Перевод "M4" на русский
Произношение M4 (эм фо) :
ˈɛm fˈɔː
эм фо транскрипция – 30 результатов перевода
Otherwise, we'll take steps that won't be in your interest." No signature.
M4.
What kind of strange correspondence is that? Oould this be the letter that excited the Professor so much?
Иначе мы предпримем шаги, которые не в Ваших интересах" Без подписи.
Что за странная корреспонденция!
Может это быть то письмо, так взволновавшее профессора?
Скопировать
Right.
Let me get your M-4.
And...
Да.
Давайте отдам вам ваш М-4.
И...
Скопировать
That will not be necessary, Captain.
M-4 can prepare it for inoculation more quickly in my laboratory.
I would like to supervise that.
В этом нет нужды, капитан.
М-4 в состоянии переработать райталин в моей лаборатории куда быстрее, чем вы - на борту корабля.
Я бы хотел проконтролировать процесс.
Скопировать
With all due gratitude.
M-4 will gather the ryetalyn which you need.
Permit me to offer you more comfortable surroundings.
Со всей нашей благодарностью.
М-4 соберет нужный вам райталин.
Позвольте мне предложить вам более комфортное окружение.
Скопировать
Most unfortunate that it was not detected.
I shall go with M-4 to gather more ryetalyn and screen it myself.
- You're welcome to join me.
Хуже всего то, что он не был обнаружен.
Я пойду с М-4 за другой порцией райталина, просею его собственноручно.
- Присоединяйтесь ко мне, доктор.
Скопировать
Then you live here alone.
Except for M-4, which serves as butler, housekeeper, gardener and guardian.
A most impressive home, Mr Flint. Yes.
Значит, вы живете здесь один?
Не считая М-4, служащего дворецким, экономом, садовником, и стражем.
Весьма впечатляющий дом, м-р Флинт.
Скопировать
Fortunately, the robot did not detect my presence and deactivate my phaser.
M-4 was programmed to defend this household and its members.
I should have altered its instructions to allow for your predictable actions.
К счастью, робот не обнаружил меня и не деактивировал мой лазер.
М-4 запрограммирован защищать дом и его жителей.
Разумеется, я изменил его инструкции, позволив неразрешенные, но предсказуемые действия с вашей стороны.
Скопировать
You'll be lucky, mate.
The M4's a mess, the flyover's a disaster.
Yeah, would 200 pounds make a difference? .
Если повезет, приятель.
Шоссе M4 забито, пробка на эстакаде.
Ну, 200 фунтов изменят ситуацию?
Скопировать
6 309 in the inner spiral arm of Galaxia Kiklos.
But Heathrow is on the M4, not Corfu.
Oh, Adric's just showing off.
6 309 во внутреннем рукаве Галактики Киклос.
Но Хитроу находится в M4, а не на Корфу.
Ах, Адрик просто хвастался.
Скопировать
Look, it's a motorway.
-It's the M4!
-It's an illusion.
Смотрите, это автострада.
- Это М4!
- Это иллюзия.
Скопировать
Yeah, out of town.
A couple of overnights in some dreary motel off the M4, I'm afraid.
Sorry, mate.
Да, за городом.
Боюсь, предстоит пара унылых ночей в придорожных мотелях.
Прости, друг.
Скопировать
'Sadly, I'm writing with bad news.
'Your Uncle Kevin died in his sleep last weekend 'whilst driving to Staines on the M4.
'We hope you can find time in your busy schedule 'to come to the funeral, which is next Thursday.
К сожалению, я пишу по грустному поводу.
Твой дядя Кевин скончался во сне в прошлые выходные, пока вел машину в Стейнз по шоссе М4.
Мы надеемся, ты выделишь время в своем загруженном графике и приедешь на похороны в следующий четверг.
Скопировать
There is usually something behind those. Give me that!
"Pawnshop "Lombard", Rue de Brea, Ooncerns M4"
"Dear Professor Berry, Thank you very much for your immediate delivery.
Дайте сюда!
"Залоговая контора "Ломбард", Рю де Бриард, 13. Касательно М4.
Дорогой профессор Берри, большое спасибо за своевременную доставку.
Скопировать
Special Forces.
M4.
Infantry.
Спецназ.
М-4.
Пехота.
Скопировать
I got eyes on.
Bailey's heading for the M4.
Got it.
Есть наблюдение.
Бэйли направляется к М4.
Понятно.
Скопировать
Rommel's troops have lured our boys into a minefield.
Will the M-4 Sherman tank's armor be able to withstand this cowardly barrage from below?
Yes, it can!
Войска Роммеля заманили наших ребят на минное поле.
Сможет ли броня танка M-4 Шерман в состоянии противостоять этим трусливо расставленным заграждениям снизу?
Сможет.
Скопировать
It's like the Swiss have done it, or some Austrians.
Yeah, right now, we could be on the M4.
But the point is, further on, if things get tough, if we end up off this road and on tracks, the other two will be completely stuffed.
Её как будто делали швейцарцы или австрийцы.
Да, выглядит, будто мы на трассе М4
Но дело в том, что если далее дела пойдут хуже и нам, в конечном итоге придется покинуть дорогу то у тех двоих будут огромные проблемы.
Скопировать
That looks at home.
That looks at home on the M4 in the outside lane, too close to the car in front, being driven by an embittered
He's right.
Это выглядит в своей стихии.
Это выглядит в своей стихии на М4, в крайней полосе, вплотную к машине впереди, со злобным менеджером по продаже тонера за рулем.
Он прав.
Скопировать
In the reserves.
An M4, huh?
You don't approve?
В запасе.
М4?
Что-то не нравится?
Скопировать
I think that looks absolutely fantastic, and best of all, there's going to be a motor sport version.
So that will be called the M4!
So presumably it will be fantastic at one end and then very dark and miserable at the other end.
И я думаю, что выглядит она абсолютно фантастично, и лучшей из всех будет спортивная версия.
Она будет называться М4.
Так что предположительно это будет фантастически на одном конце и затем очень темным и несчастным на другом конце.
Скопировать
And then you will pay a toll to put something in the boot but not to take it out again.
Why are they naming it after the M4 - because it's awful?
!
И тогда вы будете платить налог, чтобы положить что-нибудь в багажник но не за то, чтобы достать это снова.
Почему они назвали его в честь M4 - потому что это ужасно?
!
Скопировать
Hang on a minute.
If you think the M4 is the worst motorway, why do you spend all your life driving up and down it?
Because I live at the other end of it.
Минуточку.
Если вы думаете, что М4 худшая автомагистраль, почему вы проводите всю свою жизнь, разъезжая по ней туда-сюда?
Потому что я живу на другом конце.
Скопировать
You can live at our end, you can do things like have electricity, sewers, watch television.
I like my end of the M4, I just don't like the bit in between it and where you are.
How much of a shock is it to you to get into a car where we live and get out the other end, all you can do is light a candle and make your own chutney?
Ты мог бы жить на нашем конце, мог бы иметь такие вещи, как электричество, канализация, просмотр телевизора.
Мне нравится завершение M4, мне лишь немного не нравится ее середина и там, где живешь ты.
Как бы это тебя шокировало когда, сев в машину там, где мы живем, и выйдя с другой стороны, единственное, что ты можешь сделать, это зажечь свечку и сделать свой собственный чатни?
Скопировать
You don't approve?
I mean, don't get me wrong, an M4 is great for close combat, but as a field weapon?
With all that dirt and dust, no, thanks.
Что-то не нравится?
Не пойми меня неправильно, М4 отлично подходит для ближнего боя, но как полевое оружие?
Со всей этой грязью и пылью, нет, спасибо.
Скопировать
And you saw him locked up.
Imagine him on a horse, pointing an M4 at your ass.
He did that?
Это ты его еще закованного видела.
Представь его на лошади, как он направляет M4 на тебя.
Он так и делал?
Скопировать
What do you think to motorway service stations?
That phone's going to ring in a minute and I've got to decide whether to put in for one on the M4 above
I couldn't really claim to be an expert -
Что Вы думаете о станциях технического обслуживания на автомагистралях?
Этот телефон зазвонит через минуту И я должен решить - инвестировать ли в одну на М4 выше Порт Тальбота.
Я не эксперт -
Скопировать
She forged a bill of lading so that Kell could take a delivery of a semi.
- Stolen M-4's, MK-12's, Gavelins ... - Gavelins?
That's military ordinance.
Она подделала транспортную накладную чтобы Келл смог принять груз.
- Украденное оружие, М-4, МК-12, противотанковый ракетный комплекс...
- Ракетные комплексы? Это же военная техника.
Скопировать
We got to find another way.
M-4.
I'm going to make the call to QRF.
Надо найти другой путь.
М-4.
Я вызову СБР.
Скопировать
All right.
You know what they say, talk softly and carry an M-4 with a grenade launcher.
Wow.
Пока.
Как говорят: Мягко стелешь, но жестко уложишь всех спать гранатометом.
Ого.
Скопировать
Hey, I got my M-16.
I got my grenade launcher, I got my M-4.
Let's do this shit.
- А у меня М-16.
Гранатомёт, M-4.
Давай, покончим с этим дерьмом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов M4 (эм фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы M4 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эм фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение