще не анонсировали строительство для широкой публики..
Значит Лоис действительно была в будущем.
Exactly as it's designed to be built.
But the plans haven't even gone public yet.
Lois did go to the future.
Скопировать
Они ожидают примерно 65 000 посетителей.
Мы будем представлять FEZ впервые с 2008 года, когда мы анонсировали игру.
С тех пор мы её не показывали. Уже четыре года.
They're expecting like 65,000 people.
We're going to be showing off FEZ for the first time since 2008. Which was the unveiling of the game. We haven't shown it since.
In four years.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов анонсировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы анонсировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
