Перевод "спинка" на английский

Русский
English
0 / 30
спинкаback
Произношение спинка

спинка – 30 результатов перевода

Итак, всем - внимание.
сейчас Сочельник и вам бы хотелось побыть с семьёй, но нет причин писать "Да пошёл ты, мистер Бинг" на спинке
Кстати, вы можете называть меня Чендлер.
All right, everybody.
I know it is Christmas Eve and you'd rather be with family, but there is no call for writing "Screw you, Mr. Bing" on the back of my chair.
By the way, you can all call me Chandler.
Скопировать
Я же просила посидеть в соседней комнате.
Мы хотели потереть тебе спинку.
Круто.
I thought I told you guys to wait in the other room.
We thought you might need some help getting clean.
This is so cool.
Скопировать
Милый.
Идем, потри мне спинку.
СПРАШИВАТЕ В АПТЕКАХ ВЕЛИКОЙ БРИТАНСКОЙ ИМПЕРИИ Лоренс, ты можешь одеваться, как араб. Но позволь напомнить, что ты - британский подданный.
- (Jane) Darling. - (music from "Psycho")
Come and do my back.
You may dress like an Arab, Lawrence, but may I remind you you're a British subject.
Скопировать
Разбираться в полётах - моя работа.
Переведите спинку кресла в вертикальное положение.
Мэм, уберите откидной столик.
It's my job to know where people are going.
...put your seat in the upright position.
Ma'am, would you put your tray table up?
Скопировать
О боже.
Что ты сотворил с задней спинкой кресла?
- Как это исправить?
Oh, God.
You've totally messed with the back support on my chair.
- How do you fix this?
Скопировать
Считаю я, один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, восемь, девять, девять, девять...
Маленькая свинка, пёстрая спинка, круглая чуша, толстая, как груша...
Ай-ой, Хрюша...
I count, one, two, three and four, five, six, seven, eight... eight nine,
nine, nine, all, all are here, only Tris..
Aaaaa, Gedza, Aaaaa, Gedza
Скопировать
Опусти руки.
Откинься на спинку кресла.
Садись поудобней и расслабься.
Put your arm down.
Just rest it comfortably. Just lean back.
Just be very comfortable and relaxed.
Скопировать
Повернись чуть-чуть в сторону.
Спинка прямая. А книги положи на колени.
И смотри в объектив, ладно?
Come right around this way. Keep yoυr back straight.
Put your books down on your lap.
Νow' look right up at the camera, okay?
Скопировать
В другой раз, если упадёт самолёт, то лучше будь на нём сам!
- Спинку потрёшь? - Да, конечно.
- У меня неровный загар?
Now, the next time that a plane goes down, you better be on it.
Will you do my back, please?
- Sure. - I don't wanna tan weird.
Скопировать
- Алло.
Могу ли я поговорить с Пинки, пожалуйста?
- Пинки нет.
Hello.
Can I speak to Pinkie, please?
No, Pinkie's out.
Скопировать
Ты ведёшь машину, руки держи на руле.
А ты одну руку положи на спинку сиденья. Другую на окно.
Так.
From now on, when you're driving, keep both hands high on that wheel.
You, keep one hand on the top of this seat, the other hand high on that window.
All right.
Скопировать
Со всем рвением!
Увидишь, никто никогда не тёр тебе спинку так, как это сделаю я.
Смотри.
But with the greatest verve.
You'll see I can never be surpassed as a masseuse.
Look.
Скопировать
Что там за мерзкий сквернослов?
Тот самый, который вам сейчас объявит, что мавр и ваша дочь уже играют где-то в скотинку о двух спинках
- Что ж, вы зато - сенатор.
You'll have your nephews neigh to you.
What profane wretch art thou? I am one, sir, that come to tell you that your daughter and the Moor are now making a beast with two backs.
- Thou art a villain.
Скопировать
Я скажу тебе чем мы займемся, как в старые добрые времена.
Я зайду в ванну и потру тебе спинку.
О, какой ты романтичный, но я ненадолго.
I'll tell you what we'll do. Like we did in the old days, when you're in there...
I will come in and scrub your back for you.
You're so romantic, but I'll only be a moment.
Скопировать
Нет, это прекрасно.
Ну, давай я потру тебе спинку?
Не нужно, дорогой.
No, it's wonderful.
Why don't you let me wash your back for you?
It's already done, darling.
Скопировать
Редж, пятьдесят штук.
Теперь на спинку.
Давай.
Okay, Reg, 50.
On your back. On your back.
Go on.
Скопировать
Я ведь учитель пения, не так ли?
Весь год она была моей ученицей, и порой я похлопывал её по спинке.
- Вот как? - Я имею в виду,..
I am a voice teacher, am I not?
For one year she has been my pupil. And from time to time, I pat her on the back.
I mean, I congratulate her on her...
Скопировать
Это потому, что я плачу.
Кто-нибудь, потрите мне спинку.
Со всем рвением!
It's because I'm crying.
Someone rub my back.
But with the greatest verve.
Скопировать
- Да, дорогой?
Ты не могла бы потереть мне спинку?
Я бы могла, но боюсь...
- Yes, dear?
- How would you like to wash my back?
- I'd love to, but you see... I have to...
Скопировать
Слушай, куколка, я уже большой мальчик,..
чтобьi самомутереть спинку.
А сейчас, уходи!
Listen, doll, I'm a big boy.
I can find dames all alone.
Now get lost.
Скопировать
Никогда такой хорошей ванны не принимала, мой дорогой Жулик.
Потереть вам спинку, дамы?
- Да, пожалуйста!
I've never had a bath so good, my dear Grifter.
Maybe you'd like me to scrub your backs, ladies?
- Oh, yes, please!
Скопировать
Но я должна быть честной со своими зрителями, даже если за это придется заплатить.
Вот, помоги мне со спинкой.
Ну, тебе платить не придется, потому что... если тебя прижмут, решать вопрос буду я.
Even if I gotta pay for it.
Here, do my back.
Well, you won't have to pay for it, 'cause... if they pinch you, the treat's on me.
Скопировать
Ну и день!
Гомер заставил меня потереть ему спинку в ванной.
Но возвращение к тебе оправдывает все.
Oh, what a day.
Homer made me give him a sponge bath.
But coming home to you makes it all worthwhile.
Скопировать
Должно быть, вы - три массажиста, которых z и вызывала.
Начните разминать мне спинку.
Но, Мо, я не умею разминать спинки!
You must be the three chiropractors I sent for.
Now, start manipulating my spine.
Hey, Moe, we don't know nothin' about manipulating.
Скопировать
Начните разминать мне спинку.
Но, Мо, я не умею разминать спинки!
Ты слышал, что сказала дама?
Now, start manipulating my spine.
Hey, Moe, we don't know nothin' about manipulating.
You heard the lady.
Скопировать
Комната позади лавки.
Через спинку кресла перекинута пара новых шелковых чулок.
Да, но...
The room behind the little shop?
Over the back of the chair, a pair of new silk stockings?
- Well, yes, but--
Скопировать
У меня пальчики болят.
А может быть у тебя еще и спинка болит? Пошлю-ка я тебя кустики окапывать.
У кого-нибудь еще болят пальчики?
My fingers hurt.
Well, soon your back will hurt because you just got landscaping duty.
Anyone else's fingers hurt?
Скопировать
- Это просто.
Подаётся целиком, спинкой вниз на тарелке.
"Могли бы вы разрезать его?" "Естественно."
- That's easy.
It's served whole, bottom down on the plate.
"Will you cut it for me?" "Naturally."
Скопировать
(исп.) Французская депеша.
Спинку курьера вы получите.
- Что это?
Un mensaje francés.
El mensajero quiso dárselo a usted.
- What is it?
Скопировать
- Армитаж.
Ооо, какая сексуальная спинка!
- Обожаю широкие плечи!
- The name's Armitage.
Ooh, what a sexy back.
- l love broad shoulders.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спинка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спинка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение