Перевод "genocide" на русский

English
Русский
0 / 30
genocideгеноцид
Произношение genocide (джэносайд) :
dʒˈɛnəsˌaɪd

джэносайд транскрипция – 30 результатов перевода

Right now, you're facing the only man in the universe who might show you some compassion.
'Cause I've just seen one genocide.
I won't cause another.
Перед тобой стоит единственный человек на свете, способный проявить к тебе сострадание.
Я только что видел геноцид.
И не собираюсь устраивать ещё один.
Скопировать
Well, i don't see how you and your god have done such a bang-up job.
War, genocide - it's only getting worse.
This past century, you people racked up a body count that amazed even us.
Ну, не вижу, чтоб вы с вашим Богом толком справлялись с работой.
Война, геноцид... Становится только хуже.
За последнее столетие вы, люди, загубили столько душ, что изумили даже нас.
Скопировать
An entire species.
Genocide.
Only two of the Daleks have been destroyed.
Целую расу.
Геноцид!
Погибли лишь двое далеков.
Скопировать
How do I not toss this on its face?
Convention against genocide.
The government's current failure to stop the genocide in Sudan... violates both U.S. Law and policy.
С чего мне не закрывать это дело?
Первое, решением Конгресса правительство Соединённых Штатов ратифицировало конвенцию ООН против геноцида.
Неспособность государства остановить геноцид в Судане противоречит и законам, и политике.
Скопировать
It's almost become a motto.
No one here denies an ethnic genocide is taking place in Sudan.
Arab militia are wiping out the black population of Darfur.
Это стало почти девизом.
Никто не отрицает того, что в Судане происходит этнический геноцид.
Арабские войска уничтожают чёрное население Дарфура.
Скопировать
We've certainly got our hands full.
But when our leaders do their bipartisan puffing... saying the genocide must end... other countries think
They then stay out of it, and in the end, nothing gets done... while millions of people are being persecuted.
Мы достаточно дров наломали.
Но когда наши лидеры разводят двухпартийную полемику о том, что геноцид должен прекратиться, другие страны считают, что мы не бездействуем.
Они в это не вмешиваются. И в конце концов не делается ничего. А преследованию подвергаются миллионы.
Скопировать
We're not even talking about a murderer.
We're talking about genocide, Dian
Maybe the future doesn't have a problem with that.but I do.
Мы не говорим даже об убийце.
Мы говорим о геноциде, Дайана
Может быть у будущего нет с этим проблем, но у меня есть.
Скопировать
"No. Not for me." [ Laughter ]
[ Laughter ] "Well , to tell you the truth , I kind of had a problem with the, uh , genocide, hatred
"What about the helmets?"
"Нет, эти не для меня". "Позвольте спросить вас..
Как вы относитесь к нацистам?" "Ну, скажу вам по правде, у меня есть некоторые проблемы с геноцидом, ненавистью, расизмом и массовыми убийствами"
"Так что насчёт шлемов?"
Скопировать
They were losing a war. They offered technology in exchange for help.
We then discovered that they were guilty of attempted genocide.
I hardly think this situation compares.
Они проигрывали войну и предложили технологию в обмен на нашу помощь.
Потом мы обнаружили, что они были виновны в предпринятом ранее геноциде.
Я не думаю, что эти ситуации сравнимы.
Скопировать
Every race, creed, color he deems inferior destroyed.
Total genocide.
If all this insanity is even remotely true... you should've let me die and save the Scroll.
Каждая раса, порода, цвет, которые он считает низшими, должны быть уничтожены.
Полный геноцид.
Если все это безумие правда, ты должен был дать мне умереть и спасти Свиток.
Скопировать
- Fuck you!
Ever heard of the word "genocide"?
Have you, stupid motherfucker?
-Да пошел ты!
Ты когда-нибудь слышал слово "геноцид"?
Слышал, ублюдок?
Скопировать
Have you, stupid motherfucker?
Have you ever heard of genocide?
You fools are killing yourselves!
Слышал, ублюдок?
Ты слышал о геноциде?
Болваны, вы убиваете друг друга!
Скопировать
Because our corrupt media doesn't write about The imperialist discrimination against citizens of Romani ethnicity.
Today we again witnessed an example of discrimination, bordering on genocide.
Documents taken away due to ethnic features.
А потому что в нашей продажной прессе ничего не пишут о великодержавном шовинизме по отношению к гражданам цыганской национальности.
И вот сегодня мы опять столкнулись с примером шовинизма, граничащего с геноцидом.
Отбирают документы только по национальному признаку.
Скопировать
To you, we are a loathsome breed who will never be ready.
Genocide for my people is the plan for your utopia.
