Перевод "акробатика" на английский

Русский
English
0 / 30
акробатикаacrobatics
Произношение акробатика

акробатика – 30 результатов перевода

Мы про любовь или про войну?
Взрослые часто относятся к любви так будто это сражение или акробатика.
Мы посланы в мир, чтобы любить друг друга.
Are you discussing love or warfare?
Sensible adults often treat love as if it were a military campaign or gymnastics.
We were brought into the world to love one another.
Скопировать
Он нежно погладил мой лоб, как бы утешая меня в преддверии испытания.
Затем, показав чудеса акробатики, Дон Жуан разделся.
Как и подобает девушке, я закрыла глаза.
He gently caressed my forehead, as if to console me for having to bear the yoke of man.
Then, acrobatically, Don Juan took off his clothes.
Like a girl, I closed my eyes.
Скопировать
- Сара.
Никакой акробатики.
И Пол становится старше.
But why?
To use Paul's self-conscious chitchat it turns me on.
Sarah.
Скопировать
Граффити - визуальный продукт субкультуры;
рэп - музыкальная составляющая, и язык танцевальной акробатики - "брейкинг".
Frosty Freeze: Всё началось в Бронксе и частично в Гарлеме.
Graffiti is the written word.
There is the spoken word of rap music... and then there's the acrobatic body language of dances like"breaking."
It started in the Bronx and part of Harlem.
Скопировать
Если говорить о его инструментальных возможностях, то они необыкновенны!
На трубе можно исполнить самую безумную музыкальную акробатику!
Он необычен, потому что заставляет тебя выражать то, что у тебя внутри, даже лучше и сильнее:
Not to mention its musical potential, which is extraordinary
The trumpet allows you to make the most amazing musical acrobatics
But what's really unique is that it enables you to express what you have inside
Скопировать
Благодарю!
А сейчас я бы хотел сказать несколько слов об акробатике - древнейшем, прекраснейшем виде спорта и искусства
Для начала я хотел бы сказать, что большинство терминов акробатики пришло к нам из итальянского языка и немецкого.
Thank you!
And now I would like to say a few words about acrobatics - the oldest , most beautiful sport and the arts, unfortunately, today largely forgotten .
To begin, I would like to say that most terms of acrobatics come to us from Italian and German .
Скопировать
А сейчас я бы хотел сказать несколько слов об акробатике - древнейшем, прекраснейшем виде спорта и искусства, к сожалению, сегодня многими забытом.
Для начала я хотел бы сказать, что большинство терминов акробатики пришло к нам из итальянского языка
Знаменитая гимнастическая школа Тюрнера!
And now I would like to say a few words about acrobatics - the oldest , most beautiful sport and the arts, unfortunately, today largely forgotten .
To begin, I would like to say that most terms of acrobatics come to us from Italian and German .
Famous gymnastic school Turner !
Скопировать
На самом деле, мы по сути даже не познакомились, ты даже не спросил про мою фамилию. Ты не знаешь, что у меня нет чувства юмора. Ты не знаешь, что...
чтобы оплатить мое наемное жилье я каждый день даю уроки акробатики детям...
Ты не знаешь, что...
You don't know my last name... or that I've got no sense of humor, or that I teach acrobatics to children to pay the rent.
You don't know... how much I want to be truly know.
how much I want to be wanted.
Скопировать
Ну, так что?
В моих номерах было много акробатики. Вместо этого теперь я перейду к лимерикам "с картинками".
Жил-был один мужчина по имени Инос... Я могу его забирать?
- Yeah. What's the deal?
- Well, I used to do a lot of tumbling in my act... but I'm phasing it out for more dirty limericks.
- There once was a man named Enis...
Скопировать
Хорошо, Надин!
Давай начнём с акробатики!
- Следующий номер: "штопор".
All right, Nadine.
Let's start you off with a little tumbling.
Next event, corkscrew.
Скопировать
- Подождите!
Мы говорили о акробатике!
- Акробатике!
- Wait!
We were talking about acrobatics!
- Acrobatics!
Скопировать
Мы говорили о акробатике!
- Акробатике!
Я показывала ему как делать мостик.
We were talking about acrobatics!
- Acrobatics!
I was showing him how to do a backbend.
Скопировать
Извините, что мы передвинули мебель.
Я показывала Люку сальто, которое я делала на отборочных по акробатике.
Ой, нет.
Sorry we moved the furniture around.
I was showing Luke the flip I did at tumbling sectionals.
Oh, no.
Скопировать
Я готовил моего сына, чтобы он сыграл роль точно так... как герцог Лето готовил своего сына.
"Итак, ты должен изучить каратэ и акробатику и твой разум тоже должен развиться,"
"Ты должен стать гением." Он хотел, чтобы я буквально стал этим персонажем.
I prepare my son, to do the role exactly as the Duke Leto prepare his son.
"So, yes, you're gonna have to learn karate and make acrobatics and your mind has to develop a lot," you know.
"You have to be a genius." He wanted me to be the character.
Скопировать
Именно это мне и было нужно.
В колледже мой тренер по акробатике все время на меня орал.
И от этого у меня лучше получалось.
That's what I needed.
My old tumbling master in college used to yell at me all the time.
It just made me better.
Скопировать
Видела?
Вот это конная акробатика
Ты явно не слышала такого слова как "скромность"
Y'all see that?
That is how you trick ride.
You obviously haven't heard of a concept called modesty.
Скопировать
А вы родили замечательную дочь
Дамы и господа и дальше у нас соревнования по конной акробатике
И это команда "Красотки"
And you gave birth to a beautiful little baby.
Ladies and gentlemen, the trick-riding championships are up next.
We've got the Sweethearts of the Rodeo!
Скопировать
Но у д'Аннунцио всегда есть парадигма...
Меня тошнит от словесной акробатики.
Напиши что-то своё, личное, я не знаю - о печали, о чувствах... Я знаю тебя целую жизнь - и ты ни разу не был у меня дома.
D'Annunzio has always been paradigmatic...
You think that certain intellectual feats give you dignity, and that others are better than you, but you're wrong!
Try and write something of your own, like... a feeling, or sorrow...
Скопировать
Ваш сын интересуется группой поддержки?
Я занимаюсь акробатикой и у меня громкий голос.
Глупо было бы не использовать такой талант.
Your son's interested in cheerleading?
Uh, I'm a tumbler with a booming voice.
I'd be crazy not to use my talents.
Скопировать
А потом настали нелегкие времена, и я ушла... более энергичную сферу театра.
- То есть, в акробатику?
- Не без этого.
And after that, times got tough, and I branched out into... physical theatre.
- - Ah, like acrobatics?
- - Sometimes.
Скопировать
-Я буду цветком?
-Это больше не просто акробатика, Пэйсон.
Ты рассказываешь историю.
- I'm gonna be a flower?
- It's not just about tumbling anymore, Payson.
You're telling a story.
Скопировать
Твой худший кошмар, да?
Поход, современная акробатика, нарушение твоей зоны комфорта.
В прошлом Сильви Гиллем была гимнасткой.
Your worst nightmare, huh?
Camping, acro, outside your comfort zone.
Sylvie Guillem used to be a gymnast.
Скопировать
Послушай, когда я с парнем, я люблю устроить, типа, настоящее шоу, понимаешь?
С акробатикой, сменой костюмов, слезами, если я достигну оргазма, но я правда хочу выйти замуж.
Я не хочу быть вынужденной устраивать это сумасшедшее шоу до конца своей жизни.
Look, when I'm with a guy, I like to put on, like, a real show, you know?
There's acrobatics and costume changes, tears, if I can get there, but I do want to get married.
I don't want to have to do the same crazy show for the rest of my life.
Скопировать
Нет.
Никакой больше акробатики!
О, Мэтью, ты не знаешь, о чем говоришь.
No.
No more sleeping with him.
Oh, Matthew, you don't understand.
Скопировать
Если черлидинг искусство, тогда я пою йодлем и жонглирую.
маленьких девочек с толстыми задницами, которые выполняют стойку на руках и гротескную, придуманную акробатику
Пускай!
If cheerleading is art, then so is yodeling and plate-spinning.
If those morons at Arroyo Grande want to see squatty girls with thick thighs do their grotesque handstands and flimsy acrobatics, then fine!
Let 'em!
Скопировать
Разумеется.
И без чудес акробатики.
Спасибо, доктор.
No, of course not.
No acrobatics!
Goodbye, doctor. Thank you.
Скопировать
Ладно, поговорим о Гретчен.
Они все из акробатики 80-х.
Я думаю, что исполнение и как она совместила их - это катастрофа.
All right, let's talk about Gretchen.
They all come out of an '80s dance video.
I just think that the execution and how she put it together is a disaster.
Скопировать
Всего понемногу.
Жонглирование, акробатика.
Покажи свои ножки.
A bit of everything.
Juggling, tumbling.
Let's see your legs.
Скопировать
Между прочим, она забыла, что я был в тюрьме.
Однажды я проводил терапевтическое занятие по акробатике у 20 жестоких заключённых.
Был большой успех.
Apparently, she's forgotten I've been to jail.
I once led 20 violent inmates in a therapeutic tumbling class.
It was a huge success.
Скопировать
Я иду на занятия по йоге для беременных.
Не могу, иду на курсы по акробатике для взрослых.
Да, Джейк, всё это была ложь.
I'm going to a prenatal yoga class.
No can do, going to my adult tumbling class.
Yes, Jake, those were lies.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Акробатика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Акробатика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение