Перевод "гриф" на английский

Русский
English
0 / 30
грифsignature stamp griffon gryphon griffin finger-board
Произношение гриф

гриф – 30 результатов перевода

""остров сокровищ"".
Мистер Грифит?
Не могла отпустить вас, не поблагодарив.
Treasure Island.
Mr Gruffydd?
- I couldn't let you go without thanking you.
Скопировать
Анхарад.
Мистер Грифит, мы с вами никогда не расплатимся.
Теперь вы воссоединили семью.
Angharad.
Mr Gruffydd, will we always be in your debt?
Now you have made us a family again.
Скопировать
Боже, храни королеву.
Доброе утро, мистер Грифит.
Анхарад на рынке.
# God save our Queen
Good morning, Mr Gruffydd.
Angharad is down to the market.
Скопировать
Мистера Грифита!
Но мистер Грифит не бывает рядом с домом.
Какая разница?
Mr Gruffydd, it is.
But Mr Gruffydd has not been near the house.
What difference is that, girl?
Скопировать
Иван Джон.
он говорил такое об Анхарад и мистере Грифите.
И дети тоже.
Evan John.
He... he said things about Angharad and Mr Gruffydd.
Children too.
Скопировать
А сейчас побегай.
Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе.
Тогда я увидел его впервые.
Run along now.
Bronwyn and Ivor were to be married by the new preacher, Mr Gruffydd, who had come from the university at Cardiff.
This was my first sight of him.
Скопировать
Люди бастуют.
Что это значит, мистер Грифит?
Это значит... Что-то ушло из долины, что уже никогда не вернется.
The men have struck.
What does it mean, Mr Gruffydd?
It means that... something has gone out of this valley that may never be replaced.
Скопировать
У меня нет прав на такие слова.
Мистер Грифит?
Если я могу вам дать такое право, я его вам даю.
I have no right to speak to you so.
Mr Gruffydd?
If the right is mine to give, you have it.
Скопировать
Никакой способности к знаниям.
Мистер Грифит! Мистер Грифит!
Ивор упал под тележку, уровнем ниже.
- No aptitude for knowledge.
Mr Gruffydd.
Ivor... fell under a tram, lower level.
Скопировать
Рис Хоувел работает в адвокатской конторе, присылает домой по 10 шиллингов в неделю.
а мистер Грифит по-прежнему первый встает и последний ложится.
Как он, Хью?
Rhys Howell is in a solicitor's office, and is sending home ten shillings a week.
And Mr Gruffydd... is still first up and last to bed.
How is he, Huw?
Скопировать
Мы будь жить в памяти друг друга.
Мистер Грифит, вы хотите увидеть Анхарад перед уходом?
она тоже хочет.
We will live in the minds of each other.
Mr Gruffydd, won't you see Angharad before you go?
She wants you to.
Скопировать
- Пока нет, сэр.
Мистер Грифит?
он был на нижнем пласте.
- Not yet, sir.
Mr Gruffydd?
On the lower level, he was.
Скопировать
Он арабского происхождения. Мавры завезли лауд в Испанию.
первой его модификацией стал удлиненный гриф, гораздо длиннее, чем у этого.
Трубадуры доставили этот инструмент на Кубу, где он пережил еще одну метаморфозу.
The Moors took it to Spain where it was modified
There they made a laud with a longer neck
The medieval troubadours introduced it to Cuba where is modified again
Скопировать
Нас даже не пустили в обсерваторию.
Небе теперь под грифом "совершенно секретно". Льюис.
- Попроси проявить это как можно скорее.
They wouldn't even let us into the viewing room.
They've classified the sky top secret now.
Ask Stella to develop these as quickly as possible.
Скопировать
Матильда, это уже чересчур!
Надеюсь, на этой бумажке нет грифа "Совершенно секретно".
Пьер-Мари, если это важно, вы должны мне это сказать.
You've gone too far!
I do hope this paper wasn't filed secret defense!
You must tell me if it's important.
Скопировать
Странно.
Часть списка потерь личного состава отмечена грифом "Совершенно секретно".
"Совершенно секретно"?
Strange.
Certain losses are filed confidential.
Confidential?
Скопировать
Этот человек, совместно с шерифом Кретцером и командой добровольцев-спасателей неустанно бьются против твердой скалы и быстро утекающего времени. На кону этой битвы - жизнь человека.
Если кто-то и может одолеть проклятие горы семи грифов, так это именно они.
Леди и джентльмены, здесь происходит нечто феноменальное, здесь, рядом с 400-летним скальным городом.
This man, together with Sheriff Kretzer and a crew of volunteer rescue workers, is tirelessly fighting this battle against stubborn rock and fleeting time with a human life at stake.
If anyone can lick this, this curse of the mountain of the seven vultures, they can.
Ladies and gentlemen, something phenomenal is going on here, right in front of this 400-year-old cliff dwelling.
Скопировать
Гора семи грифов.
Гора семи грифов.
Звучит не плохо.
The mountain of the seven vultures.
The mountain of the seven vultures.
It's got a sound to it.
Скопировать
Как вам понравится вот это?
"Проклятие горы семи грифов".
Ну конечно вы понятия не имеете о чем я, но я вам все расскажу.
How does this hit you?
"The curse of the mountain of the seven vultures."
Of course you don't know what I'm talking about, but I'm gonna tell you.
Скопировать
А в чьем обличьи предстанет сам Фавро?
С головой грифа-стервятника.
Дорогие друзья Хочу сообщить вам новость, новость знаменательную и счастливую.
What sort of head will Favraux have had made for himself?
A vulture's head
My dear friends I would like to announce some great and happy news
Скопировать
Наверное кто-то из вас спросит: "Как в ямы попали птицы?"
Грифы и кондоры питались теми, кто угодил в ловушку.
Иногда, птицы сами увязали в смоле, и находили там свою смерть.
Now, some of you are going to ask: How did birds get into the pit?
The Vultures and condors fed on whatever had the misfortune to be trapped.
And sometimes the birds themselves got caught in the tar And were pulled down to thier death.
Скопировать
сразу после залива Качинос, об этом мало кто знает, Я участвовал в создании директив нац. Везопасности 55, 56 и 57.
Это очень важные документы под грифом сверхсекретности.
В них Кеннеди дал указания генералу Лемнитзеру, главе начальников штабов, что впредь они будут нести полную ответственность за военные действия в мирное время.
In 1961 right after the Bay of Pigs, very few people know this I participated in drawing up National Security Action Memos 55, 56, 57.
These are documents classified top secret.
In them, Kennedy told Gen. Lemnitzer, chairman of the Joint Chiefs that from here on, the Joint Chiefs would be wholly responsible for all covert paramilitary action in peacetime.
Скопировать
Гитару. А -ты, похоже, старый гитарист, а?
Поставить новый гриф, новые струны...
У неё неплохая банка.
Ah, the old one-armed guitar player, eh?
Kinda picked it up, put a new neck on it, new set of strings.
Basically, it's a good box.
Скопировать
С огромными бровями.
На грифа похож.
Ли не произвел на меня впечатления.
He had these eyebrows.
And he looked like a buzzard.
Lee didn't make much of an impression.
Скопировать
А домашнее задание?
Здесь даже гриф есть
Ого, он ест мясо!
Homework
Not yet
It is not the meat one
Скопировать
Есть старая история.
Как рассказывали Апачи, человек скакал по Аризонской пустыне и случайно натолкнулся на грифа, сидящего
"Эй", говорит человек, "что ты здесь делаешь старый гриф?
There's an old story.
The way the Apaches tell it a man was riding in the desert, and he come across a vulture the kind they call turkey buzzards in Arizona setting on a rock.
"Hey," the man says, "how come you old turkey buzzard setting here?"
Скопировать
Как рассказывали Апачи, человек скакал по Аризонской пустыне и случайно натолкнулся на грифа, сидящего на скале, которого называют гриф-индейка.
"Эй", говорит человек, "что ты здесь делаешь старый гриф?
Я видел, как ты пролетал над Хедлибергом и специально поехал в другую сторону, чтобы не встретить тебя.
The way the Apaches tell it a man was riding in the desert, and he come across a vulture the kind they call turkey buzzards in Arizona setting on a rock.
"Hey," the man says, "how come you old turkey buzzard setting here?"
"I saw you flying over Hadleyburg, and I didn't wanna meet up with you so I turned around and I come this way."
Скопировать
Я видел, как ты пролетал над Хедлибергом и специально поехал в другую сторону, чтобы не встретить тебя.
Старый гриф говорит:
"Забавно, я всего лишь просто пролетал над этим городом.
"I saw you flying over Hadleyburg, and I didn't wanna meet up with you so I turned around and I come this way."
Old turkey buzzard says:
"That's funny. I was only passing through that town.
Скопировать
Оставим его здесь, подберем на обратном пути.
- Оставим его грифам, что ли?
- Да.
We'll leave him here and pick him up on the way back.
Leave him for the buzzards, huh?
Yeah.
Скопировать
У тиранозавров самое лучшее обоняние из всех известных... ископаемых, за исключением только одного.
Верно. ..гриф-индейка, он чует запах за десять миль. Да.
Все это очень и очень занимательно, но я бы предпочел отправиться к центру.
No, don't bet on it. Tyrannosaur's got the largest proportional olfactory cavity of any creature in the fossil record, with the exception of one. Right.
The turkey vulture could scent up to 10 miles.
Right. This is all very thrilling, but I say we should push on to the village.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гриф?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гриф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение