Перевод "veterinarian" на русский
Произношение veterinarian (вэтеринээрион) :
vˌɛtəɹɪnˈeəɹiən
вэтеринээрион транскрипция – 30 результатов перевода
It doesn't get much better than that, to know you saved their life and ensure that the remainder of their life is going to be good.
Ned Buyukmihci is a veterinarian, who, with Kim, co-founded Animal Place.
Considering how their lives began, and for the fact that they were destined from birth for the slaughter house, the cows at Animal Place have learned from Kim and Ned that some humans can be trusted ...
Но ещё важнее осознание, что ты спас им жизни, и уверенность, что остаток их жизней будет хорошим.
Нэд Буюкмайчи – ветеринар, который вместе с Ким соосновал Animal Place.
Учитывая, как начались их жизни, и то обстоятельство, что их с рождения предопределили на бойню, коровы в Animal Place узнали благодаря Ким и Нэду, что некоторым людям можно доверять.
Скопировать
Vasily Vasilievitch Bundarev, Professor specializing in skin diseases.
Nikolai Nikolaevitch Persikov, ...director of the Moscow Exemplary Veterinarian Institute... - How do
This way, please.
Профессор по кафедре кожных болезней Василий Васильевич Бундарёв.
И директор московского Вётеринарно- показательного института
Прошу.
Скопировать
Tippie was a mixed terrier.
You know that word mixed that the veterinarian puts on the form when even he don't know what the fuck
You bring in a little mixed puppy to a veterinarian and say, what is it?
Типпи была помесью терьера! Ну, вы знаете это слово, "помесь!"
...это то что ветеринары пишут в своих формулярах, когда даже они не знают что у вас блядь за собака...!
Вы приносите к ветеринару маленького щенка неопределённой породы и спрашиваете: "Кто это?"
Скопировать
You're a privileged person.
These are split dogs for veterinarian schools.
.We get a lot of orders for split dogs.
Ты привилегированная персона.
Там распиленные собаки для ветеринарных школ.
- Нам часто заказывают распиленных собак.
Скопировать
Teresina, run to Pierino and tell him to go call the veterinarian.
Mom said to come at once, and to go call the veterinarian!
They're hiding, playing hide and seek!
Терезина, скажи Пьерино, чтобы сбегал за ветеринаром.
Пьерино, мама сказала, чтоб ты сбегал за ветеринаром.
Они играют в прятки.
Скопировать
Pierino!
The veterinarian!
Annetta, go call Mom, the veterinarian is here.
Пьерино!
Ветеринар!
Аннетта, позови маму - ветеринар приехал!
Скопировать
The veterinarian!
Annetta, go call Mom, the veterinarian is here.
Hand me the bag!
Ветеринар!
Аннетта, позови маму - ветеринар приехал!
Подай мне сумку!
Скопировать
- I don't want to hear it.
films including "Inner Urges", "Human Instinct" and "Animal Nature" in which she played a sensuous veterinarian
- Thank you. - My idea!
- Я видел это шоу.
Это было интересно. - Не хочу этого слышать. Результатом супружества моего клиента и мисс Элиот стало множество успешных фильмов, в том числе "Внутренние побуждения", "Человеческий инстинкт... "
и "Звериная природа", в котором она сыграла весьма чувственного ветеринара.
Скопировать
I don't know Something
What, do look like a fuckin veterinarian?
What're you doing?
Я не знаю! Что-нибудь!
Я что, похож на ветеринара, блядь?
Что ты делаешь?
Скопировать
- No. I don't eat meat.
I'm a veterinarian.
Rhoda! What are you doing here?
- Мы обсуждаем наши рейтинги.
- Они выросли? Где ты видишь веселье?
Нет, Тед, ты не просекаешь.
Скопировать
Camerata Tritoni,..
..badly looked after as I am here,.. ..under the surgical care of Camerata veterinarian Nerino,..
..l am suffering terribly, but two thoughts assail me: ..1) if I will be paid as agreed upon; 2)....
- Уважаемый Тритони...
Хочу представить товарища Кьянтурко Нерино, владельца этого помещения и ветеринара по профессии.
Я очень страдаю, и в знак своих страданий хотел бы получить небольшую сумму...
Скопировать
Tomorrow the weather will be clear.
Veterinarian!
That's probably somebody calling to ask us to explain what Ted just said.
♪ Тебе он счастье принесёт. ♪
Все вы знаете, как я ненавижу долгие совещания.
Поэтому я придумал, как нам сократить время на обсуждение. Теперь всё, что я говорю, больше не обсуждается.
Скопировать
What?
I'll give you the address of a veterinarian.
Oh! Doesn't anyone understand?
Что вы сказали?
Я вам дал адрес ветеринара.
Никто не хочет меня понять!
Скопировать
Poor little thing
Is there a veterinarian in this town?
- Yes, his reception - is behind that point, in the municipality building
Бедняжка.
Здесь есть ветеринар?
- Да, её кабинет вон там, в муниципальном здании.
Скопировать
It's not!
A veterinarian friend of mine sent it to me from Vienna.
I can't send him mine... until I solve this one.
Нет!
Мой друг-ветеринар прислал мне это из Вены.
А я не могу послать свою загадку... пока не отгадал эту.
Скопировать
- There is agonizing.
We will take the veterinarian.
I want you cover your eyes.
- Нет, он ранен.
Давай отвезём его к ветеринару!
Закрой глаза, подруженька?
Скопировать
What did you want to be as a little boy?
As a boy, I wanted to be either a veterinarian or a ClA sharpshooter. Really?
That's very complicated.
Кем ты мечтал стать в детстве?
Я мечтал стать ветеринаром или снайпером в ЦРу.
Правда? Очень интересно.
Скопировать
Not even with hundreds of thousands dying each year from an illness... related to their product have ever lost a personal injury lawsuit.
issue gag orders, sue for breach-- anticipatory breach-- enjoin him, you, us, his pet dog, the dog's veterinarian
Every time.
Ежегодно тысячи людей умирают от болезней, ...связанных с курением. Они не проиграли ни одного иска о персональном ущербе.
Они заткнут ему рот судебным ордером и обвинят в небрежности. Измотают 15-летней тяжбой. Они попадают в яблочко.
Каждый раз.
Скопировать
And if I did, I'd probably be a veterinarian.
- Veterinarian. - Yeah.
But I do appreciate your interest.
Я, наверное, буду ветеринаром.
- Ветеринаром?
Но я благодарна Вам за Ваше участие.
Скопировать
God, it won't be foot and mouth disease?
The only thing to do is call the veterinarian.
Teresina, run to Pierino and tell him to go call the veterinarian.
Господи, неужели она заболела?
Остаётся только позвать ветеринара.
Терезина, скажи Пьерино, чтобы сбегал за ветеринаром.
Скопировать
The only thing to do is call the veterinarian.
Teresina, run to Pierino and tell him to go call the veterinarian.
Pierino, Pierino! Mom said to come at once, and to go call the veterinarian!
Остаётся только позвать ветеринара.
Терезина, скажи Пьерино, чтобы сбегал за ветеринаром.
Пьерино, мама сказала, чтоб ты сбегал за ветеринаром.
Скопировать
You are a great scholar of world renown, the institute is up to you but me.
I just navsego veterinarian.
Even if you become an academician, ... From sick animals do not stop.
Вы крупный ученый с мировым именем, в институте все зависят от вас, кроме меня.
Я всего лишь навсего ветеринар.
Если вы даже станете академиком, ...звери от этого болеть не перестанут.
Скопировать
I'm not a tramp!
I want to be a veterinarian!
All right.
Я не бродяга!
Я хочу стать ветеринаром!
Хорошо.
Скопировать
My God.
Someone call a veterinarian.
Your new hat, sir.
О, Господи!
вызовите кто-нибудь ветеринара.
Ваша новая шляпа, сэр.
Скопировать
What is your connection with the zoo?
I am veterinarian consultant.
Why do you ask? - Do you perform amputations on animals?
- Вы как-то связаны с зоопарком? Я даю консультации.
А что?
- А животным вы конечности ампутируете?
Скопировать
- He's a doctor, he must report...
- Not a doctor, but veterinarian.
Mister Martin?
При чем тут это? Если он врач, он должен сообщить.
Он ветеринарный врач. И это - не в его правилах.
Мсье Мартен!
Скопировать
You waited long?
Martin, the veterinarian.
Mine is broken.
Ты недолго ждала?
Это машина мсье Мартена, ветеринара.
Помнишь? Он дал ее мне, потому что моя сломалась.
Скопировать
Thank you.
As a veterinarian, I promise you, my gluttonous, ... Volvulus.
Yes, it will have to be volvulus!
Спасибо.
Как ветеринар, я обещаю вам, прожорливый мой, ...заворот кишок.
Да, у него будет, будет заворот кишок!
Скопировать
Well, just be friendly.
She's a veterinarian, she's single, uh...
She's very athletic, as you can tell from that body.
- Будь приветлив, и всё.
Она ветеринар, одинока...
Очень спортивна, судя по её телу.
Скопировать
- Listen.
"When I grow up, I am going to become a nurse or a veterinarian."
"I always wanted to help people and value all life be it animal, plant or mineral." Does that sound like a showgirl to you?
- Слушай.
Когда я вырасту, я стану медсестрой или ветеринаром.
Я мечтаю помогать людям,.. ...всем живым существам, будь это зверь, растение или камень. Разве это похоже на стриптизёршу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов veterinarian (вэтеринээрион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы veterinarian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэтеринээрион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение