Перевод "a half an hour" на русский

English
Русский
0 / 30
hourчас ежечасный ежечасно
Произношение a half an hour (э хаф эн ауо) :
ɐ hˈɑːf ɐn ˈaʊə

э хаф эн ауо транскрипция – 30 результатов перевода

And the results are nauseating.
The Riverton Agency just telephoned me that she and her oily acrobat arrived a half an hour ago in a
Well.
И результат неприятен.
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер.
Хорошо.
Скопировать
-I don't feel so good.
All this baby sitting isn't worth it, a half an hour I had to wait.
-Okay, so I'm here now.
-Я плохо себя чувствую.
Моя работа сиделки просто не выгодна, полчаса я должна ждать.
-ОК, так я уже здесь, нет?
Скопировать
- That's the trouble, we don't know yet.
The jet must be fueled and ready to go in a half an hour.
Skeleton crew.
-То та и беда, мы пока не знаем.
Самолёт должен быть заправлен через полчаса.
Подставной экипаж.
Скопировать
Good luck, boys.
A half an hour is up.
And that's...
Удачи вам, ребята.
Время вышло Курт.
Две есть...
Скопировать
So, as the person in charge of the show tonight,
I'm saying that we're gonna take a half an hour for dinner.
As the anchorman of the show tonight, I say...
Ты можешь под каким-либо предлогом ненадолго подняться ко мне?
Ну, я, право... не...
Абракадабра. Хорошо. Через 10 минут - у меня.
Скопировать
That is the important announcement.
We're only gonna take a half an hour for dinner tonight.
I can't eat dinner in a half hour. Of course you can't.
Я хочу задать тебе вопрос, но не хочу, чтобы ты отвечала "да" или "нет".
- Почему?
- Потому что много "да" или "нет"... будут звучать подозрительно, если рядом с тобой кто-то есть.
Скопировать
Almost ready, sir.
We'll need a half an hour yet.
You realise that within 45 minutes, the ship will be pulled down into the atmosphere.
Почти готово, сэр.
Нам нужно еще полчаса.
Вы понимаете, что через 45 минут корабль затянет в атмосферу?
Скопировать
We're heading west on the 1600 channel.
We should be at the eastern parallel in a half an hour.
- Detain him somehow.
Мы направляемся на запад по каналу 1600.
Мы будем на восточной параллели через полчаса.
- Задержите его.
Скопировать
They were looking for me.
The men said they would ring again in a half an hour.
But if they weren't in by then they'd kill me.
Они искали меня.
Потом мужчина сказал, что они позвонят еще через полчаса.
И если их не будет, они убьют меня.
Скопировать
Oh, I'm dead.
I'm going to the doctor's in a half an hour.
-Why?
Мне конец.
Мне надо быть у доктора через полчаса.
- А что?
Скопировать
Okay. Okay. just take your time. It's all right.
Υou know, he's been in there over a half an hour.
Charlie, I think he's masturbating.
Не спеши.
Он там уже больше получаса.
Наверно, он мастурбирует.
Скопировать
As soon as you agree to my proposal.
I told you this a half an hour ago.
If you're having a problem with comprehension perhaps you should borrow the Gaim's translator.
Как только вы согласитесь с моим предложением.
Я говорила вам об этом полчаса назад.
Мне кажется, у вас проблемы... с пониманием возможно, вам следует одолжить переводчик у Гейма.
Скопировать
I could use the conversation.
I need a half an hour.
I heard you're really great with kids.
Надо поговорить.
Дайте мне полчаса.
Я слышал, что дети вас любят.
Скопировать
And without rules, we might as well all be up in a tree... fIinging our crap at each other.
The library closes in a half an hour, so get your ass over there.
Dad, you know, all my friends are downstairs so--
Дело в правилах. И без правил, мы бы все еще были на деревьях перекидывая наше дерьмо друг другу.
Ээээ...понятно.
Библиотека закрывается через пол часа, так что хватай свой зад и проваливай отсюда.
Скопировать
Oh, boy, these are good!
I've been sitting here a half an hour.
Tomorrow you're gonna read my obit:
Oго, вкуснятина!
Я сидел здесь полчаса.
Завтра вы прочтете на дате моей смерти:
Скопировать
You lie down, I do now.
Oh, no, I, I have this see, I have to be in court in a half an hour.
Just take minutes.
Вы ляжете, я все сделаю.
Мне надо быть в суде уже через полчаса.
Подождите минуточку.
Скопировать
And then two hours later, a mother fox took the path, but our presence spooked her so she went back into the trees.
Then a half an hour after that, another fox appeared, male this time, young and out courting, I reckon
the all night rabbit party, or the weasels or the pheasants, or that, that owl.
Ты наврал мне, Уилф! Ты сказал, что я обязательно выиграю! Наверное, эта ведьма пробралась к нашему колодцу!
Это единственное объяснение! Из-за тебя я выглядела перед всеми дурой! Ты мне за это ответишь, Уилф!
Ну, давай. В чём дело? Показывай наш мир.
Скопировать
Who's on your phone this morning at 2:30?
- I was trying to call for a half an hour.
- Why?
Кто там сидел у тебя на телефоне где-то в 14:30?
Я дозванивался до тебя полчаса.
- Зачем?
Скопировать
Try under the sofa cushions.
He's already a half an hour late.
He's going to show, or stand her up like last time?
Поищи на диване.
Он на полчаса опаздывает.
Думаешь, этот сукин сын придёт или снова её обманет?
Скопировать
- What?
- I've been waiting a half an hour.
- What about the problems? - We'll get to them now.
- Во сколько?
- Я тебя полчаса уже жду!
Что там с задачами?
Скопировать
Someone or something, Scully.
Connecticut state troopers set up roadblocks within a half an hour.
Nothing.
Кто-то или что-то, Скалли.
В Коннектикуте через полчаса были выставлены блокпосты на всех дорогах.
Ничего.
Скопировать
On a hunch, I checked on the ship taking the prisoner back to Earth.
He was transferred to another ship a half an hour ago.
It had Earthforce security markings.
Я тут навела справки о корабле, конвоирующем заключенного на Землю.
Полчаса назад его забрал другой корабль.
С опознавательными знаками земной службы безопасности.
Скопировать
Cody, let's go!
We're already a half an hour late.
- Give me the keys.
[Бриджет стучит в дверь] Коди, идем.
Мы уже опаздываем на полчаса.
- Дай ключи. - Ты куда?
Скопировать
I better get going.
I got duty in a half an hour.
Captain's Log, Stardate 47566.7.
Мне лучше идти.
У меня через полчаса вахта.
Журнал капитана, звездная дата 47566.7.
Скопировать
- Wait a minute.
Peters, in a half an hour... there's gonna be a full-on nuclear attack.
The missiles are on their way now.
- ѕодождите минутку.
—начала расскажите мне какого черта тут происходит ћиссис ѕитерс, через пол часа... произойдет €дерное нападени€.
–акеты уже в пути.
Скопировать
I'm glad to hear it, because I want to see White.
Pratt, it's almost quarter of ten-- lf l don't first see White and then the exterminators within a half
Do you understand me?
Я рад это слышать, так как я хочу видеть этого Уайта.
М-р Прат, уже без четверти десять-- Если я сначала не увижу Уайта а потом дезинфекторов, не позже чем через пол часа к полуночи у тебя уже не будет работы.
Ты меня понял?
Скопировать
Red ants.
They can eat an entire family in a half an hour.
My family in half an hour?
Красные муравьи.
Они могут съесть целую семью за полчаса.
Мою семью за полчаса? !
Скопировать
Excuse me.
Walsh called Mascone about a half an hour ago from outside Toledo.
He's on an interstate Coach Lines bus headed for Chicago.
Извините.
Уолш полчаса назад звонил Маскоуну. Он неподалеку от Толедо.
Он едет в Чикаго на автобусе.
Скопировать
What the fuck is that?
You know that it's gonna be all over Hollywood in a half an hour?
If Marty is so seriously stricken, then he must go back.
Что за хуйня?
Через полчаса весь Голливуд будет в курсе.
Если Марти так плохо, пусть возвращается.
Скопировать
- Very good.
We were only there for a half an hour.
My wife and I aren't really party people, so...
- Очень хорошо.
Мы были там всего 1,5 часа.
Мы с женой не сильно-то тусовщики, так что...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a half an hour (э хаф эн ауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a half an hour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э хаф эн ауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение