Перевод "MS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение MS (эмэс) :
ˌɛmˈɛs

эмэс транскрипция – 30 результатов перевода

We still have to keep you under observation.
Ms. Mason, Mullane?
This is Dr. Rogers, Physics, Maitland, Photography.
Вы должны находиться под постоянным нашим наблюдением.
Мисс Мейсон, мистер Маллейн...
Доктор Роджерс - физик, мистер Мейтленд - фотограф.
Скопировать
I shall have your doctor overruled.
Ms. Mason has been with me for several years now.
I'm sure she can help you as much as I could.
Он заставит доктора отменить запрет. От этого не будет никакой пользы.
Мисс Мейсон уже несколько лет трудится рядом со мной.
Уверен, что она сможет помочь вам не хуже меня.
Скопировать
You may all choose your subjects. And connect.
Ms. Mason, what's this all --
The brain of these primitives seems quite suitable for our purposes... We have made the most excellent choice.
Все объекты выбраны, можно начать внедрение.
Мисс Мейсон, что это всё значит...
Кажется, мозги этих примитивов вполне подходят для наших целей мы сделали превосходный выбор.
Скопировать
My name is Curtis Temple.
I'd like to see Ms. Lee Mason.
My orders are she's not to be disturbed.
Меня зовут Кёртис Темпл.
Я хотел бы видеть мисс Ли Мейсон.
Нам приказано, чтобы её никто не беспокоил. Всё!
Скопировать
I'll give you an injection to make you relax.
- Ms. Sugano.
- Yes, doctor.
Я сделаю тебе инъекцию, чтобы ты расслабился.
- Госпожа Сугано.
- Да, доктор.
Скопировать
Only the elevator, the most relaxing one.
There's a lot of gossip about you and Ms. Huxley of Richmond?
What a great slogan...
Только лифт, он гораздо расслабляет.
Есть много сплетен о Вас и мисс Хаксли Ричмонд?
Какой великолепный слоган...
Скопировать
- Would you please use number 17?
Thank you, Ms. Turner.
This way. Thank you.
-Пожалуйста, воспользуйтесь №17.
Благодарю, мисс Тёрнер.
Сюда.
Скопировать
Don't fall in love with her, or Alexandra will tear your eyes out.
Ms. v. Bernburg is very kind.
We all find her delightful.
Смотри, не влюбись в нее, иначе Александра выцарапает тебе глаза
Фройляйн фон Бернбург очень добра
- Мы все считает, что она восхитительна
Скопировать
Your hair isn't tight enough. See, that all has to be packed in.
Ms. v. Bernburg.
I expect all commandments and convent rules to be observed.
Твоя прическа недостаточно опрятна
Я твоя классная учительница фройляйн фон Бернбург
Я ожидаю, что все требования и правила школы будут тобой соблюдаться
Скопировать
In 1 0 minutes I'll say good night.
- Yes, Ms. v. Bernburg.
She's really sweet again today.
- Через 10 минут я приду пожелать спокойной ночи
- Да, фройляйн фон Бернбург
Как она сегодня хороша...
Скопировать
Finished?
- Yes, Ms. v. Bernburg.
Good night, Raakow.
- Все у вас?
- Да, фройляйн фон Бернбург
- Спокойной ночи, Рааков
Скопировать
Nighty night Paapke.
- Good night Ms. v. Bernburg.
Good night, Dippek.
- Спокойной ночи, Паапке
- Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
- Спокойной ночи, Диппек
Скопировать
Good night, Dippek.
- Good night Ms. v. Bernburg.
You're already drowsy.
- Спокойной ночи, Диппек
- Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
- А ты уже совсем не спишь?
Скопировать
You're already drowsy.
- Good night Ms. v. Bernburg.
Good night, Wolzogen.
- А ты уже совсем не спишь?
- Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
- Спокойной ночи, Вользоген
Скопировать
Night, Preeskow.
- Good night Ms. v. Bernburg.
I'm writing you a letter
- Спокойной ночи, Преесков
- Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
- Я пишу тебе письмо...
Скопировать
- But this is Germany.
Ms. v. Bernburg, you dispense surprisingly few reprimands.
The children obey and learn well.
- Но это Германия
Фройляйн фон Бернбург, вы делаете удивительно мало замечаний
Дети послушны и хорошо готовятся к занятиям
Скопировать
Thank you ladies. That'll be all.
Shame about Ms. v. Bernburg.
I fear our paths will part one of these fine days.
Спасибо за внимание, дамы.
Как неудобно за фройляйн фон Бернбург
Я боюсь, что скоро наши дороги разойдутся
Скопировать
No idea, but it sounds good, like music.
Treskow, tell the others that Ms. v. Racket is standing in for me.
Yes!
Не знаю, но так хорошо звучит, как музыка
Тресков, скажи остальным, что фройляйн фон Ракет заменит меня
- Хорошо
Скопировать
What a horrible Sunday.
Good old Ms. Racket has us darning socks.
Why hunger more on Sundays than any other day?
Какое ужасное воскресенье!
Носки нашей старой доброй фройляйн фон Ракет нуждаются в штопке
Почему по воскресеньям есть хочется больше, чем в другие дни?
Скопировать
Goodbye!
Goodbye, Ms. Racket.
That witch, someone should kill her.
До свидания
До свиданья, фройляйн фон Ракет
Ну и стерва! Убила бы!
Скопировать
Precious parents, what a horrible Sunday.
Good old Ms. Racket, that plucked chicken, has us darning socks.
And why hunger more on Sunday than any other day?
Дорогие родители, что за ужасное воскресенье
Носки нашей старой доброй фройляйн фон Ракет, которая здесь главная по ощипыванию кур, нуждаются в штопке
Почему по воскресеньям есть хочется больше, чем в другие дни?
Скопировать
What did you see?
You and Ms. v. Bernburg.
When she took you to her room.
Что ты видела?
Тебя и фройляйн фон Бернбург
Когда она отвела тебя в свою комнату
Скопировать
- Racket, old Racket!
She's not a patch on Ms. v. Bernburg.
Cheers!
- Ракет, Ракет, старушка Ракет!
Ей никогда не сравниться с фройляйн фон Бернбург!
Твое здоровье!
Скопировать
My love!
Ms. v. Bernburg ...
Why are you looking at me?
Моя любовь!
Фройляйн фон Бернбург...
Почему вы так смотрите на меня?
Скопировать
Cheers!
Cheers, Ms. v. Bernburg!
I love her. I love her!
Ваше здоровье!
Ваше здоровье, фройляйн фон Бернбург!
Я люблю ее. Я люблю ее!
Скопировать
Now march to your classrooms!
Ms. v. Racket!
- Yes?
А сейчас марш в класс!
- Фройляйн фон Ракет?
- Да?
Скопировать
Welcome, Your Royal Highness.
Ms. v. Racket, how are you?
- Very well, Your Highness.
Добро пожаловать, Ваше Высочество
- Фройляйн фон Ракет, как Вы?
- Очень хорошо, Ваше Высочество
Скопировать
- We'll take care of Alice too.
- How is Ms Starenska?
If you want to make it formal, certainly - let's get married.
- Об Алиции тоже позабочусь.
- А что у Стареньской?
Если хочешь, чтобы выполнили формальности, то конечно!
Скопировать
Nice to meet you.
She is Ms. Okawa from the school for the deaf.
When did you get married?
Очень приятно.
Это г-жа Окава из школы для глухих.
Когда вы вышли замуж?
Скопировать
Who are you?
MS Polotska.
- You all right?
А вы кто?
MS Polotska.
- Вы в порядке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов MS (эмэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение