Перевод "распылитель" на английский
Произношение распылитель
распылитель – 30 результатов перевода
Подождите.
Здесь два распылителя.
К какому повернуться?
Wait.
There's two sets of nozzles.
Which one is it?
Скопировать
- В Норфолке сохраняем пятый уровень тактической тревоги.
Среди инструкций конфискованных в Портленде есть чертежи для создания распылителя радиоактивных веществ
У парней, которых мы взяли вчера в Танзании был обнаружены упаковки с токсином ботулизма и цианидом.
-Norfolk is remaining at ThreatCon 5.
The manuals confiscated in Portland include blueprints for a radiological dispersion device.
The guys we detained in Tanzania yesterday were packing botulinum toxin and cyanide.
Скопировать
- Как ты собираешься сделать это?
У меня в машине есть старый комбинезон и распылитель.
Я пойду к ней в квартиру, как работник службы по борьбе с насекомыми.
- How are you gonna do that?
Right out in the car I happen to have some old overalls and a bug-spraying rig.
I will go to her apartment as a pest-control man.
Скопировать
Подождите.
Не забудьте распылитель.
Оставь у себя.
Hold on.
Don't forget your sprayer.
Hang on to it.
Скопировать
Итак, возможность избавиться от них...
В том, чтобы хлестнуть по ним большим водным распылителем... и он просто, как будто, распыляет всё вокруг
Пузырьки всё равно попадают наружу иногда.
So, the way to get rid of it...
Is they got these big water sprinklers... and they just, like, run sprinklers over it...
A bubble still gets out once in a while.
Скопировать
Насколько я могу сказать, он подвергся массированному тетрионному излучению.
Мне придётся вычистить изотопы электрофоретическим распылителем. Займитесь этим.
Вы уверены, что он для нас не опасен, констебль?
As far as I can tell, it was exposed to a massive amount of tetryon radiation.
I'm going to have to purge the isotopes with an electrophoretic diffuser.
Are you sure it poses no danger to us, Constable?
Скопировать
Больше никаких клоунских штучек.
Я не каратель... не мучитель... не убийца или распылитель.
Я... осквернитель!
No more clowning around.
I'm not the vindicator... or the victimizer... or the vaporizer or the vibrator.
I'm... the violator!
Скопировать
Слушай.
Ты уверен, что я или этот распылитель не нужны тебе сейчас?
Если ты хочешь потравить тараканов, Джеффри, то никаких проблем.
Now listen.
You sure you don't need me or this rig for a while?
If you wanna spray for bugs, Jeffrey, it causes us no pain.
Скопировать
Я не тот парень, который рубит головы.
насвистывает, копируя свист распылителя
? А!
I'm not the type of guy who chops off heads.
whistling imitation of Malathion man's spray tank
Ah!
Скопировать
А теперь, не поставите ли Вы этот поднос с монетами обратно в шкаф?
(прыскает распылителем)
А затем, пойдите и возьмите то порфолио.
NOW, WOULD YOU PUT THIS TRAY OF COINS BACK IN THE CABINET?
(sprays atomizer)
AND THEN GO AND TAKE DOWN THAT PORTFOLIO.
Скопировать
? А!
Человек с распылителем!
Где мой золотой диск?
Ah!
Malathion man!
Where is my golden disc?
Скопировать
Нам нужно оружие!
Мне нужен распылитель.
В вашем мире такое оружие?
We need weapons!
I wish for a spray can.
That's a weapon in your world?
Скопировать
- Что это такое?
- Это распылитель.
Распылитель.
- What is this, exactly? .
- That is an airbrush gun.
Airbrush gun. Wow.
Скопировать
Где все?
Здесь было было поле кукурузы с распылителями повсюду.
И каждую ночь они распыляли этот зеленый туман.
Where is everything?
There used to be a-- It was a field of corn with sprayers all over it.
And every night, they'd spray this green mist on it.
Скопировать
- Это распылитель.
Распылитель.
Да.
- That is an airbrush gun.
Airbrush gun. Wow.
- You're into precision items, huh? . - Yeah.
Скопировать
Погодите минутку, 25 марта, я знаю эту дату.
Доркус, бывший президент Каппа Каппа Тау, была ужасно изуродована, когда кто-то добавил кислоту в ее распылитель
И прямо перед тем, как она отключиласб от боли, она сказала, что она видела, кого-то в костюме Красного Дьявола стоящего над ней.
Wait a minute, March 25, I know that date.
That's the date that Melanie Dorkus, the former president of Kappa Kappa Tau, was horribly disfigured, when someone put acid in her spray tan.
And right before she passed out from the pain, she said that she saw someone in a Red Devil costume standing over her.
Скопировать
Очевидно, что Мелани Доркус выслеживает кампус с лопатой и платком, она вся в отчаянии из-за своего лица, которое сожжено, и я хочу оставить это в прошлом.
Но ты же говорила, что это не ты налила кислоту в распылитель автозагара.
Ну, я не делала этого, но она думает, что делала.
Clearly Melanie Dorkus is stalking the campus with a shovel in a veil, all pissed off because her face got burnt off, and I want to let bygones be bygones.
But I thought that you said that you weren't the person who put the acid in the spray tanner.
Well, I didn't, but she thinks I did.
Скопировать
- Что это, черт возьми?
- Это распылитель.
Клаудия сделала это.
- What the hell is that?
- It's a goo-nade.
Claudia made it.
Скопировать
Это слишком предсказуемо.
Они презентуют оригинальную формулу в подлинном распылителе, предоставленном маркизой де Турзель, полностью
У тебя есть пара на это мероприятие?
Eh, that's too obvious.
They're displaying the original formula in its original atomizer on loan from the Marquise de Tourzel, and fully insured by Sterling Bosch.
You have a date to this little soiree?
Скопировать
Мы должны сделать это вместе.
Остался же шанс на то, что мы сможем вернуть распылитель до завтрашней вечеринки, так ведь?
- Да, мы над этим работаем.
We're gonna have to do this together.
There is still a chance that we can get the atomizer back before the event tomorrow, right?
Yeah, we're on it.
Скопировать
Серебрянка, держи нитку.
и распылитель покроет корабль достаточным количеством мы в тот же момент взлетим!
Очень впечатляет, капитан.
Sil, hold the line.
...the sluice will coat the ship with the perfect amount, and at that point, we take to the skies!
Very impressive, Captain.
Скопировать
Да, очень хреновый день.
Дай мне, пожалуйста, спортивную сумку, что рядом с распылителем от насекомых.
Да, с удовольствием.
Yeah, some fucking day.
Will you pass me the sports bag by the wasp-and-ants spray?
Yeah, sure, I'd love to.
Скопировать
- Класс!
- На моём распылителе льдинки.
- Отлично!
- Man!
- I had icicles hanging off my sprayer.
- All right!
Скопировать
Разве вы бы не летели куда быстрее без этих трубок, баллона и так далее?
Опять про мой распылитель?
Да. Зачем вам дополнительный груз?
Would you not be much faster without the pipes and tank and whatnot weighing you down?
My Sprayer. Again? Yeah.
Why carry around the extra weight?
Скопировать
Да, ты читаешь мои мысли.
Пока, распылитель.
Спасибо за всё, Франц...
Yeah, you took the words right out of my mouth.
Bye-bye, sprayer!
Thanks for everything, Franz...
Скопировать
Один из моих любимых акриловых полимеров.
Я нашел способ загнать ПВА в распылитель, чтобы опрыснуть кости.
Это не расплавит жировоск?
Yep. Yeah, one of my favorite multipolymer acrylics.
Now, I figured out a way to aerosolize the gelva so I can spray it over the bones.
Won't that fuse the adipocere to the bones?
Скопировать
Спасибо.
Подай мне распылитель.
- Кого пытаешься убить?
Thanks.
Hand me that spray bottle.
- So who are you trying to assassinate?
Скопировать
Что у тебя для меня?
Четыре заказа на туалетную воду "Люсьенна", четыре на "Envoye De L'amour", золотую, и два на "Шалимар" с распылителем
- Есть такое дело.
What've you got for me?
Four orders of the Lucienne eau de toilette, four of the Envoye De L'amour, the gold one, and two of the Shalimar with the atomiser.
Right you are.
Скопировать
Здесь намного интереснее.
А где распылители?
Он их не использует.
This seemed more interesting.
Where are the atomizers?
He doesn't use them.
Скопировать
И скоро придет!
Ему нужен распылитель, чтобы отравить весь город!
Еще 8 минут.
He's coming to you right now.
He needs the device. He's gonna infect the whole city!
Eight minutes left.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов распылитель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распылитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение