Перевод "Панталоны" на английский

Русский
English
0 / 30
Панталоныpanties knickers drawers trousers
Произношение Панталоны

Панталоны – 30 результатов перевода

Мы найдем убежище в монастыре под защитой нашей святой матери церкви.
Как смеете вы показываться в дамских панталонах в моем присутствии?
Мы отдали свою одежду вашим внучкам, как вы приказали..., но что нам делать?
We'll take refuge in the cloister, under the protection of our holy mother - the church.
How dare you show yourselves in knickers in my presence?
We gave our clothes to your granddaughters, as you ordered us... but, what should we do?
Скопировать
Девчонка выигрывает третий раз подряд!
Еще разок, и я сниму с тебя панталоны!
Давайте.
Three passes in a row the lassie's made.
One more, and I'll have your pantaloons!
Come on.
Скопировать
Теперь на колени, парень!
Давай спустим эти панталоны.
Вот так.
Get down now, boy!
There, get them britches down.
That's that.
Скопировать
Что вы делаете?
Снимаю панталоны.
В них жарко, как в аду, и всё чешется.
Ah, what do you doing?
- I'm takin' off my pants.
'Cause it's hotter than hell an' they're iching'...
Скопировать
Ладно, если так будет дальше я хочу хотя бы две или три хорошие сорочки.
И я не знаю, какие панталоны он любит.
Наверное никаких.
Anyway, I want to make it at least 2 chemises or 3 for me.
But I do not know what kind of prints he likes.
Perhaps none.
Скопировать
Они именуются Панта.
Только произнесите "панта лон", когда пожелайте, и они выйдут.
Язык Панты работает так, что женщина стонет и сходит с ума.
They're called Panta.
Just say "panta lon" when you want them to come out.
Panta's tongue will make women moan and go crazy.
Скопировать
Это неприлично.
Панталоны.
Hа ней не было юбки.
It's rude.
Les pantalons.
She had no skirt.
Скопировать
Hа ней не было юбки.
Oдни панталоны.
Панталоны?
She had no skirt.
Just les pantalons.
Drawers?
Скопировать
Oдни панталоны.
Панталоны?
Ты хочешь сказать, что она была в одном белье?
Just les pantalons.
Drawers?
You mean she was just wearing drawers?
Скопировать
Я не могу завести мотор.
Что ни говорите, а панталоны у меня практичнее некуда...
Пока!
I can't start it.
What's practical is my trousers...
Bye.
Скопировать
- Вы заблуждаетесь, синьор, поверьте.
Я знаю точно: Панталоне, отец моей невесты, принял меры и подлинность его установил.
- Так, значит, не убит он в столкновении?
- You are mistaken, believe me.
Signor Pantalone, my bride's father, has made every inquiry.
- It means he was not killed in the duel?
Скопировать
Я здесь, синьор!
Тебе даны синьором Панталоне 100 золотых дукатов для меня, а?
- Да, я их получил.
I am here, sir!
Did signor Pantalone give you A hundred gold ducats for me?
- Yes, I got the money.
Скопировать
- Заклею!
Вот полюбуйтесь, милый Панталоне, что с вашим векселем он сделал!
Ну, это дело, в общем, поправимо.
- Fix it!
Just see, dear Pantalone, what he's done to your check!
Well, this is can be helped easily.
Скопировать
Пара ботинок, одна.
Панталоны тиковые, одна пара.
Рубашки, две.
Pair of shoes, one.
Pantaloon drill pair, one.
Shirts, two.
Скопировать
Шпагу.
Надевай свои чертовы панталоны.
Ты ж не хочешь идти на построение и светить яйцами перед сержантом?
Sword.
Get your bloody pantaloons on.
You don't want to go parading stark-bollock naked afore the sergeant, now, do you?
Скопировать
Если бы твой Рон поменьше находился на попечении у Её Величества, ты могла бы позволить себе больше.
Стащить панталоны из чужой корзины для белья?
В прачечной была неразбериха.
If your Ron hadn't spent so much time at Her Majesty's pleasure, you may have put away a bit more.
Stealing knickers from washbaskets?
It were a mix-up at the laundry.
