Перевод "atomic demolition munition" на русский

English
Русский
0 / 30
demolitionснос разрушение подрывной подрывание
Произношение atomic demolition munition (этомик дэмолишен мюнишен) :
ɐtˈɒmɪk dˌɛməlˈɪʃən mjuːnˈɪʃən

этомик дэмолишен мюнишен транскрипция – 31 результат перевода

- No. Fortunately.
They also, in special forces, had something called the Special Atomic Demolition Munition, or SADM, rather
Which could be carried in a backpack.
— К счастью, нет.
Кроме того, у спецслужб есть специальный ядерный фугас, или SADM, что довольно странно.
Его можно носить в рюкзаке.
Скопировать
- No. Fortunately.
They also, in special forces, had something called the Special Atomic Demolition Munition, or SADM, rather
Which could be carried in a backpack.
— К счастью, нет.
Кроме того, у спецслужб есть специальный ядерный фугас, или SADM, что довольно странно.
Его можно носить в рюкзаке.
Скопировать
Stan, are you sure?
The CIA initiated atomic defense protocol.
We have to go now!
! Стэн, ты уверен?
В ЦРУ запущен план атомной обороны.
Нам срочно надо уезжать!
Скопировать
World War III has broken out and the planet is suffocating beneath a radioactive cloud.
Fortunately, you are all safe as you had time to get to an atomic shelter equipped with everything necessary
Unfortunately, the shelter was designed for a family of five people so one of you will have to leave.
Разразилась 3-я Мировая война планета задыхается под радиоактивным небом
На счастье, вы все уцелели вы успели укрыться в атомном убежище снаряженные всем необходимым, чтобы прожить 20 лет
К сожалению, убежище рассчитано на семью из пяти человек, так что одному из вас придется покинуть его
Скопировать
They may make an atomic bong.
But I'd rather fight the war with an atomic bong cause, when the atomic bomb goes off, there's devastation
When the atomic bong goes off, there's celebration!
Они могут сделать ядерный косяк!
Но лучше я бы воевал на войне с ядерным косяком, потому что если взрывается ядерная бомба, разрушение и радиация...
Если подорвать ядерный косяк, будет праздник!
Скопировать
And why is my mouth on fire?
That's the new Super Atomic Jaw Buster!
Extra hot!
И почему у меня весь рот горит?
Это Супер Атомная резинка.
С перцем.
Скопировать
Would you tell him, please?
A year ago over $7 million in atomic alloy was stolen out of Crupps.
To smuggle it out, they had to melt it down and recast it as beer kegs.
Не расскажешь ему, пожалуйста?
Год назад атомный сплав стоимостью 7 миллионов баксов был украден у Крапс.
Чтобы вывезти его, им пришлось расплавить его и отлить заново в виде пивных бочек.
Скопировать
Jamaica!
Jamaica would never make an atomic bomb.
They may make an atomic bong.
Ямайка!
Ямайка никогда не сделает ядерную бомбу!
Они могут сделать ядерный косяк!
Скопировать
But I'd rather fight the war with an atomic bong cause, when the atomic bomb goes off, there's devastation and radiation.
When the atomic bong goes off, there's celebration!
Smokes a split for the communion.
Но лучше я бы воевал на войне с ядерным косяком, потому что если взрывается ядерная бомба, разрушение и радиация...
Если подорвать ядерный косяк, будет праздник!
Дыма хватит на всех!
Скопировать
Looks like society's running pretty well without my meddling in...
Atomic bombs?
Those unbelievers from my backside found my nuclear pile.
Выглядит, как прекрасное творение рук человеческих про своего любимого...
О, нет!
Атомные бомбы! Должно быть, неверующие нашли моё ядерное топливо!
Скопировать
How about that?
Munition experts, huh?
- You say the meeting is at 3:00?
Что же это такое?
Взрывники, да?
- Ты сказала собрание в 3:00?
Скопировать
Haven't you got any idea what it's all about?
No, but I do know that there's a meeting at 3:00 at the antique shop and they're expecting two munition
How about that?
Вы не знаете, что это могло быть?
Но я знаю, что в 3:00 будет собрание в антикварном салоне и еще они ждали двух взрывников из Детройта.
Что же это такое?
Скопировать
Jamaica would never make an atomic bomb.
They may make an atomic bong.
But I'd rather fight the war with an atomic bong cause, when the atomic bomb goes off, there's devastation and radiation.
Ямайка никогда не сделает ядерную бомбу!
Они могут сделать ядерный косяк!
Но лучше я бы воевал на войне с ядерным косяком, потому что если взрывается ядерная бомба, разрушение и радиация...
Скопировать
Because this is just getting worse and worse.
I feel like I'm sitting on an atomic bomb, waiting for it to go off.
Me too.
Потому что чем дальше, тем хуже и хуже.
Я будто сижу на атомной бомбе и жду, когда грянет взрыв.
И я.
Скопировать
Ned?
I think what Val's trying to say is... this whole block is slated for demolition.
Demolition.
Нэтт!
- Уилл хочет вам сказать, что весь ваш квартал назначен под снос.
- Под снос?
Скопировать
I think what Val's trying to say is... this whole block is slated for demolition.
Demolition.
When?
- Уилл хочет вам сказать, что весь ваш квартал назначен под снос.
- Под снос?
Когда?
Скопировать
Twentieth-century vessel.
Old-type atomic power.
Bulky, solid.
Судно 20-го века.
Атомный двигатель старого типа.
Крепкий, прочный.
Скопировать
No.
I made a small alteration to the atomic bombardment time.
When he tries it, he won't stop the bombardment in time... and after two minutes... everything will be blown to pieces!
Нет.
Я сделал небольшое изменение во времени атомной радиации.
Когда он начнёт эксперимент, он не сможет остановить радиацию вовремя... И через две минуты... Все будет разорвано на куски!
Скопировать
Ammunition loader on intergalactic runs.
He can lift 400-pound atomic loads all day and night.
The only way you can hurt him is to kill him.
Заряжающий в межгалактических экспедициях.
Он может целую ночь таскать атомные бомбы по 200 кг.
Его можно ранить, только убив.
Скопировать
Pick them up!
You want an Atomic Pepper, Mr. Mentalino?
You guys go ahead.
Подберем.
Может, Атомного перчика, мистер Менталино?
Нет, ребят. А вы давайте.
Скопировать
The reactor at the nuclear power station went critical.
The worst atomic disaster since the Russian Chernobyl incident in 1986.
The state governor personally thanked the Umbrella Corporation for their swift action.
Реактор на атомной электростанции перешел в критическое состояние.
Самая серьезная ядерная катастрофа после российского Чернобыля 1986-года.
Губернатор штата лично поблагодорил Корпорацию "Амбрелла" за решительные действия.
Скопировать
USR demolition robot, series 9-4.
Demolition scheduled for 8 a.m. tomorrow.
Authorization.
Робот US robotics для сноса, серия 9-4.
Снос назначен на завтра, на восемь утра.
Кто выдал приказ?
Скопировать
- It varies every day. Astonishingly, it can be as much as a whole 50 seconds longer or, as you rightly and eruditely said, shorter, depending on the season.
Even averaged across a year, a day is still not quite 24 hours, as measured on an atomic clock.
The moon, again, it's the gravitational pull of the moon which alters the Earth's rotational axis.
Поразительным образом сутки могут быть до 50 секунд длиннее или, как ты верно заметил, короче, в зависимости от времени года.
Даже средняя годовая длина суток не будет равна 24 часам, согласно атомным часам.
Опять луна виновата - её гравитация влияет на ось вращения Земли.
Скопировать
The moon, again, it's the gravitational pull of the moon which alters the Earth's rotational axis.
So what happens is that time is added on and goes out of sync with the atomic clock.
So the International Earth Rotation Service has to actually dictate when seconds are added to time.
Опять луна виновата - её гравитация влияет на ось вращения Земли.
Время прибавляется, но не совпадает с атомными часами.
Международная Служба наблюдения за вращением Земли определяет, когда добавлять недостающие секунды. Точно.
Скопировать
That's according to the critic John Simon.
Now, from actors to atomic physics.
What are atoms mostly made of? Well, they're made of...
Молодец! Я люблю Уолтера Маттау.
Из чего в основном состоят атомы?
Не "в основном", а просто сделаны из... из того, что есть... в них.
Скопировать
Identify.
USR demolition robot, series 9-4.
Demolition scheduled for 8 a.m. tomorrow.
Идентификация.
Робот US robotics для сноса, серия 9-4.
Снос назначен на завтра, на восемь утра.
Скопировать
It's John "The Rammer" McGillicutty.
He's brought his kart Demolition.
Watch out for him, he's number four.
Это Джон "Трамбовщик" МакГилликатти.
Он на своем карте "Разрушителе".
Вы на него посмотрите только, он под номером 4.
Скопировать
Garth Pancake, though a master of none, is a jack of all those trades corollary to our aim.
He will be doin' such fabricatin' and demolition work - as our little caper shall require.
- Happy to be on board.
Гарт Панкейк, ничего толкоМ не уМеет, хотя владеет всеМ необходиМыМ для осуществления нашей цели.
Он будет выполнять работу по разрушению, необходиМую для нашего Маленького ограбления.
- Рад быть в коМанде.
Скопировать
- Now let's see one of them put a gun in my face. Another tore a building down with me in it.
It says demolition was scheduled for 8 p.m.
It was 8 a.m., and I don't give a shit what that thing says.
Послушайте, один угрожал мне оружием, другой снес дом, когда я был внутри.
Тут написано, снос был назначен на сегодня, на восемь вечера.
На завтра, на восемь утра и мне насрать, что говорит это штуковина.
Скопировать
-What's happened?
All this atomic energy and scientific efficiency.
It was the war.
- Что произошло в этой семье?
Вся эта атомная энергия и научный подход.
Была война.
Скопировать
Oh, boy!
An atomic disintegrator!
I think you've sold him, Wonderman.
Ну и ну!
Мама, смотри - звездный бластер.
По-моему, ты его убедил, Дед Мороз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов atomic demolition munition (этомик дэмолишен мюнишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы atomic demolition munition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этомик дэмолишен мюнишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение