Перевод "acrobat" на русский

English
Русский
0 / 30
acrobatакробат циркач
Произношение acrobat (акрабат) :
ˈakɹəbˌat

акрабат транскрипция – 30 результатов перевода

I'll get excited if I want to.
To risk your life for the sake of science and be called an acrobat!
- OK, OK, we thought you understood.
Буду распаляться, сколько хочу.
Рисковать жизнью ради науки, чтобы тебя назвали клоуном!
- Хорошо, хорошо, мы поняли.
Скопировать
Oh, between the stars, you can pick up cigarette butts from the air.
It's not a cigarette, it's an acrobat.
Good. Now you're reacting the right way.
О, среди звезд всё начинает летать.
Даже сигареты превращаются в акробатов.
Вот такой настрой мне больше по душе.
Скопировать
Do you deny telling your classmates that I sold you to a travelling circus? That the circus people will come and get you at the end of term.
That you are to be trained as an acrobat and a circus rider along with a gypsy girl the same age as you
Now you must ask your mother's forgiveness for all the pain and sorrow you have caused her.
Ты отрицаешь, что рассказывал одноклассникам,... что я продала тебя бродячему цирку,... и что они приедут и заберут тебя... в конце семестра?
Тебя научат быть акробатом и наездником, и ты будешь... выступать вместе с цыганкой, твоей ровесницей, по имени Тамара?
Подойди к своей матери и попроси у неё прощения... за всё горе и беспокойство, которые ты ей причинил.
Скопировать
His name is Willie... maybe.
He might have been a professional acrobat... maybe.
He might be the man we're looking for... maybe.
Его зовут Уилли... возможно.
Он был профессиональным акробатом... возможно.
Он человек, которого мы ищем... возможно.
Скопировать
- Okay.
A big man who's an acrobat, huh?
Jimmy, I don't know where you're goin', but I'm goin' to start in and help you.
- Пожалуйста.
Большой человек, похожий на акробата?
Джимми, я не знаю что ты делаешь, но я начну тебе помогать в этом.
Скопировать
I been booking' vaudeville acts, circus acts, nightclub acts for 30 years.
Oh, a lot of queer eggs among 'em... but an acrobat that played the harmonica?
That queer I never saw one.
Я продаю билеты на водевили, в цирк, в ночные клубы вот уже 30 лет.
Там много странных людей... но акробат, играющий на гармонике...
Таких странных я еще не видел.
Скопировать
And he yelled, "Beat it, Willie!"
throws a chair through a plate glass window... dives right after it and comes up on his feet like an acrobat
Then he's off like a streak.
Он все время кричал: "Уходи, Уилли!"
И этот другой человек бросил стул в оконное стекло... нырнул прямо за ним, и побежал, прямо как акробат.
И умчался как молния.
Скопировать
I can't.
I'm no acrobat
He's lucky he can sleep
Не могу.
Я же не акробат.
Везет же ему, может поспать.
Скопировать
- Yes, On a wire.
The King's marrying an acrobat!
Gentlemen, let's tiptoe out.
- Да, по проволоке.
Невеста короля - акробатка!
Господа, выходим тихо, как мыши.
Скопировать
- He should have a better life than us.
- Mikael will be a great acrobat.
Or maybe a juggler who accomplishes the only impossible trick.
- У него жизнь должна быть лучше, чем у нас.
- Микаэль будет великим акробатом.
Или жонглером, которому удастся единственный невозможный трюк.
Скопировать
So the whole family.
No, her uncle's an... acrobat.
-What?
Значит, вся семейка? !
А, нет-нет! Дядя - он... Акробат!
- Что? !
Скопировать
And Jof is a good juggler.
- Will Mikael also be an acrobat?
- Jof wants him to be.
И еще Йов хороший жонглер.
- Микаэль тоже будет акробатом?
- Йов так хочет.
Скопировать
The son of the king of insecticides marries who?
The daughter of an acrobat!
Do you think I'll accept that shame?
Сын короля средств от насекомых женится на ком? !
На дочери бродячего акробата!
И ты думаешь, я позволю тебе и дальше меня бесчестить? !
Скопировать
My kids. - Yeah.
- Children love an acrobat.
Oh... We have spent 40 million on a live TV show, you guys have got an ad with America's favourite old fart... reading a book in front of a fireplace!
Да.
Дети любят акробатов.
Вы спустили 40 миллионов на шоу в прямом эфире с главным американским пердуном в главной роли, который будет читать книжку на фоне камина!
Скопировать
Uh, this is my friend Olga.
Olga's an acrobat.
I am not.
Э, это моя подруга Ольга.
Ольга акробатка.
Я не акробатка.
Скопировать
There you go...
The acrobat having a bad day, won't shut up in the midst of her lunacy.
- Where are you trying to get... screaming like that in a basement?
Ну ясно, акробатка наклюкалась.
Опускаешься с каждым днём. - Дай мне пройти!
- Нет! Так и будем оба орать в подвале, пока не сдохнем, а?
Скопировать
Join in: the lights come on, the artists hit the floor.
The acrobat...
There should be a law: People who no longer love each other are forbidden to live together.
Вот так! Зажгите огни! Артисты выходят на арену!
Циркачка!
Надо законом запретить жить вместе парам, разлюбившим друг друга.
Скопировать
Give him some penicillin. Just as a precautionary measure.
Your acrobat will be back soon.
- Great.
- Дайте ему пенициллин на всякий случай.
Ваш акробат скоро вернётся к вам.
- Здорово!
Скопировать
I was glad to meet in army life, a singer from the first class, row 23,
folk singer, state dancer, and acrobat of the Occupied Territories!
Are you ready?
Я был рад встретить по-армейски певицу из первого ряда, 23 стул,
певицу из народа, танцовщицу страны и акробатку оккупированных территорий!
Вы готовы?
Скопировать
You can have your own headline:
"Acrobat kills husband because he cheated her with cat".
Here!
Представляю заголовки!
"Циркачка убила мужа, потому что он изменял ей с котом!" Алле, оп!
Стреляй!
Скопировать
And the results are nauseating.
The Riverton Agency just telephoned me that she and her oily acrobat arrived a half an hour ago in a
Well.
И результат неприятен.
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер.
Хорошо.
Скопировать
Answer me, motherfucker! ~ "Thank you, your friend.
Rey Reyes, acrobat." ~ Why didn't you squeal or do something by yourself, dickweed?
I don't like this at all.
Отвечай, мерзавец!
- "Спасибо, друг. - Ни говорить, ни действовать не можешь, придурок?
- Рой Рейес, акробат". Это же ужас!
Скопировать
This leads to the canal. But it's very narrow.
He's an incredible acrobat, both in the air and underground.
Isn't that right, Martial ?
Эта труба идет к каналу, но я не уверен, что там пролезет человек.
Ты не знаешь его! Этот чертов акробат проходит везде - под землей и в небе.
Да, Марсьяль?
Скопировать
-I can take care of myself.
After all, I have a dozen professions... fireman, acrobat, traveling companion.
You must eat something, Mr. Fogg. -No, thank you.
—уббота.
—мотрите сами, суббота. ≈рунда, в типографии ошиблись. Ёто вы ошиблись.
Ѕог мой, мы ведь пересекли нулевой меридиан и выиграли целый день.
Скопировать
I know that.
Do you think I'm really looking for a smart but dumb Chinese acrobat?
I hope so.
Пойдем ва-банк.
Сделай что-нибудь, что покажет твои чувства. Пустая трата времени.
Началось.
Скопировать
So dumb.
And she should have a slender dancer's body and be bendy like a Chinese acrobat.
You know what would be nice?
Любовь - моя стихия, и эту стихию я укротил.
Что мы имеем? Ее зовут Дана. Ей 13, живет по соседству.
От неё пахнет сладостями.
Скопировать
It didn't make much sense.
Acrobat.
Acrobat?
Какое-то бессмысленное.
Акробат.
Акробат?
Скопировать
Acrobat.
Acrobat?
Are you sure?
Акробат.
Акробат?
Вы уверены?
Скопировать
-The circus.
One of her old Olympic teammates is an acrobat.
-I don't even feel like going out.
- В цирк.
Oдин из ее товарищей по бывшей олимпийской сборной - акробат.
- А я даже не хочу идти на это свидание.
Скопировать
Lalo there ran away from home at 1 2.
Got hired by circus people as an acrobat.
And then he get fired for messing around with the ringmaster's daughter.
Пало убежал из дома в 12 лет.
Выступал в цирке акробатом.
А потом его выгнали за шашни с дочкой хозяина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов acrobat (акрабат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы acrobat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акрабат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение