Перевод "акробат" на английский
акробат
→
acrobat
Произношение акробат
акробат – 30 результатов перевода
Дамы и господа, в честь прихода весны сегодня в восемь грандиозное представление!
Акробаты!
И всё-всё-всё!
Ladies and gentlemen, to salute the spring tonight at eight a colossal spectacle!
Acrobatics!
And everything-everything-everything!
Скопировать
И результат неприятен.
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую
Хорошо.
And the results are nauseating.
The Riverton Agency just telephoned me that she and her oily acrobat arrived a half an hour ago in a cozy little inn at Honfleur.
Well.
Скопировать
- У него жизнь должна быть лучше, чем у нас.
- Микаэль будет великим акробатом.
Или жонглером, которому удастся единственный невозможный трюк.
- He should have a better life than us.
- Mikael will be a great acrobat.
Or maybe a juggler who accomplishes the only impossible trick.
Скопировать
- Дайте ему пенициллин на всякий случай.
Ваш акробат скоро вернётся к вам.
- Здорово!
Give him some penicillin. Just as a precautionary measure.
Your acrobat will be back soon.
- Great.
Скопировать
Но это лишь первая часть представления.
Сейчас вы увидите медведей, морских львов, акробатов.
Не хватает одной купюры слева.
But this is only the first part of the show
Now you will see bears, sea lions, acrobats.
I just need a bank note here.
Скопировать
Ещё одну купюру...
Акробаты, обезьяны и летающие рыбы.
Мои славные зрители, великодушные, щедрые.
Another bill...
Acrobats, monkeys and flying fish.
My glorious audience... generous, generous.
Скопировать
Я заснула, и мне приснился Сулейман Великолепный.
А этой публике будут сниться львы и акробаты.
Хочу вас спросить, мадам.
I fell asleep thinking of Suleymaniye the Magnificent.
Those people will dream of lions and acrobats.
I would like to ask a question, madam.
Скопировать
Молодая девушка?
Акробат?
Не знаю.
A young bimbo?
A jumping jiminy?
I don't know.
Скопировать
Слегка? Хуже, чем когда-либо.
Вечером на Променаде будет представление акробатов при нуль-гравитации.
Хочешь пойти? Может быть.
A little?
They've never been this bad. Well, there's a zero-grav tumbling performance on the Promenade tonight.
Do you want to go?
Скопировать
Конечно, Лилит была невыносима но у нее новый парень - какой-то 28-летний Марсель.
Он работает акробатом в цирке Де Солей.
Она встречается с простым французским циркачом?
Of course, Lilith was insufferable, but she's got a new boyfriend-- some 28-year-old named Marcel.
He's a contortionist with the Cirque du Soleil.
She's dating French circus folk?
Скопировать
- Идут.
Братья-акробаты.
- Плохие новости.
There they are.
The Flying Cafone Brothers.
Not good. Not good.
Скопировать
- В цирк.
Oдин из ее товарищей по бывшей олимпийской сборной - акробат.
- А я даже не хочу идти на это свидание.
-The circus.
One of her old Olympic teammates is an acrobat.
-I don't even feel like going out.
Скопировать
Твоя мать очень разочарована, Сирил.
Этот последний случай, когда тьi связался с компанией каких-то акробатов... переполнил чашу ее терпения
Вот, Сирил, это письмо тьi отдашь моему племяннику в Нью-Йорке.
Your mother is very disappointed in you, Cyril.
This last episode, in joining a company of acrobats, was really the last straw.
Now, Cyril, take this letter to my nephew in New York.
Скопировать
Я придумал альтернативу для пива.
В общем, мы станем семьей путешествующих акробатов.
Не думаю, что ты это хорошо обдумал.
Marge, I've figured out... an alternative to giving up my beer.
Basically, we become a family of traveling acrobats.
I don't think you've thought this through.
Скопировать
Мы обросли мхом и находимся в полном упадке Попадись вы нам завтра, мы бы не помнили ничего из того, что знали, и нам бы пришлось импровизировать
Так вы акробаты?
Можем и кувыркаться, если хотите. Время, увы, диктует свои вкусы
Why, we grow rusty and you catch us at the very point of decadence... this time tomorrow we might have forgotten everything we ever knew.
We'd be back where we started, improvising. Tumblers, are you?
We can give you a tumble, if that's your taste, and times being what they are.
Скопировать
Кто поет?
Это акробаты и обезьянки!
- Танцуют даже старики!
Who was singing?
Like acrobats and monkeys!
- Even the old people dance!
Скопировать
А потом полнолуние.
И акробаты, кувыркаясь, спустятся вниз...
Молчи.
And it's a full moon.
And the trapeze artist comes tumbling down...
Tais-toi.
Скопировать
Телевизор - это хренов парк развлечений!
Телевизор это цирк, карнавал, шапито с акробатами... предсказателями, танцорами, певцами, жонглёрами,
Мы убиваем скуку за деньги!
Television's a goddamned amusement park!
Television is a circus, a carnival, a traveling troupe of acrobats... storytellers, dancers, singers, jugglers, sideshow freaks... lion tamers and football players.
We're in the boredom-killing business.
Скопировать
Я возьму Бокси и раздобуду чего нибудь поесть.Где Бокси?
Он наверное смотрит на акробатов.
Они довольно таки хороши.
I'll take Boxey and get something to eat. Where is Boxey?
He's probably in watching the acrobats.
They're pretty good.
Скопировать
Ты отрицаешь, что рассказывал одноклассникам,... что я продала тебя бродячему цирку,... и что они приедут и заберут тебя... в конце семестра?
Тебя научат быть акробатом и наездником, и ты будешь... выступать вместе с цыганкой, твоей ровесницей
Подойди к своей матери и попроси у неё прощения... за всё горе и беспокойство, которые ты ей причинил.
Do you deny telling your classmates that I sold you to a travelling circus? That the circus people will come and get you at the end of term.
That you are to be trained as an acrobat and a circus rider along with a gypsy girl the same age as you, named Tamara.
Now you must ask your mother's forgiveness for all the pain and sorrow you have caused her.
Скопировать
Крепкий как ты.
Настоящий акробат.
Это мой муж, Йов.
You're a solid one, you are.
A real acrobat's body.
This is my husband, Jof.
Скопировать
И еще Йов хороший жонглер.
- Микаэль тоже будет акробатом?
- Йов так хочет.
And Jof is a good juggler.
- Will Mikael also be an acrobat?
- Jof wants him to be.
Скопировать
Вы могли бы сказать что-нибудь в свое оправдание: ушедшая в детстве мать, жестокий отец.
Нет, я был акробатом в американском цирке в Европе.
Цирк распался, а я нашел применение своим талантам.
I thought you'd have some tale of hardship, your mother ran off when you were young, your father beat you.
No. I was in an American trapeze act in a circus that travelled in Europe.
It folded, I was stranded so I put my agility to a more rewarding purpose.
Скопировать
Значит, вся семейка? !
Акробат!
- Что? !
So the whole family.
No, her uncle's an... acrobat.
-What?
Скопировать
Сын короля средств от насекомых женится на ком? !
На дочери бродячего акробата!
И ты думаешь, я позволю тебе и дальше меня бесчестить? !
The son of the king of insecticides marries who?
The daughter of an acrobat!
Do you think I'll accept that shame?
Скопировать
По воскресеньям люди приходили сюда, чтобы смотреть на девочек, идущих на мессу..
Потом здесь была ярмарка с акробатами и танцующими медведями.
Я ни на что бы не променял эти мгновения.
Here on Sundays they came to see the film about girls going to Mass.
Then there was the fair the acrobats, the dancing bears.
I wouldn't trade this moment for any other.
Скопировать
Не могу.
Я же не акробат.
Везет же ему, может поспать.
I can't.
I'm no acrobat
He's lucky he can sleep
Скопировать
Привет, дорогой!
Какой темпераментный танцор, прямо акробат.
- И силач к тому же. - Точно. Очень удачный экспромт.
Hi, darling.
He's a good dancer. Really great.
Are you making a banana flambé?
Скопировать
Нет.
Это акробаты репетируют перед карнавалом.
Всё в порядке.
No.
They are acrobats rehearsing for the carnival.
It's nothing.
Скопировать
Я скажу моим людям не стрелять.
Хорошо, Гарзах, ты превосходный акробат!
Ты спустишься вниз сам, или хочешь, что бы мы тебя уговорили?
I'm tellin' my men not to shoot!
All right, Garzah, we give you 100% in acrobatics!
Now will you come down under your own power, or do you want a little persuasion?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов акробат?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы акробат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
