Перевод "bad vibes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad vibes (бад вайбз) :
bˈad vˈaɪbz

бад вайбз транскрипция – 30 результатов перевода

You want to stay married that badly, huh?
Bad vibes.
I'll say.
Ты так сильно не хочешь разводится, да?
Мрачновато.
Да уж...
Скопировать
Something may have escaped from Quor-toth before we closed the portal.
Lorne's dimensional-magic expert was picking up bad vibes.
- Nobody saw anything else come out?
Кажется, что-то выскочило из Квор-тофа перед тем, как мы закрыли портал.
Эксперт Лорна по магии измерерий уловил некоторые плохие волны.
- Но никто не видел чего-то еще, выходящего оттуда.
Скопировать
Or what?
Our bad vibes will keep you from meditating?
I wish Robin were here.
Или что?
Наши негативные вибрации отвлекают тебя от медитации?
Хотела бы я, чтобы Робин был здесь.
Скопировать
Oh, baby.
This stuff actually feeds on bad vibes?
- We're testing positive reactions.
О, крошка.
Это вещество реагирует на ругань?
- Мы исследуем позитивные реакции.
Скопировать
Let me call you back.
Sonny, I'm getting really bad vibes.
What are you talking about?
Я перезвоню.
Санни, у меня плохое предчувствие.
Ты чего?
Скопировать
Were you?
I was at an Alice Cooper thing... where six people were rushed to the hospital with bad vibes.
I hope you don't mind that I took so long to finish.
П Неужели?
Я был на Элис Купер когдашесть человек были срочно отправленны в больницу в плохом состоянии.
Я надеюсь ты не сердишься, что я так долго не могла кончить.
Скопировать
Let's go upstairs.
There's bad vibes down here.
Things must've picked up after we left, huh, Grady?
ƒавай поднимемс€ наверх.
"десь внизу мне не нравитс€.
√ости должно быть разошлись, после нашего отъезда, а √рэди?
Скопировать
Don't say out there what you said in here, apart from the good boss.
I don't want you spreading bad vibes around my office, all right?
Don't be like that at the party!
Не говорите там то, что ты тут услышали, не считая того что про хорошего босса.
Не хочу, чтобы вы распространяли плохую атмосферу по моему офису, ага?
Только не веди себя так на вечеринке!
Скопировать
- This is bad, man.
I got bad vibes here.
I also heard we're in fucking Cambodia now.
Хреново дело.
Не нравится мне это.
Я также слышал, что мы теперь в Камбодже стоим.
Скопировать
70 years of violence and mayhem?
Bad vibes.
- We're moving in.
70 лет насилия, убийств и паранойи.
Не лучшая атмосфера.
- Мы перебираемся сюда.
Скопировать
Leah, let me have your keys please. -Don't shout at her.
-You're giving me bad vibes, Mama.
-She's on something.
Дай мне свои ключи.
- Плохие вибрации.
Она в трипе.
Скопировать
I mean, even if Court and I were to get a divorce,
I would never allow us to be in a situation where there are bad vibes between us in front of her.
If there's anything that we're determined to do, it's to give Frances as much love as we can.
Хотя Кортни и я расставались, я никогда не позволил бы -
То, что бы это причинило боль ей .
Мы полны решимости дать Френсис всю любовь, мы сможем.
Скопировать
This ain't it.
I got bad vibes.
Real bad.
Но это не то.
У меня плохое предчувствие.
Очень плохое.
Скопировать
Come on. Stop mocking me.
You are sending me bad vibes.
Shit, Angèle!
Хватит вам смеяться!
Это плохо кончится.
Черт! Черт! Анжель!
Скопировать
No.
She reads the yolk and tells you if they are, like, bad vibes.
Do they have to be organic eggs?
Нет.
Она гадает по желткам и говорит, если что дурное намечается.
Яйца нужны фермерские?
Скопировать
Welcome to my serenity circle.
Please leave any bad vibes outside the healing vortex.
Now prepare to...
Войдите в мой круг спокойствия.
Прошу, оставьте все плохое за пределами целительной воронки.
А теперь приготовьтесь...
Скопировать
He's a dear.
I helped to clear his cellar of the bad vibes attacking his wine.
But the cellar's flooded now, so I can't help.
Он милый.
Я помогала очистить его подвал от плохих запахов, которые портили вино.
Но теперь подвал затоплен, так что я помочь не могу.
Скопировать
This is none of your business, Jimmy.
I'm just sayin' there's already enough bad vibes in the world.
We don't have to add to it.
Это не твое дело, Джимми.
Я просто хочу сказать, что в мире и так слишком много зла.
Мы не должны усугублять ситуацию.
Скопировать
Listen, I don't want you to go out there.
I'm having some wicked bad vibes, and whatever, you know, whammy's being done to the models, maybe it's
Okay, so it's just-- it's too dangerous and-- okay.
Слушай, я не хочу, чтобы ты туда шла.
У меня какие-то жуткие предчувствия, и какая бы, ну, фигня не случалась с моделями, может быть, случалась на подиуме.
Ладно, это просто... слишком опасно и... ладно.
Скопировать
Just get out.
That your bad vibes with you.
It was my advice.
Свободен...
И забери своё плохое настроение с собой.
Это был мой совет.
Скопировать
And all of them are guidance saying that which you are thinking about right now is not in line with what you are really wanting.
On another level it' s called bad frequency or bad vibes or whatever you want to call it.
The one that feels good, that feeling of hope, or happiness or love, that good feeling, that positive emotion, is guidance saying that which you are thinking right now is in alignment with what you are wanting.
И все они свидетельствуют о том, что ваши мысли в данный момент идут в разрез с тем, чего вы на самом деле хотите.
На другом уровне это ещё называется дурной частотой или дурными вибрациями, или как назовёте.
Приятная эмоция, чувство надежды, счастья, любви, это хорошее чувство, эта положительная эмоция говорит нам о том, что сейчас мы думаем в направлении привлечения того, к чему стремимся.
Скопировать
It's kind of like the real-estate lady's place and Don's statue thing.
You know, if she's strong enough, just being pissed off is enough to send some pretty bad vibes their
Literally kill off everything around her just by pms-ing at it.
Прямо как у риэлторши и возле бюста Дона.
Если она такая сильная, что цветы вянут, когда она всего лишь разозлится.
Может прикончить всё вокруг, когда прижмёт ПМС. Фу.
Скопировать
He is French.
He is very strict, but not in bad vibes. Is strict cool.
When you do something right, you really corrected.
Моего педагога зовут Дени Ганьо.
Он очень строгий, но справедливый, и смешной.
Надо делать всё правильно, он очень требовательный.
Скопировать
Your shoes.
I'm surrounded by bad vibes right now.
None of the 37 spirits.
Туфли...
У меня плохое предчувствие прямо сейчас.
Его нет среди 37 духов.
Скопировать
I have a press junket in an hour, and you shove a picture of a dead hooker in my face?
Bad vibes, man!
Bad mojo!
У меня пресс-конференция через час, а вы суете мне в лицо фотографию с трупом?
Ни в какие ворота не лезет!
Ужасно!
Скопировать
Sounds like a gas.
I don't wanna have bad vibes right next door to us.
I feel terrible.
Звучит "прикольно".
Не хочу плохих вибраций пососедству.
Чувствую себя ужасно.
Скопировать
What'd you tell him?
Well, Farragut was into dispelling all the bad vibes in the world.
I liked how that sounded.
И что вы ему рассказали?
Ну, Фаррагет рассеивал все плохие вибрации в мире.
Мне нравилось, как это звучит.
Скопировать
I'm sorry, I just...
Bad vibes.
We can't give up. We need to do this.
Прости, я просто, наверное...
Попал под дурное влияние.
Мы не можем сдаться.
Скопировать
Oh, man.
This scene is giving me really bad vibes, man.
Oh, shit.
Вот черт.
Что-то мне здесь не нравится.
Вот блин.
Скопировать
Suspicious chap, Corks.
He's got bad vibes about you.
Why did you kill that fellow in Devon?
Недоверчивый малый этот Коркс.
У него плохое предчувствие на твой счёт.
Зачем ты убил того парня в Девоне?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad vibes (бад вайбз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad vibes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад вайбз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение