Перевод "контрабанда" на английский

Русский
English
0 / 30
контрабандаsmuggling contraband
Произношение контрабанда

контрабанда – 30 результатов перевода

Мне даже пришлось продать мой фотоаппарат.
У вас что-нибудь не наклевывается, контрабанда какая-нибудь?
Как насчет 100,000 лир, и даже пальцем не придется пошевелить?
I even had to sell my camera.
No little jobs on the horizon, some smuggling?
How about 1 00,000 lira without lifting a finger?
Скопировать
Что происходит?
В парикмахерской занимались контрабандой бриллиантов.
Представляете?
What's up?
Diamond smuggling at the barber's.
Can you imagine?
Скопировать
Контрабанда!
Всю контрабанду делают в Одессе на Дерибасовской улице. Боже мой!
Что делать?
Goods smuggled!
on the street Dierebassowskiej.
My God... what to do?
Скопировать
Меня уверяли, что этот краситель дает радикально черный цвет.
Контрабанда!
Всю контрабанду делают в Одессе на Дерибасовской улице. Боже мой!
They told me that the paint gives intense black color.
Goods smuggled!
on the street Dierebassowskiej.
Скопировать
Бери выше.
Контрабанда оружия.
Открыть камеру.
No, it's more serious,
Gun trafficking,
Open the cell,
Скопировать
Почему?
У меня есть все основания полагать, что Ваша сестра была замешана в контрабанде героина.
- Как насчёт того, чтобы немного выпить?
What do you mean?
I have reason to believe that your sister was involved in smuggling heroine.
What would you say to a drink?
Скопировать
Но, Бакстер, нет никакого другого способа завязать с ними знакомство!
Идеальный слепой для контрабанды героина. Тем более, Бакстер, это была твоя идея!
Ты хоть знаешь, сколько я трачу на Мэгги Мак Коннор?
- There's no other way... of striking upan acquaintance with them. The perfect blind for smuggeIing heroine!
Baxter, it was an idea of yours.
- You know... how much I spend on Maggy McConnor?
Скопировать
Хорошая работа!
А... контрабанда героина.
- Вы желаете получить информацию о его местонахождении?
A splendid piece.
Pity, the heroine is gone.
- You wish to enquire... about it's whereabouts?
Скопировать
Но где же он доставал эти средства?
Через какого-то типа, связанного с контрабандой.
Когда он не мог их добыть, то он делался... Я...
He liked it... and took more and more of it.
But where did he get it?
Through some man he knew in town.
Скопировать
И это кровожадная банда Паука с Дальнего Востока.
Короче говоря, во-первых Паук провозит контрабандой исторические артефакты из Турции в Америку.
Во-вторых, он продаёт эти артефакты антикварам по низкой цене.
And that is the bloodthirsty Spider gang from the Far East.
In brief, first: Spider smuggles historical artefacts from Turkey to America.
Second: They sell these artefacts to antique dealers at a cheap price.
Скопировать
- Я ничего не знаю.
Я не знаю, я думаю это была контрабанда.
Контрабанда?
- I don't know anything.
I didn't know, I thought it was contraband.
Contraband?
Скопировать
Я не знаю, я думаю это была контрабанда.
Контрабанда?
Какая контрабанда?
I didn't know, I thought it was contraband.
Contraband?
What kind of contraband?
Скопировать
Контрабанда?
Какая контрабанда?
- Ювелирных изделиий и золота.
Contraband?
What kind of contraband?
Jewellery and gold.
Скопировать
Спасибо, что спустились Могу я попросить вас об одолжении?
Если вы хотите попросить провести контрабанду, то нет.
Дочка моей сестры, Джуди Бартон, летит сегодня вторым рейсом до Рима.
Thanks for coming down. Now, may I ask you another favor?
If you want me to smuggle anything in, the answer is no. No.
My sister's girl, Judy Barton, is gonna be on your number two flight to Rome tonight.
Скопировать
И... и затем?
Мы провозим его контрабандой на борт Аннабель.
Это великолепно!
And... and then?
We smuggle them aboard the Annabelle.
That's great!
Скопировать
Доверие!
Да, если вы... занимается контрабандой, то мы договоримся.
Так вот каков ваш бизнес.
Trust!
Aye, if there's... smuggling to be done.
So that's your business.
Скопировать
Моряки?
Привозящие контрабанду!
Да, вполне вероятно.
Sailors?
Bringing goods for smuggling!
Aye, more than likely.
Скопировать
1945 - осуждён на 6 месяцев тюрьмы за развращение малолетних.
50-й - 12 месяцев тюрьмы за контрабанду наркотиками.
52-й - попытка ограбления.
"1945, six-month prison sentence for inciting a minor to debauchery."
1950, 12-month sentence for drug trafficking.
1952, attempted burglary.
Скопировать
Мы не убивали никого.
Мы ничего не провозили контрабандой.
Слушайте, сэр, мы можем дать вам наше слово.
We didn't kill anyone.
We haven't smuggled anything.
Look, sir, you can take our word for it.
Скопировать
Я не могу взять бумажник с деньгами Подойдите к стюардессе.
Если кто-то везет контрабанду, они обычно нервничают перед взлетом, а не перед посадкой.
А этого парня просто трясло.
I can't accept a wallet with money. See the stewardess, please.
But, you see, if someone is smuggling, they usually get nervous when they land, not before they take off.
This guy was really shaking.
Скопировать
Я не хочу обижать пассажира, тем более, это не наше дело.
А что, если это не контрабанда?
Забудьте.
I won't offend a passenger with something that's not our business.
What if he isn't smuggling?
Forget it.
Скопировать
А этого парня просто трясло.
Если этот парень везет контрабанду, то Итальянские таможенники остановят.
Тем более, здесь мы не так много можем сделать.
This guy was really shaking.
If it is contraband and he's nervous, Italian customs will nail him.
Besides, there's not much we can do here. I don't know.
Скопировать
Вот... это пойдет тебе на пользу.
- Контрабанду героина можно объяснить тем, что её шантажировали.
- Да, ты права, Дэнни.
Here, this will do you good.
- They could have blackmailed her. That would explain thesmuggIing.
- Yes, it wouId, indeed.
Скопировать
Что ж... гениальный план, Эллис... мне не нужно ничего объяснять.
Когда мы пресекли контрабанду, Мирна Фергюссон была поймана и согласилась работать с нами... но всё время
Далее ты заменил героин сахаром, запечатал его и сжёг в присутствии сэра Джона чтобы в дальнейшем сделать на этом кругленькую сумму.
If you mean your IittIecaper, ellis, I don't need to be told.
Myrna Fergusson was caught smuggling heroine. Sheagreed to work with us, but all aIongshe was workingfor you.
And once you replaced it with sugar, you sealed and burned it... in the presenceof Sir John. You would have earned quitea tidy sum.
Скопировать
Мирна всегда возлагала большие надежды на карьеру в балете.
Но когда её мечты о славе и богатстве не были реализованы она обратилась к контрабанде наркотиков, начав
Это была его цена.
Myrna always had high hopes for a carreer in ballet.
But when her dreams of fameand fortune were never realised, she turned to smuggIingthedrugs, startingwith heroine.
That had it's price.
Скопировать
За что она и поплатилась.
Кроме того, её карьера с контрабандой была недолгой.
Поскольку она была арестована в своей первой же попытке.
As shesoon learned.
Her smuggIingcareer was short-Iived as well.
Becauseshe was arrested in her very first attempt.
Скопировать
В какие ужасные времена мы живем, лейтенант.
Тюремный специальный уполномоченный, использующий его офис, чтобы провезти контрабандой мятежников за
Не тратьте время, Доктор.
What wicked times we live in, Lieutenant.
A prison commissioner using his office to smuggle rebels out of the country.
You're wasting your breath, Doctor.
Скопировать
Пусть канет в Лету день, когда я был рождён Это может вызвать отрицательный эффект среди молодёжи
Управление полиции сегодня начало расследование по поводу контрабанды наркотиков.
Тем не менее, некоторые считают, что этого мало и уже слишком поздно.
LET THE DAY PERISH WHEREIN I WAS BORN it may have an adverse effect on young people.
Police headquarters today started an investigation into drug smuggling.
Some commentators think, it's too little too late as a countermeasure.
Скопировать
Дорогой мой, ты принял участие в этом ограблении, потому что ты эксперт по прочным камерам как та, в банке Амстердама.
Если бы это была контрабанда...
наркотиков или валюты мы бы оставили тебя твоим ночным клубам, твоим женщинам.
Like the one in the Amsterdam bank. If this was about contraband, drugs or money...
We'd have left you to your nightclubs, to your women.
Okay, I'm useful to you because I knew the bank of Amsterdam...
Скопировать
Извините, я не знаю, о чем вы говорите.
О контрабанде спиртного на сумму 625 долларов.
- Где деньги?
I don't know what you're talking about.
I'm talking about bootlegging. I'm talking about $625.
- Where's that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов контрабанда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контрабанда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение