Перевод "acrobats" на русский

English
Русский
0 / 30
acrobatsакробатика акробат акробатический циркач
Произношение acrobats (акрабатс) :
ˈakɹəbˌats

акрабатс транскрипция – 30 результатов перевода

The poor boy.
Acrobats like nice food too, Marguerite.
The life of an artist's beautiful.
Бедный мальчик!
Маргарита, бродячие музыканты любят козий сыр.
Вот она красивая жизнь, жизнь артистов.
Скопировать
Listen, let's not turn this into a drama.
Who told you they're acrobats?
And even then...
Послушай, не надо драматизировать.
Кто сказал тебе, что это бродячие артисты?
Да, и вообще... вообще.
Скопировать
And they'll be glad to see them.
Wonder why they got acrobats for a fancy party like this?
That's no mystery.
И им понравится увидеть свет издалека.
- Вообще, зачем им клоуны вроде нас на такой изысканной вечеринке?
- Ничего удивительного.
Скопировать
But this is only the first part of the show
Now you will see bears, sea lions, acrobats.
I just need a bank note here.
Но это лишь первая часть представления.
Сейчас вы увидите медведей, морских львов, акробатов.
Не хватает одной купюры слева.
Скопировать
Another bill...
Acrobats, monkeys and flying fish.
My glorious audience... generous, generous.
Ещё одну купюру...
Акробаты, обезьяны и летающие рыбы.
Мои славные зрители, великодушные, щедрые.
Скопировать
I fell asleep thinking of Suleymaniye the Magnificent.
Those people will dream of lions and acrobats.
I would like to ask a question, madam.
Я заснула, и мне приснился Сулейман Великолепный.
А этой публике будут сниться львы и акробаты.
Хочу вас спросить, мадам.
Скопировать
Your mother is very disappointed in you, Cyril.
This last episode, in joining a company of acrobats, was really the last straw.
Now, Cyril, take this letter to my nephew in New York.
Твоя мать очень разочарована, Сирил.
Этот последний случай, когда тьi связался с компанией каких-то акробатов... переполнил чашу ее терпения.
Вот, Сирил, это письмо тьi отдашь моему племяннику в Нью-Йорке.
Скопировать
Marge, I've figured out... an alternative to giving up my beer.
Basically, we become a family of traveling acrobats.
I don't think you've thought this through.
Я придумал альтернативу для пива.
В общем, мы станем семьей путешествующих акробатов.
Не думаю, что ты это хорошо обдумал.
Скопировать
Who was singing?
Like acrobats and monkeys!
- Even the old people dance!
Кто поет?
Это акробаты и обезьянки!
- Танцуют даже старики!
Скопировать
Television's a goddamned amusement park!
Television is a circus, a carnival, a traveling troupe of acrobats... storytellers, dancers, singers,
We're in the boredom-killing business.
Телевизор - это хренов парк развлечений!
Телевизор это цирк, карнавал, шапито с акробатами... предсказателями, танцорами, певцами, жонглёрами, уродами для интермедий, укротителями львов и футболистами!
Мы убиваем скуку за деньги!
Скопировать
I'll take Boxey and get something to eat. Where is Boxey?
He's probably in watching the acrobats.
They're pretty good.
Я возьму Бокси и раздобуду чего нибудь поесть.Где Бокси?
Он наверное смотрит на акробатов.
Они довольно таки хороши.
Скопировать
You want to take me on?
I'm asking you to break up with those acrobats!
I'll break up, but not with them!
Ты артачишься? !
Я требую, чтобы ты немедленно порвал с этими кривляками!
Да, я порву! Но не с ними!
Скопировать
Here on Sundays they came to see the film about girls going to Mass.
Then there was the fair the acrobats, the dancing bears.
I wouldn't trade this moment for any other.
По воскресеньям люди приходили сюда, чтобы смотреть на девочек, идущих на мессу..
Потом здесь была ярмарка с акробатами и танцующими медведями.
Я ни на что бы не променял эти мгновения.
Скопировать
No.
They are acrobats rehearsing for the carnival.
It's nothing.
Нет.
Это акробаты репетируют перед карнавалом.
Всё в порядке.
Скопировать
That's the end.
The acrobats were good.
They ought to be, at those prices.
Зaкoнчился.
Aкpoбaты были нa выcoтe.
Eщe бы зa тaкиe дeньги!
Скопировать
Mungojerrie And Rumpleteazer We're a notorious couple of cats
As knockabout clowns Quick-change comedians Tightrope walkers and acrobats
We have an extensive reputation
Манготанго и Рыскатиска - печально известная пара воров.
Как грубых шутов, и акробатов, и многоликости мастеров
Их знали жители повсюду.
Скопировать
Or even having to say goodbye.
To be backstage, surrounded by acrobats, actors, magicians it was intoxicating.
You know, I was only 12 years old. That's a...
И даже не прощаясь.
Я вечно торчал за кулисами в окружении акробатов, актёров, ...фокусников.
Всё это меня завораживало, мне ведь было всего 12.
Скопировать
Television is a goddamned amusement park.
Televeision is a circus, a carnival, a traveling troop of acrobats, story tellers, dancers, singers,
We are in the bordom killing business.
Это не только человеческий опыт на этой планете, это весь существующий опыт.
И мы знаем, что не сможем жить без растений и животных. Знаем, что не выживем без четырёх элементов. Так когда же мы начнём всё это учитывать?
В этом и заключается успех.
Скопировать
And the truth is, I was doing really good.
Female acrobats from Montreal.
Super flexible.
Но правда в том, что я чувствовал себя прекрасно.
Девушки-акробатки из Монреаля.
Супергибкие.
Скопировать
There was music. Hurdy-gurdy music.
Acrobats.
And a man with fire in his hands.
Там играла музыка.
Шарманка. Акробаты.
И человек с огнем в руках.
Скопировать
This combination is extremely complex.
The acrobats themselves call it:
The Death Twist.
Комбинации чрезвычайной сложности.
Акробаты называют это:
Смертельное вращение.
Скопировать
Although, he was one of twins, so I put up with it.
Twin acrobats.
Man, I gotta write that book.
Хотя, он был одним из близнецов и я с этим мирился.
Близнецы-акробаты.
Блин, мне надо написать книгу
Скопировать
They have a special one here for all the kids!
They're gonna have clowns and acrobats.
And they might even have animals.
У них есть специальный номер для детей!
Там будут клоуны и акробаты.
А может, и животные тоже.
Скопировать
- I've broken 92 bones in pursuit of the perfect illusion,
Trained a generation of escapists, acrobats, magicians.
I specialize in impossible.
Я сломал себе 92 кости, пока ставил идеальный трюк.
Выучил поколение эскапистов, акробатов, фокусников.
Невозможное — моя работа.
Скопировать
And when I woke up in that Motel 6,clown makeup smeared all over my bosom,I was alone.
The Chinese acrobats,the strong man and the little people had moved on to the next town.
Oh,my God!
И вот я проснулась в дешевом мотеле, с клоунской помадой по всей груди.. и я была одна.
Китайские акробаты, силачи и карлики отправились в следующий город.
О, Боже!
Скопировать
Oh yes.
The others are acrobats, jugglers.
The clown... is a little of everything and a lot of nothing.
О да
Другие - акробаты, жонглёры
Клоун - всего понемногу, многое из ничего
Скопировать
Ants that perform on the trapeze !
Acrobats !
Fire-eaters !
Муравьи на трапеции!
Акробаты!
Пожиратели огня!
Скопировать
The only thing a guy wants from you is place to put his... Cock...roaches, beetles, butterflies, and bugs.
Jug... glers and acrobats, a dancing bear named Chuck.
All guys really want to do is...
A все что мальчики хотят - засунуть свой... ху... художник картину нарисует с жучком - торчком и паучком.
Ничего их не порадует кроме как большой... чле... член ассоциации любителей животных и их Медведь Чак-чак.
А все, что им то нужно...
Скопировать
A huge feast is being held in your honour.
You've got dancers, jugglers and acrobats to entertain you.
It must be a terrible burden
Огромное празднование проходит в твою честь.
У вас есть жонглёры, танцоры и акробаты, чтобы развлечь вас.
Это, должно быть, ужасное бремя.
Скопировать
Because she could!
She was like one of those weird Chinese acrobats.
No, those girls are all tiny and cute when they do it!
Потому что она могла это сделать!
Она смахивала на тех странных китайских акробаток.
Нет, те девочки крохотные и милые, когда так делают!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов acrobats (акрабатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы acrobats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акрабатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение