Перевод "joker" на русский
Произношение joker (джоуко) :
dʒˈəʊkə
джоуко транскрипция – 30 результатов перевода
He sat down and wrote everything down on paper.
You're a joker.
Liss is nearby, 30 minutes by bus.
Сел и на бумаге буквами написал.
Шутник вы.
Лисс рядом, 30 минут автобусом.
Скопировать
We want Kokoška!
Farther will read the highest royal joker, Kokoška of Kokořín.
Kokoška!
Мы хотим Кокошку!
Далее будет читать верховный королевский потешник, Кокошка из Кокоржина.
Кокошка!
Скопировать
Chunjin born two miles from here, Captain.
Every place we've been in Korea, this joker was born two miles from it.
- What's so bad about it?
Чун Чин родился пару миль отсюда, капитан.
Куда бы мы в Корее ни сунулись, этот тип обязательно родился в паре миль.
- Почему плохо?
Скопировать
You know what I mean?
- Check that joker with long hair.
- I checked him.
Понял, о чём я?
- Проверь клоуна с длинными волосами.
- Я уже проверил его.
Скопировать
It means, "I've got a handful of crushed ice."
- You're some joker!
- Thank you, Ted.
Теперь знаю. Оно означает: "У меня горсть измельчённого льда."
Ну, ты и шутник!
Спасибо, Тед.
Скопировать
I wish I had a skewer of shish kebab!
- l didn't know you were a joker!
- You play little jokes, too.
Сейчас бы палочку шашлыка!
- Я не знала, что ты шутник!
- Сама ты шутница.
Скопировать
A bride, officer. We've kidnapped her.
You're some joker.
I bet you'll prepare shish kebab from this bride. Don't forget to invite me.
Невесту украли, товарищ старшина.
Шутник!
Будешь жарить шашлык с этого невеста, не забудь пригласить.
Скопировать
Aren't we a bit old for these kinds of jokes?
Are you implying that Fantomas is a joker?
Fantomas!
Знaeшь, ты ужe нe в том возрacтe чтобы тaк шутить.
A вы, лорд MaкКрэшли, вы знaeтe, что Фaнтомac нeприятный чeловeк?
Фaнтомac?
Скопировать
You hear that, boy?
Your mama is a real joker.
Well, you were gone long enough.
Слышал это, мальчик?
Твоя мама - настоящий шутник, а?
Что же, тебя довольно долго не было.
Скопировать
- The pun´s ineIegant.
- Who´s this joker?
A painter-poet.
- Это безвкусный каламбур.
- Кто этот шутник?
Художник - поэт.
Скопировать
Now, as fighter controllers, you'll be joining an organization which, thank the good Lord, was not rushed up hastily yesterday.
It's the joker up our sleeves.
Now, the RDF chain shows us where they are. Group scrambles the necessary squadrons, and you, at Sector level, guide our chaps to the interception.
Вы, в свою очередь, присоединитесь к организации, которая благодаря Богу,... ..была создана не вчера.
И когда мы воплотим свой план в действие ,... ..для врага это будет занозой в заднице.
Радиопеленгация показывает нам точное месторасположение.
Скопировать
I forgot to say Tenchu.
What a joker!
Master, take a look at my sword.
Забыл сказать "Кара небес!", когда убивал Иноэ.
Ну и шутник!
Сэнсэй... Посмотрите на клинок.
Скопировать
Pleasant...
Joker...
Distinguished...
Приятный.
Шутник.
Выдающийся.
Скопировать
Well, as I said, "Take me to your leader."
-So, he's a bit of a joker, is he?
-Hardly.
Как я уже сказал, отведите меня к вашему лидеру.
- Так он может стать проблемой?
- Вряд ли.
Скопировать
This is the army, don't mess around.
Gingi, tell this joker
Yes, these...
Тут армия, не бардак.
Джинджи, введи этого клоуна в курс дела.
Да, но...
Скопировать
I suspect he is just a scoundrel!
No, I believe he is a joker!
- Are you also a bride, my beauty?
Мне кажется, что это просто жулик!
Нет, думается мне, что он шутник!
- Прелестная, а вы-невеста тоже?
Скопировать
See! Palindrome...
Was your friend a joker?
He spent his whole life playing jokes. He did them to himself.
Палиндром...
Твой друг был шутником?
Он всю жизнь только и делал, что вытворял всякие шутки.
Скопировать
Jesus!
Who's this joker?
I don't know.
Господи!
Кто этот парень?
Не знаю.
Скопировать
Elise, I'm--
I'm thinking you are quite the practical joker.
Pretending not to know I was talking about my brother Niles and his wife.
Элиза, я....
Я думаю, что ты та ещё шутница.
Делаешь вид, будто не знаешь, что я говорю о своём брате Найлсе и его жене.
Скопировать
Son of a bitch stood me up.
I'm a joker sometimes.
You don't know him.
Этот сукин сын надул меня.
Хотите, чтобы я с ним разобрался?
Вы не знаете его, говорит она.
Скопировать
-His mother's too.
His father, rest his soul, was such a joker!
His father was...
-Да от мамы тоже.
"Его отец - упокой Бог его душу был таким шутником!
"Его отец был человеком такой чистой души.
Скопировать
Sorry to hear that.
Anyway, we have the joker in our hand.
Just do what we planned.
Прости.
Так или иначе, у нас есть джокер в рукаве.
Делай все по плану.
Скопировать
You look nice.
- And now I look like the Joker.
- Sorry.
Ты хорошо выглядишь.
- И теперь я похожа на Джокера.
- Прошу прощения.
Скопировать
He's such a joker!
Dad's such a joker!
No, I've fixed your chair.
Ты такой шутник!
Папа такой шутник!
Нет, я починил твое кресло.
Скопировать
You've found a job and you're moving out? (Laughs)
He's such a joker!
Dad's such a joker!
Ты наконец-то нашел работу и съезжаешь?
Ты такой шутник!
Папа такой шутник!
Скопировать
S... Are you a mischievous spirit?
A joker?
I want to speak to the Astral Child!
Ты что, озорной дух?
Шутник?
Мне нужно поговорить с Астральным Дитятей!
Скопировать
Yeah, I'll say he is.
Who the hell is this joker?
He's just a friend.
Да. Я скажу, кто он
Кто, черт побери, этот Джокер?
Он просто друг.
Скопировать
Hey, fellows, who's the goose?
You're such a joker.
-Have you seen Jesse and Chester?
Я всегда попадаюсь.
Ты такой шутник, Рик!
Вы знаете, где Джесси и Честер?
Скопировать
Trash.
He's a joker.
Nothing is written for all eternity.
- И что вы пишете? - Всякие глупости.
Не слушайте его.
Ничто не пишется навечно.
Скопировать
This is Eva and Stefan.
Yes, the joker here is Lasse.
- Funny. And Anna.
- Ева и Стефан.
Вот... А этого шутника зовут Лассе.
Это Анна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов joker (джоуко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы joker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоуко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