Скопировать
- Это просто ночная шапочка, мама!
Панталоны?
Как не стыдно!
- It's just a French hat, Ma!
Shame on you!
Shame on you!
Скопировать
какая твердость души!
Надо спустить панталоны, чтобы заметили твердость моей души.
Вы прекрасны!
Such a steadfast soul!
To notice that you needed me to take my pants off
You are beautiful
Скопировать
Это начало новой моды.
Женщины и панталоны?
- Господу это не понравится.
Women in trousers?
In public? Horrors!
God won't allow such obscenity.
Скопировать
А я девчонка, я хулиганка!
Да, на мне юбка и панталоны, Взамен куплю я одеколона.
Ах, шарабан мой, американка!
I'm a young girl, a rowdy girl!
I'll sell my skirt and pantaloons, And buy some cologne instead.
Oh my American charabanc!
Скопировать
Этого не произойдёт.
Тупица в девичьих панталонах собирается ударить по нему снова и прогуляться ещё.
Пусть эти богатые хуесосы играют в мини-гольф.
No chance of that happening.
Dorko in the plaid knickers is going to hit it again and walk some more.
Let these rich cock suckers play miniature golf.
Скопировать
[ Skipped item nr. 157 ]
Но она увидит правду, как сквозь бабушкины панталоны.
Когда речь идет о комплиментах, женщины превращаются в кровожадных монстров потому что хотят слышать еще, еще, еще!
Boy, when Lisa comes in, I want you to make a big fuss over how she looks.
She'll see through me like Grandma's underpants.
No, she won't. When it comes to compliments... women are ravenous, bloodsucking monsters... always wanting more, more, more!
Скопировать
Заклинаю и умоляю всех членов нашего общества... собрать все вещи, напоминающие ужасного Клоуна, этого принца коррупции, и поддержать меня в общественном сожжении!
Итак, согласен ли Красти поменять свои огненно- рыжие панталоны... на обычный наряд местной тюрьмы?
Об этом мы узнаем завтра.
I urge evey halfway decent member ofour community... to gather up all merchandise that bears the likeness of Krusty, that clown prince of corruption, andjoin me in a public burning!
So, is Krusty the Clown about to trade in his baggy pants... for the relatively snug uniform of Springfield Penitentiay?
We'll find out tomorrow when his trial begins.
Скопировать
Прошу! Вот так!
Теперы панталоны.
Она вас найдет.
For the sake of decency.
Here are your trousers.
Like this!
Скопировать
Наша Яночка не хочет одевать под платье трусики.
Только панталоны.
Чего вы смеетесь, пани?
Jenny wants to wear under skirts panties.
Just pants.
What are you laughing at, lady?
Скопировать
Проси.
- Привет мой вам, синьор Панталоне.
- Нижайший вам поклон.
Show him in.
- My greetings, signor Pantalone.
- You servant, sir.
Скопировать
Разбито сердце, и моя задета честь!
Пускай немедля сдержит слово Панталоне,
Иначе я, иначе я...
My heart is broken, my honour is at stake!
Let Pantalone keep his word
Or I, or I...
Скопировать
Вперёд!
Согласен я, не прав был Панталоне.
Он поступил с тобою вероломно, ...но это всё ж не может быть причиной, чтоб действовать, как хочется тебе.
Go ahead!
I know that Pantalone was wrong.
He wronged you. But still it is no excuse to behave Like you do.
Скопировать
Из скольких блюд обед мне заказать?
Я думаю, синьору Панталоне при скромности его-блюд 5 иль 6.
- Но лучших блюд.
How many dishes would you like?
I suppose signor Pantalone, modest as he is, will have five or six.
- But the best ones.
Скопировать
Где он?
Синьор, мне кажется, сейчас пойдёт с визитом в дом синьора Панталоне?
- А что?
Where is he?
I believe signor will now Pay a visit to signor Pantalone.
- So what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Панталоны?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Панталоны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение