Перевод "announce" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение announce (энаунс) :
ɐnˈaʊns

энаунс транскрипция – 30 результатов перевода

- Good.
We also announce the betrothal of the emperor to the daughter of the king, princess mary.
It is our understanding that she is already betrothed to the dauphin.
- Хорошо.
Тогда я предлагаю закрепить его, мы объявим о помолвке императора с дочерью короля, принцессой Марией.
Как мы знаем, она уже помолвлена с французским наследником.
Скопировать
Mr.Pace,the queen is ready.
I will announce you to the queen.
Her majesty katherine of aragon, queen of england.
Мистер Пейс, королева готова.
Я доложу о вас королеве.
Ее величество Катерина Арагонская, королева Англии.
Скопировать
Good. It pleases me.
As it pleased the emperor to announce that he has just had a son!
By the princess he jilted my daughter for!
Хорошо, я доволен.
А император доволен тем, что у него родился сын!
От принцессы, ради которой он обманул мою дочь.
Скопировать
That's unfortunate.
Let's find out when they are going to announce.
So you replaced Scott with a lesbian?
Вот незадача.
Посмотрим, когда они собираются объявить.
Так ты заменил Скотта лезбиянкой?
Скопировать
Plain and simple.
allow me to announce the game for our first half and it is...
The ANGELS DEMONS Game!
Всё очень просто.
позвольте объявить игру первой половины. ...это будет...
Игра АНГЕЛОВ и ДЕМОНОВ!
Скопировать
Please. Isamar.
I'm proud to announce here in Parliament, that the Israeli Secret Service ended the life of one of the
Maximilian Reiner, 'The Surgeon of Birkenau'.
Пожалуйста.
Мне выпала честь объявить здесь, в стенах Кнессета, что наши службы безопасности положили конец существованию одного из самых жестоких нацистских преступников,
Максимилиана Райнера, хирурга из Биркенау.
Скопировать
- We always look good in rented dress.
When will you announce the good news?
Good news is coming next week.
- Мы всегда хорошо выглядим в арендованной одежде.
Когда Вы объявите хорошие новости?
Хорошие новости будут на следующей неделе.
Скопировать
Here's the draft speech.
You can announce it with Kirsten Eller.
- Let's look at it in the car.
Это... - Вот проект речи.
Вы можете заявить об этом Кирстен Эйлер.
- Давайте посмотрим это в машине.
Скопировать
And how is this going to work?
Today I'm going to announce that you've developed a treatment to reverse this.
You're going to lie.
И как это должно сработать?
Сегодня я собираюсь объявить что вы разработали лекарство, чтобы обратить это.
Значит солгать.
Скопировать
I'm here to tell you that that day is today.
I'm proud to announce that we have developed a treatment, a method to reverse the genetic code.
[applause]
Я здесь, чтобы сказать вам, что этот день сегодня.
Я горд объявить, что мы разработали лекарство, способ, обратить генетический код.
[аплодисменты]
Скопировать
- Okay, why don't you just lay off?
What you want me to do, not announce it?
412.
- Дамочка, может хватит уже?
Мне что, перестать докладывать?
412.
Скопировать
- Certainly.
And you'll announce that the burial is private.
I will.
- Конечно.
И передайте, что на погребении будут только родственники.
Передам.
Скопировать
School supplies, seniors, not the books we read!
My fellow degenerates, I would like to announce my candidacy for San Francisco City Supervisor!
How are you, Lee?
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Мои друзья дегенераты, я хочу выдвинуть мою кандидатуру в Городской Совет.
Как ты, Ли?
Скопировать
I'm Colonel Visoiu, 42 precinct.
Dear lady, I'm sorry to announce you your son has died.
What the heck, Uncle Marian, do you want to kill the old lady?
Полковник Вишою, 42 отделение.
Мне прискорбно сообщать это, но ваш сын погиб.
Какого черта, дядя Мариан, ты хочешь убить старушку?
Скопировать
Look, this is a poor fucking city, gentlemen.
The last thing we ever need to do is to announce we lost a witness.
It's hard enough pushing felony casework through that courthouse as it is.
Слушайте, это долбаный нищий город, джентльмены.
Последнее, что мы можем сделать, это заявить о том, что мы потеряли свидетеля.
Я хочу сказать, что нам и так трудно протаскивать уголовные дела... через суд при этом раскладе.
Скопировать
The shadow of the spire did indeed point at Ma Ginger's store.
But today the tower did not only announce that it was time to go shopping but also, by a signal which
For the first time in living memory law enforcers had come to Dogville!
Тень от шпиля колокольни молельного дома и вправду указывала точно на магазин матушки Джинджер.
Но сегодня колокольня не только в очередной раз подсказывала людям, что пора идти за покупками. С неё прозвучал сигнал, который несмотря на опасения Марты, никто не спутал с колоколом, извещавшим о начале очередного часа.
Это было предупреждение о том, что со стороны Джорджтауна приближаются чужаки. Впервые на памяти жителей Догвиля в их город пожаловали полицейские.
Скопировать
What are we going to do with it?
We will announce it.
I will not let that she fell into the hands of these killers or Kaun.
И что мьl будем с ней делать?
Мьl обнародуем ее.
Я не позволю, что бьl она попала в руки Кауна или этих убийц.
Скопировать
I'm colonel Visoiu, 42 precinct.
Sorry to announce you your son is dead.
What the hell, Uncle Marian, you want to kill the old lady?
Здравствуйте. Полковник Вишою, 42 участок.
Мне прискорбно сообщать это, но ваш сын погиб.
Какого черта, дядя Мариан, ты хочешь убить старушку?
Скопировать
On the contrary.
Cam and I are here to announce the cessation of all hostilities between us.
We are officially friends.
Напротив.
Мы с Кэмом пришли объявить о прекращении всех военных действий между нами.
Теперь мы официально друзья.
Скопировать
I've discovered Kirk likes my presence announced before I enter any room that he's in.
You have to announce yourself?
Yeah, just a quick, 'Is it okay if I come in? ' from the adjacent room.
Я обнаружил: Кирк предпочитает, чтобы я предупреждал, прежде чем зайти в комнату, где он находится.
Ты должен спрашивать?
Просто сказать из-за двери: "Не против, я войду?"
Скопировать
Special announcement:
Home Counties Trains announce the cancellation of the 15. 10 to Norwich.
This is due to staff shortages.
Специальное объявление:
Home Counties поезда объявляет об отмене 15. 10-Норидж.
Это связано с нехваткой персонала.
Скопировать
Something else?
I thought we could announce it to my family at dinner tonight.
I was gonna ask my mom to make dinner.
Ещё что-нибудь?
- Я думал, что сегодня вечером мы расскажем семье. - Нейт.
Я хотел попросить маму приготовить ужин.
Скопировать
I'll be holdin' the door open so you can't go anywhere else.
Ladies and gentlemen, I'm pleased to announce that you are all under arrest for high crimes against the
- How overdue is SG-9?
Я буду держать дверь открытой, чтобы вам не удалось сбежать куда-нибудь ещё.
Дамы и господа, я рад сообщить вам, что вы все арестованы за совершение серьёзных преступлений против Соединённых Штатов и их союзников.
- Насколько задерживается SG-9?
Скопировать
Zoro, lends to me your katana. Do not wound anybody.
Do not announce pretense of all.
If you really hold to with it, I go exaucer your wish. Nami, not!
Зорро, я возьму твою катану.
Не перешагивай через людей. Прекрати жалеть себя.
Если ты действительно так этого хочешь, то я могу исполнить твое желание.
Скопировать
Are you going to sing a waltz here?
I'm going to sing it, but first you've to announce
Now, Fritz
- Ну нет, Карла.
- Ну да, Фриц.
Вальс, вальс.
Скопировать
But cousin Clifford is .. I mean ..
If you don't announce me, I shall announce myself.
You look well Jaffrey.
- Но кузен Клиффорд... то есть...
Если вы меня не впустите, я войду сам!
Славно выглядишь, Джеффри.
Скопировать
They may be down at the swimming pool.
Shall I announce you?
No, I'll go around myself and surprise them.
Я думаю, что они у бассейна, сэр.
Объявить о вас?
Нет, я найду их сам. Поднесу сюрприз.
Скопировать
-In a bad humor. -Somebody must have stolen the crown jewels.
- Shall we announce you?
- No, no, I'll blow my own horn.
- Но не в настроении.
- Корону украли. - Доложить о тебе?
- Нет, сама справлюсь.
Скопировать
- Heil Hitler.
Wait one moment, I'll announce you to Colonel Ehrhardt.
Goodbye, Colonel.
- Хайль Гитлер!
- Подождите, я доложу о вас. - Да.
Спасибо. - До свидания, полковник.
Скопировать
He's Göring's brother-in-law.
- I'll announce you to the Colonel. - Thank you.
He brought the papers with him. Now remember.
- Но ведь он шурин самого Геринга.
- Я доложу о вас полковнику.
- Бумаги при нём.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов announce (энаунс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы announce для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энаунс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение