Перевод "frontman" на русский
Произношение frontman (франтмон) :
fɹˈʌntmən
франтмон транскрипция – 30 результатов перевода
This is big stuff, man.
From the very beginning, we said I'm the front man and you're the guitarist with mystique.
That's the dynamic we agreed on.
Это так круто, старик.
С самого начала мы решили, что я - лидер а ты - гитарист с налетом таинственности.
Вот на какой динамике мы сошлись.
Скопировать
He did what he was told.
Now, here was the perfect front man.
What the fuck else could he be?
он делал то, что ему говорили.
Он был идеальным прикрытием.
А кем еще он мог быть?
Скопировать
Did you ever hear of the. 22 Caliber Killer? Now, instead of the cops only looking at Nicky... they started looking at Green too.
And he was supposed to be our squeaky-clean front man.
I had to start giving interviews to make sure everybody knew... the casino was on the up-and-up.
Теперь полиция присматривалась не только к Никки, но и к Грину тоже.
А он должен был быть нашим прикрытием.
Мне пришлось дать интервью, чтобы все знали что... в казино дела идут хорошо. Насколько мистер Грин занимался делами казино?
Скопировать
- I'll attend to that.
All right, my front man. We're ready.
Start when I tell you and drive until I tell you to stop.
- Беру его на себя.
Ну, мой "живой щит", мы почти готовы.
Поедешь, когда я скажу, и будешь ехать, пока не скажу остановиться, ясно?
Скопировать
He never mentioned it to me. Why should he?
You're only his front man, sidekick and back-stabber.
How much of it do you want?
Он никогда не упоминал этого.Почему он должен?
Ты его кореш .
Сколько он тебе?
Скопировать
We ripped off money from the guy who owns the Cadillac.
We got an 80-year-old fugitive in the back a runaway in the front, man.
I think we're pushing our luck. Come on.
Мы ограбили владельца этого "Кадиллака".
На заднем сидении сидит 80-летний беглец, И беглянка из Филадельфии на переднем.
Сдается мне, мы слишком искушаем судьбу.
Скопировать
What if Kenny were the real brains behind the whole company?
What if Kenny hired that Ralph guy to be the pretty front man, huh?
Did she ever think of that?
А что если Кенни на самом деле мозг этой компании?
Что если Кенни нанял этого парня Ральфа, чтобы тот был красивым лицом компании?
Об этом она не подумала?
Скопировать
I do.
Metallica frontman James Hetfield has entered a rehabilitation facility to undergo treatment for alcoholism
In a statement posted on Metallica's official website, the band writes: "James has entered an undisclosed facility, and he will continue to receive treatment until further notice."
Да, я понял.
Лидер группы Металлика, Джеймс Хэтфилд прошёл реабилитационный курс лечения от алкоголизма и других неизвестных пагубных привычек.
В заявлении, опубликованном на официальном веб-сайте группы, говориться: "У Джеймса обнаружилось неизвестное заболевание, и он будет продолжать лечение впредь до дальнейшего уведомления.
Скопировать
...and not hide behind a lot of these different fronts.
Whether it's alcohol that gives him a false sense of strength, or "the frontman in Metallica," or, you
All right, now you guys are drunk and I'm drunk.
УЛЬРИХ: И не прятать это за большим количеством разных прикрытий.
Это алкоголь ему давал ложное чувство силы или лидерство в группе Металлика или помпезность мачо и вся эта фигня?
Отлично, теперь вы парни пьяные и я пьяный.
Скопировать
For months and months and months, you've been looking at me sideways.
- A front man for your mother's moods.
- I didn't come here to argue.
Месяцами вы смотрели на меня искоса. Разве нет?
- От меня зависело настроение вашей матери.
- Я приехал сюда не ругаться.
Скопировать
"No comment's" not gonna play.
-How about we let the VP be front man?
-Seriously?
"Без комментариев" не пройдёт.
- Как насчёт того чтобы позволить ВП быть ведущим человеком?
- Серьёзно?
Скопировать
Find one song One last refrain
Glory From the pretty-boy front man Who wasted opportunity
One song He had the world at his feet
Найти одну песню, один последний припев, сияние...
парня с красотой и талантом, упустившего свой шанс...
Одна песня... Мир был у его ног.
Скопировать
All the time thinking he can protect the meek and innocent.
The perfect fucking front man.
And you want to kill him?
При этом думая, что он может защитить слабых и беззащитных.
Он для нас просто охуенная ширма.
И ты предлагаешь его убить?
Скопировать
- Yeah.
- lt's just that I'm the front man and I'm trying to create some stuff out here, pull some shapes, and
Do you know who I am?
- Да. А что?
- Просто я фронт-мен, и я пытаюсь сотворить здесь некий образ, создать форму, а они нарушают мое виденье, вроде как выбиваются. Так что, может, просто снимешь их.
Ты знаешь, кто я?
Скопировать
This meeting was so secretive, so concealed from government and public knowledge, that the 10 or so figures who attended disguised their names in addressing each other.
After this bill was constructed, it was then handed over to their political front-man, Senator Nelson
And in 1913 with heavy political sponsorship by the bankers, Woodrow Wilson became President, having already agreed to sign the Federal Reserve Act in exchange for campaign support.
Если в обществе есть проблема, то вы не будете её решать, потому что вам за это не заплатят. Ничего похожего на ресурсоориентированную экономику ещё никто не применял.
Со всеми нашими технологиями мы можем уже сегодня создать такую экономику. Жизнь каждого станет намного лучше.
Мы можем достичь богатства во всём мире, разумно используя наши технологии и заботясь об окружающей среде. Это совсем другая система, и о ней очень трудно говорить, потому что общество недостаточно информировано об уровне технологий.
Скопировать
Five out.
But very soon the front man veers off-course, pulling everyone else with him.
- Pull the rope, somebody... - Hey, anybody out there? Out here.
Пятый вышел.
Но вскоре первый человек отклоняется от курса, увлекая всех за собой.
Натяните верёвку, кто-то ещё остался.
Скопировать
The passionate passionate Night Man
We need a new front man.
Right.
Страстным страстным Ночным Человеком
- Нам нужен новый певец.
- Правильно.
Скопировать
Estulin has photographed many past Bilderberg meetings.
Rockefeller front man, Henry Kissinger, is always a key participant.
Here you see the President of the CFR, Richard N. Haas, - followed by Vice Chairman of Rothschild Europe, Franco BernabУй, - who is speaking with Henry Kravis, and behind them is Richard Holbrooke, -
Эсталин заснял многое из прошлых Билдербергских встреч.
Правая рука Рокфеллера - Генри Киссинджер, постоянный ключевой участник этих собраний.
Здесь Вы видите Президента Совета по международным отношениям, Ричарда Н. Хааса, в сопровождении Вице- Председателя европейской ветви Ротшильдов, Франко БернабЕ, который говорит с американским финансистом Генри КрАвисом, и позади них
Скопировать
Grunge trailblazer Sadgasm have broken up.
Reclusive front man Homer Simpson has holed himself up in his mansion, as rumors swirled about an out-of-control
This is Kurt Loder reporting from... the '90s.
Группа "Sadgasm" распалась.
Лидер группы, Гомер Симпсон, изолировался в своем особняке. По слухам, он находится в наркотической зависимости.
С вами был Курт Лодер с репортажем из 90-х.
Скопировать
- That's right, bitch.
And I'm their front man!
To stay here, you need my blessing. - We know.
Верно, сука. А я их главарь!
И чтобы быть здесь, нужно мое разрешение.
Мы знаем.
Скопировать
What about this Ray fellow?
He was always just the frontman Word is after the score
Jack disappeared with Ray's cut of the Sultan's cash.
-А как насчет Рэя?
-Он был просто Контактное лицо.
Он сказал, что Джек исчез вместе с Поделиться Рэя деньги султана.
Скопировать
I'd be tried and jailed. - See you later, Bambo.
- We're gonna need a front-man on this, someone who can sign the lease on the shop and look the business
I know someone - Guy Singer.
Увидимся, Бамбо!
Нам нужно найти человека, который взял бы в аренду магазин и присмотрел за ним.
Есть такой.
Скопировать
Kari didn't believe him, but liked the idea.
At 18 Kari met Rune, the former guitarist in "Kommune", now frontman in "Mondo Topless", incidentally
Fucking hippies!
Кари не поверила ему, но мысль ей понравилась.
В 18 Кари встретила Руна, гитариста в "Kommune" - сейчас он фронтмен в "Mondo Topless", - самое бездарное использование названия фильма Росса Мейера в качестве наименования группы.
Долбанные хиппи!
Скопировать
So we're taking your phone calls seeing what you think of Barack H. Obama.
Is he a Judas goat, is he a front man, is he a betrayer?
Let's go to Anthony in Georgia.
Итак, мы принимаем ваши телефонные звонки, чтобы узнать, что Вы думаете о Бараке Х. Обаме.
Считаете ли вы, что он - провокатор, подставное лицо, действительно ли он - предатель?
Послушаем Энтони из Джорджии.
Скопировать
"OK, here's my ally, let me open the door and let me let this person in."
And then, Barack Obama, who's just, of course, a front man for the American Empire, where he's gonna
And, of course, he's gonna turn it into a new Iraq and he's gonna turn it into a new Afghanistan.
"Хорошо, вот - мой союзник, дайте мне открыть дверь и впустить этого человека."
И затем, Барак Обама, который, конечно, только подставное лицо американской Империи, приведет все ВМС США, всю американскую армию, и всех американских Морских пехотинцев под командой Африком.
И, конечно, он собирается превратить это в новый Ирак и в новый Афганистан.
Скопировать
The elite were in trouble.
The people were beginning to see through their facade, past their front man and to the ruling elite behind
For the first time in US history, both parties were universally hated.
У элиты возникла проблема.
Люди начинали видеть сквозь их фасад, их подставное лицо, видеть правящую элиту позади трона.
Впервые в американской истории, обе партии были повсеместно ненавистны.
Скопировать
My God, you are killing me with this kitchen stuff.
It's a front, man.
This is the hardware, baby!
О, Боже, ты убиваешь меня своей кухонной ерундой.
Это прикрытие, мужик.
А это оружие, детка!
Скопировать
What's your angle?
Ah, I'm your front man, right?
You don't want to end up on the surveillance cameras.
В чём твой интерес?
А, так я твой подставной, да?
Ты не хочешь светиться перед камерами наблюдения.
Скопировать
Charlie Delgado, drum god.
And me, Olivia White, future frontman for Lemonade Mouth.
One, two, three, four, five.
Чарли Дельгадо, бог ударных.
И я, Оливия Уайт, будущий солист группы "Лимонадный рот".
Один, два, три, четыре, пять.
Скопировать
And the material is solid, T, like a rock, brah.
But who's gonna be the frontman?
- I will front some...
Материал крепкий, как скала.
А кто будет петь?
- Я могу... - Только не это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов frontman (франтмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frontman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франтмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