You insane, filthy, little plotter of ruin.
Для вас мы мерзкая порода, которая никогда не будет готова.
Геноцид для моего народа - вот ваша утопия.
Ты ненормальный, грязный разоритель.
Скопировать
- The near what?
- Near genocide.
It means extermination.
- "Гено..." что?
- Геноцид.
Это значит истребление.
Скопировать
Little Bighorn was not representative of encounters between whites and Indians, Mr Crabb.
You see, the near genocide of the Indian...
- The near what?
Литл Бигхорн была скорее, исключением, в отношениях между белыми и индейцами, мистер Крэб.
Понимаете, геноцид индейской расы...
- "Гено..." что?
Скопировать
There's only one still open.
-Genocide.
-Genocide?
И только один я все еще могу использовать.
- Геноцид.
- Геноцид?
Скопировать
-Genocide.
-Genocide?
Yes.
- Геноцид.
- Геноцид?
Да.
Скопировать
We have to do something.
I say "wedding," you say "chainsaw," "grenade" or "genocide"!
Not funny!
Надо что-то с этим делать.
Я говорю "свадьба", а ты говоришь "массовая резня бензопилой".
Не смешно.
Скопировать
Something should have been done 40 years ago.
There's no statute of limitations on genocide.
But it's all political.
Что-то нужно было сделать 40 лет назад. Сейчас уже слишком поздно.
Срока давности по геноциду не существует.
Но это всё политика.
Скопировать
Raining down sulfur is an endurance trial.
Mass genocide is the most exhausting activity one can do next to soccer.
I'll take this one.
Насколыко мне известно, и на Земле тоже.
Удачи! Мочи недомерка!
Вь у меня освоите хоккей на костылях!
Скопировать
My compatriot.
Genocide takes a lot out of him. He's weakened.
You're weak.
Сейчас, я позволю себе несколько слов об истории этого столетнего божьего храма.
Храм божий?
А Бог здесь больше не живет.
Скопировать
- Do you just hate them?
- That wasn't genocide, that was the Lebanese killing each other.
The Israelis knew nothing.
- Или ты их просто так ненавидишь?
Тогда сами ливанцы резали друг друга.
Израильтяне тут ни при чём.
Скопировать
000 dead and counting
Mr Atto That's genocide you hear?
How'd he strike you?
300 000 погибших на сегодняшний день.
Это не война, м-р Атто. Это геноцид. Желаю приятного аппетита.
Что вы о нем думаете?
Скопировать
Section 31 wanted Odo to transmit the disease to other Founders when he linked with them.
Genocide.
Committed by people who call themselves Federation citizens.
Очевидно, Секция 31 хотела, чтобы Одо передал болезнь другим Основателям через слияние.
Геноцид.
Совершенный людьми, зовущими себя гражданами Федерации.
Скопировать
So that when he linked, he'd pass it on and the entire race would be infected.
trying to stop us from finding a cure, they are trying to cover up the fact that they set out to commit genocide
If they gave Odo this disease, then they must have a cure.
То есть когда они соединились, вирус перешел и теперь вся расса заражена.
31 отдел не просто пытается остановить нас от нахождения лекарства, они пытаются скрыть тот факт, что они намеревались совершить геноцид.
Если они заразили Одо, то у них должно быть и лекарство.
Скопировать
Don't split hairs with me, Doctor.
They used me as an instrument to try to commit genocide.
We may be at war with the Founders, but that's no excuse.
Не пудрите мне мозги, доктор!
Они использовали меня в качестве орудия для совершения геноцида.
Мы можем быть в состоянии войны с Основателями, но это не оправдание.
Скопировать
The Federation considered giving the Founders the cure, but decided not to.
Then they're abetting genocide.
I don't condone it, but the Founders started this war, not us.
Совет Федерации рассмотрел возможность передачи лекарства Основателям... и решил не делать этого.
Тогда они становятся соучасниками геноцида.
Я не поддерживаю действия секции 31, но Основатели начали эту войну. Не мы.
Скопировать
Come now, Mr. Worf, you're a Klingon.
Don't tell me you'd object to a little genocide in the name of self-defense.
I am a warrior, not a murderer.
Давайте, мистер Ворф, вы же клингон.
Не говорите мне, что вы возражаете против маленького геноцида в целях самообороны.
Я воин, а не убийца.
Скопировать
You release this bastard and all of Central Asia will go up in flames.
Bring back the old Soviet Empire under a flag of genocide?
Radek with a nuclear arsenal?
А если освободить этого ублюдка, вся Средняя Азия запылает.
- Советский союз вернется под флагом геноцида.
Радек с ядерным арсеналом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов genocide (джэносайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы genocide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэносайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение