Перевод "My neck my back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My neck my back (май нэк май бак) :
maɪ nˈɛk maɪ bˈak

май нэк май бак транскрипция – 31 результат перевода

Just relax and go for it, all right.
My neck, my back.
(laughter) When is the lying going to stop, sue?
Просто расслабьтесь и возьмитесь за дело, хорошо.
Моя шея, моя спина.
Когда ты прекратишь лгать, Сью?
Скопировать
I remember it was the first really hot day of spring.
I remember how the sun felt on the back of my neck.
That's about it.
Я помню, что это был первый по-настоящему жаркий день весны.
Я помню, как солнце касалось моего затылка.
Вот, что я помню.
Скопировать
I was a toad on a wet rock.
A snake was looking at the back of my neck.
- There should be some white posts soon.
Я был как жаба на сыром камне.
А мне в затылок смотрела змея.
- Скоро должны быть белые столбики.
Скопировать
I'd start thinking, "I don't like this about her, and I don't like this about her."
Then I'd start to feel this thing on the back of my neck... like one of those SuperBaIIs, and it wouId
"Leave.
Мне стало казаться, что в этой мне не нравиться одно, а в этой — другое.
А потом в затылке появилось такое ощущение как будто-там что-то застряло и кричит:
"Уходи!
Скопировать
You've got my ship, and I want it back.
I want my crew back whole, if I have to break your neck to do it!
Don't push me.
У тебя мой корабль, и я хочу его обратно.
Верни мне весь мой экипаж, Даже если мне придется сломать тебе шею для этого!
Не заставляйте меня.
Скопировать
Then just before I got to my front door he jumped and sank his teeth in.
That's when I woke up and felt the back of my neck.
Check that out.
И прямо перед тем как я добежал до двери своего дома... он прыгнула, и вонзила свои зубы.
И тогда я просыпаюсь... и чувствую что-то на загривке.
Вот, посмотри.
Скопировать
When the reverend said, "Who presents this woman?"... was I supposed to say, "That's me," or was it, "I do"? - ...
I felt every eye... in the place boring into the back of my neck, waiting for me to screw up.
- When suddenly, it was upon me.
огда св€щенник скажет: " то представл€ет эту женщину?"... ћне надо сказать: " Ёто €", или "я представл€ю"?
я не был способен думать, чувству€... глаза сверл€щие мой затылок, и ждущие как € споткнусь.
- ак вдруг настал мой черед.
Скопировать
We thought it best we come see you.
As you know, that pattern on the back of my neck appeared during my experience with...
And you noticed it today?
Мы сочли за лучшее придти с этим к вам.
Как вам известно, этот рисунок появился у меня на затылке во время моего опыта столкновения с... разумеется, я понятия не имею, как он туда попал.
И вы заметили это сегодня?
Скопировать
And you know something, folks?
As ridiculous as this sounds, I would rather feel the sweet breath of my beautiful wife... on the back
Am I wrong?
Ребята, знаете что?
Это смешно звучит, но я с удовольствием ощутил бы тихое дыхание моей жены красавицы... на своей шее во время сна... чем засовывать денежные купюры в чужие трусики.
Может я не прав?
Скопировать
He kept getting me on the neck.
Whacking the back of my neck.
Damn.
И этот придурок как даст мне хоботом по шее!
Очень больно было.
Черт!
Скопировать
Ferengi bugs.
Nog, get some more ointment for the back of my neck.
Yes, Uncle.
Жуков с Ференгинара.
Ног, достань из мешка еще мази для моей шеи.
Сейчас, дядя.
Скопировать
I fell down the stairs... from the third to the second floor.
I fell on my back, and my neck... with such force that a neighbor... thought he had heard shooting.
He asked me if I was hurt.
с третьего на второй этаж.
Я упала на спину и на шею с такой силой, что сосед подумал, что он слышал выстрел.
Он спросил меня, не ушиблась ли я.
Скопировать
- Splendid.
Now I'd like to have a talk to Queen Thalira, preferably without Ortron breathing down the back of my
There are many secret ways from here to the citadel.
- Великолепно.
Так вот, я хотел бы пойти и поговорить с королевой Талира, желательно, чтобы при этом Ортрон не дышал мне в затылок.
Есть много тайных путей отсюда к цитадели.
Скопировать
How did you know he was there?
The back of my neck told me.
The part that I talk out of.
Как ты узнала, что он был там?
- Почувствовала позвонком.
И горлом.
Скопировать
I can prove it! I know it isn't my department, but...
I'd like to show you I'm not talking out of the back of my neck.
Just be careful?
У меня есть доказательства.
Хочу, чтобы вы сами убедились.
– Будь осторожен.
Скопировать
Believe me! - I am not!
I can't take a walk without feeling your eyes on the back of my neck.
I think I'll go mad.
- Вьι ведёте себя довольно странно!
Поверьте! - Ну уж нет! Я даже прогуляться не могу без того, чтобьι не ощутить ваш взгляд у себя на затьιлке!
Куда бьι я ни пошла - повсюду эти ваши глаза!
Скопировать
- Yes, she's very nice.
She is nice, but I hurt my back and my neck, and I need a little more massage.
So I'm gonna take her in the pink too.
- Да, она очeнь мила.
Да, но я поврeдил спинy, шeя болит, eй одной нe справиться.
Bозьмy eщё в розовом.
Скопировать
I' m serious!
I got scars on the back of my neck.
What team's this switch hitter playing for?
Я серьёзно!
У меня остались царапины на шее.
За какую команду играет этот универсал?
Скопировать
I would have landed on the rocks.
Broken my leg or my back or my neck.
Bled to death. But it was the only option I had at the time though, okay?
Я мог сорваться на камни.
Сломать себе ногу, спину или шею. И лежать, истекая кровью.
Но тогда я видел в этом единственный выход.
Скопировать
I'm not joking.
I got up and I noticed that I have a cyst, or some kind of boil... ... on the back of my neck.
Look.
Я не шучу.
А сегодня утром я увидел на спине пузырь или чирей вот тут, на спине.
Посмотрите.
Скопировать
There's nothing to worry about. Dermatologically speaking, you're perfectly healthy.
Oh, I'm perfectly healthy except I've got a disgusting cyst on the back of my neck.
Now either I paint a nose, eyes and mouth on it and pretend I've got two heads or you take it off.
Не волнуйся, с дерматологической точки зрения, ты абсолютно здоров.
О да, я абсолютно здоров, только сзади моей шеи - отвратительная киста.
И я либо нарисую на ней нос, глаза и рот и притворюсь, что у меня две головы, или ты ее уберешь.
Скопировать
Look at this.
Look at the hair on the back of my neck.
It's all brambly.
Посмотри на это.
Посмотри на волосы у меня на шее.
Всё заросло.
Скопировать
It's crazy.
You know, I'm stickin' my neck out here, and when I come back for ya, you better be ready.
- I got first dibs on him.
-Ну уж нет!
-Томас. -Томас. -Ты помнишь меня, это Майло.
-Мы по тебе скучали.
Скопировать
We're all going to be out at dinner this evening, so the house will be empty.
If you think I'm going to risk my neck breaking in to Stoker's house to steal back your dratted cheque
The last time I had contact with Stoker, he was going to kick my trousers up through my hat.
Сегодня вечером мы все идем в ресторан, дома никого не будет. Поэтому...
Если ты думаешь,.. что я собираюсь с риском для жизни проникнуть в дом Джея Уошборна Стокера,.. то ты страдаешь тяжелой формой умственного расстройства.
Последний раз, когда я общался со Стокером,.. он грозился свернуть мне шею.
Скопировать
Yes, Monica.
Can you feel my hand on the back of your neck?
Yes.
Дa, Moникa.
Ты чувcтвуeшь мoю pуку cзaди, нa cвoeй шee?
Дa.
Скопировать
That's a masterpiece of understatement.
Look, I can't discuss anything with you... with Baby breathing down the back of my neck.
Get down. Go on.
Вот уж образец лаконичности.
Я ничего не могу обсуждать с Вами... когда Малыш дышит мне в затылок.
Ну-ка лежать.
Скопировать
Passed out?
What happened to the back of my neck?
We weren't sure what was wrong with you, so I had my staff run some tests.
В обморок?
Что случилось с моим затылком?
Мы не знали, что с тобой, пришлось проверить.
Скопировать
And I was headed right toward Heaven.
And then, suddenly, I felt an ice-cold hand on the back of my neck, yanking me back.
And it still feels like the Devil's got me tight in his grip.
И я направлялся прямиком на Небеса.
А потом внезапно ощутил ледяное прикосновение к своему затылку, которое выдернуло меня обратно.
Мне всё ещё кажется, что Дьявол держит меня.
Скопировать
I don't know what to say. I had a lot of help.
Why is there a scar on the back of my neck?
I put you in a machine to try to steal your powers.
Мне помогали.
Почему у меня шрам на затылке?
Я поместила тебя в машину, чтобы украсть твои силы.
Скопировать
I give her detailed and incriminating information about our friend Emily, our friend Alec, and Detective Special Agent whatever Kiera Cameron here if it's a war you want.
clear campaign of harassment then I'm sure the mayor, City Hall, and some other entities I have in my
Now either arrest me or get the hell out of my way.
И я дам ей подробную информацию о нашей подруге Эмили, нашем друге Алеке. О детективе специальном агенте Кире Кэмерон... Такой войны ты хочешь?
А если и это не остановит вашу кампанию по обвинению, я уверен, мэр, горсовет и другие важные люди, что у меня в кармане, с удовольствием отвесят вам пинка, а ты моргнуть не успеешь, как будешь пробивать талоны
А теперь либо арестуй меня, либо катись к чёрту.
Скопировать
God, I used to follow you around so much it was like you had a second shadow.
Well, now all I have is your husband's eyes on the back of my neck.
It's best I respect his wishes.
Господи, я везде ходила за тобой, словно у тебя была вторая тень.
Ну, теперь всё, что у меня есть, это взгляд твоего мужа на моём затылке.
Лучше, если я буду уважать его желания.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My neck my back (май нэк май бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My neck my back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май нэк май бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение