Перевод "smuggle" на русский
smuggle
→
контрабанда
Произношение smuggle (смагол) :
smˈʌɡəl
смагол транскрипция – 30 результатов перевода
He worked for some horrible people.
He should smuggle some diamands over the boarder.
It went wrong.
Он работал на ужасных людей.
Он должен был переправить за границу бриллианты.
Но что-то не заладилось.
Скопировать
Yes.
And smuggle it into prison and we didn't do it?
Now he's all hot and bothered 'cause we don't give him heroin?
- Да.
И контрабандой пронести в тюрьму, и мы этого не сделали?
Теперь он разгорячён и обеспокоен, потому что мы не даём ему героин?
Скопировать
Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the office.
I had to smuggle that device in from Armenia.
I know where that woman is every hour of every day.
Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе.
Это устройство - контрабанда из Армении.
Я знаю, где эта женщина 24 часа 7 дней в неделю.
Скопировать
Nice to see you again, Mr. Takita.
Here, I had to smuggle this in.
Four-leaf clover.
Рад снова вас видеть, Такида-сан.
Вот, я принес это тайно.
Четырехлистный клевер.
Скопировать
She wasn't ever a very happy woman.
When Ruth was born, she tried to smuggle her home to Argentina in a suitcase.
It almost killed the baby.
Только ненормальная.
Когда родилась Рут, она пыталась тайно вывезти ее в Аргентину. В чемодане.
Чуть не убила ребенка.
Скопировать
Shepherïs a purely figurative title, you know.
Next time we smuggle stock, les make it something smaller.
Yeah, we should start dealing in those black market Beagles.
"Пастырь" все-таки - фигуральное выражение.
В следующий раз повезем животину поменьше.
Да, войдем на черный рынок гончих собак.
Скопировать
Major?
If Dr Kieran really did smuggle naquadria to Resistance headquarters, I can track it.
This is where they found Dr Kieran.
Maйор?
Если доктор Киран действительно занимался контрабандой Наквадрии для штаба Сопротивления, я могу отследить её.
Вот где они нашли доктора Кирана.
Скопировать
That's where the young ones sat and smoked, and watched the big ships heading for Europe...
Waiting for a chance to smuggle themselves aboard, in any forbidden place.
If necessary, frozen like a fish in a refrigerator...
Те, кто помоложе, курили и смотрели, как большие корабли, покидая порт, направляются в Европу.
Надеясь, что им когда-то удастся пробраться на борт и заныкаться в укромном месте.
Если будет нужно, они даже готовы замерзнуть в холодильниках, как рыба.
Скопировать
- The people that want Palmer dead.
They used me to smuggle a weapon through security and give it to the assassin.
Did you?
Люди, которые хотят Палмера мертвым.
Они использовали меня для того, чтобы пронести тайком оружие через охрану и отдать его убийце.
И ты это сделал?
Скопировать
The link is controlled by a program called the Trainman.
He uses it to smuggle programs in and out of the Matrix.
If he finds out where Neo is before you get to him then I'm afraid our choices are going to become difficult.
Кaнaл cвязи мeжду двумя мирaми кoнтрoлиpуeт Прoвoдник.
Taк oн в oбxoд зaкoнa ввoзит и вывoзит пpoгрaммы из Maтрицы.
Ecли Прoвoдник узнaeт, гдe Heo, paньшe вac бoюcь, нaш пpaвильный выбoр oкaжeтcя бecсмыслeнным.
Скопировать
These bodies have been emptied from a drug smuggler that just happens to own a mortuary.
I got a bunch of bodies waiting with plenty of room in them I could smuggle some shit.
- Johnny Tapia has the perfect cover.
Трупы выпотрошили... по приказу наркодилера, который еще и владелец морга.
Допустим, у меня есть куча трупов, а в них столько свободного места... находка для контрабандиста.
- У Джонни Тапиа отличное прикрытие.
Скопировать
I am known as "the player" from the Zionist underground.
I used to smuggle arms inside...
Go in. Just be quiet.
Вам невдомек, а у меня была подпольная кличка "Музыкант"
Я сражался и с оружием и с этим инструментом...
Ладно, проходите, только тихо.
Скопировать
Probably can't even get a discount.
But I could smuggle you into my aerobics class.
Ah, but, you see, it's swimming I like.
У нас даже скидок нет.
Но я могу провести тебя на мои занятия аэробикой.
Видишь ли, мне нравится плавание.
Скопировать
It's the oldest trick in the book.
You smuggle it in boost it before it hits customs, right?
Make it look like a heist.
Это самый старый трюк.
Везешь партию крадешь ее до таможни, так?
Чтобы выглядело, как поxищение.
Скопировать
Just like you knew the guy who asked you to drive his dogs up from Florida.
I'm supposed to know a bunch of greyhounds were being used to smuggle diamonds?
Look, man, I need your help on this one.
Как с тем парнем что попросил доставить собачек из Флориды. Помнишь?
Откуда я мог знать, что собаки нужны для контрабанды бриллиантов?
Послушай, мне нужна твоя помощь.
Скопировать
He was called "the player".
He performed all over Iraq, but inside the kanoon, in the sound box, he used to smuggle arms and pamphlets
On the day of the U. N. resolution, he was playing at a party, and inside his kanoon were two dismantled sten-guns.
Его подпольная кличка была "Музыкант"
Он играл на свадьбах на каннуне. Но в корпусе своего музыкального инструмента он прятал и проносил оружие и агитационные материалы.
В день провозглашения Государства Израиль он играл на свадьбе а в это время в его музыкальном инструменте были спрятаны две разобранные винтовки.
Скопировать
I understand. Slayer-loving freak.
Caught an associate we laid off... tryin' to smuggle this out of the Voodoo Division.
It's a nice likeness.
Поганый любитель истребительниц.
Мы уволили парня, он пытался вынести это из отдела Вуду.
Сходство есть.
Скопировать
Now we'll do real business.
We smuggle it and sell it.
We buy it for 15 and sell it for 30.
Теперь мы займёмся реальным бизнесом.
Спекуляцией алкоголя.
Будем покупать за 15 крон, а продавать за 30.
Скопировать
Well, after you have eaten, you must rest.
Then tomorrow we will make arrangements to smuggle you away from France.
But you can't do that!
Ну, после того как вы покушаете, вы должны отдохнуть.
А завтра мы сделаем все, чтобы перевезти вас из Франции.
Но вы не должны этого делать!
Скопировать
But she won't.
I'm going to smuggle it out
Well, children...
Не прочитает.
Я это отправлю тайком
Ну, дети... – Чудесное воскресенье, правда? – Да, очень
Скопировать
Come here
Please, smuggle this letter out.
Don't get caught
Иди сюда
Отправь тайком это письмо.
Только смотри не попадись
Скопировать
Now listen to me
Children who lie and smuggle letters cannot be in plays. Take your costume off!
I can't be in the play?
А теперь слушай меня:
дети, которые лгут и отправляют тайком письма, не могут играть в школьном театре.
Я не могу сегодня выступать?
Скопировать
Fed up playing Greek chorus to your rehearsed nightmare.
Why don't you smuggle aboard a rocket and write the memoirs of an astronaut?
- You have any cigarettes, Cathy?
Надоело петь псалмы в репетиции вашего кошмара.
Почему бы тебе не сесть в ракету и не написать мемуары астронавта?
- У тебя есть сигареты, Кэти?
Скопировать
Capital onion soup, capital.
Pity we don't have rubber pockets, we could smuggle some back to London.
An Englishman?
Превосходный луковый суп.
Жаль, у нас карманы не резиновые, а то можно было бы взять его с собой, в Лондон.
Англичанин?
Скопировать
And... and then?
We smuggle them aboard the Annabelle.
That's great!
И... и затем?
Мы провозим его контрабандой на борт Аннабель.
Это великолепно!
Скопировать
Your tender affectionate Ilse.
. - l'll smuggle it out.
Careful!
Ваша любящая Илс
- А если настоятельница увидит и отберет? - Я смогу пронести
Осторожно!
Скопировать
- Why aren't you sleeping?
Smuggle the letter out!
They'll kick me out!
- Почему ты не спишь?
Нужно пронести письмо!
Они вышвырнут меня!
Скопировать
- In America, then? - Exactement.
And with everyone searching for them, what would be the best way to smuggle them abroad?
- Well, of course, in among the scenery and props for the play.
Ну, не знаю...
Где-нибудь на континенте. Нет-нет, Гастингс. Именно это и узнавала для меня мисс Лемон в Лондоне.
Когда все его ищут, какой самый верный способ вывести его за границу?
Скопировать
He can't recognise us that's why we changed our hair
We'll smuggle you to Vienna, but then you're on your own.
Goodbye, Margita, I not forget. I make money, I come back.
Он не может нас узнать, из-за этого мы изменили прически.
В Вену тебя как-нибудь переправим, а тех своих ты должен сам поискать? .
Прощай, Маргита, я не забыть, когда сделать деньги, верну.
Скопировать
Far out, man.
My Uncle Chuey's got a van, we gotta smuggle across the border.
What are we smuggling?
- Поедем на тачке.
- Долго ж ты. У моего дяди Чуи здесь есть фургончик с контрабандой, который надо перегнать за границу.
- А че за контрабанда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smuggle (смагол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smuggle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смагол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение