Перевод "разрез" на английский
Произношение разрез
разрез – 30 результатов перевода
Ультрасовременно
Вот смотрите - в профиль, в разрезе
- Товар на полной гарантии.
Ultramodern.
Aerodynamic...
With full warranty.
Скопировать
Королева будет мной гордиться,..
... когда увидит безупречно ровный разрез!
Моя пила всё равно будет лучшей!
The Queen will be proud of me.
When she sees an impeccable right angle cut.
Mine will always be the best.
Скопировать
Ты знала это с самого начала.
Как ты и сказал... на небольшом холме... в разрезе бухты.
Когда я впервые оказалась там... на горизонте садилось солнце.
You know these at the beginning
As stubborn as you That old church Still stand there now
When I see for the first time Opposite sea level, the sun is dropping
Скопировать
Довольно большое расстояние!
Разрез я выполню следующим образом.
Дезите его!
Looks like a big distance!
I'll make the cut this way.
Hold him!
Скопировать
"Энтерпрайз" прошел через молекулярный телепортатор и расфазировался.
Измененная полярность должна запечатать разрез.
Нет времени на теории.
The Enterprise was put through a molecular transporter and reassembled slightly out of phase.
Reverse polarity should seal the incision.
I have no time for theory.
Скопировать
- Настоящий удар!
- Небольшой разрез чуть ниже его волос.
- Эй, Джиджи!
- Quite a blow!
- A little cut just below his scalp.
- Hey, Gigi!
Скопировать
Я понимал это, но не осозновал.
Это шло в разрез с моей верой анархиста, но это было.
Соревнование, борьба, капитализм... правительство, система.
I framed it, but I still don't understand it.
It goes against my beliefs as a true anarchist, but there it was.
Competition, fighting, capitalism... government, the system.
Скопировать
И кислотные джинсы.
С разрезами.
Ты выглядел как жертва моды из мрака.
The acid-washed jeans.
With the built-in rips.
You were a fashion victim from the womb.
Скопировать
Это не было топорной работой.
Кто бы это ни делал эти разрезы, он знал что делает.
Да, действительно.
This was no hatchet job.
Whoever made those incisions knew what they were doin'.
Yes, really.
Скопировать
В течение этого всю сцену, я просто пил в барах обычно.
Так кто же не сделать разрез?
- Вот моя фотография в Японии.
During that whole scene, I just drank in bars usually.
So who didn't make the cut?
- That's a picture of me in Japan.
Скопировать
Скальпель.
Делаем первый разрез прямо над правым коленом.
Отличная работа.
Scalpel.
I'm now making my primary incision just above the right knee.
Nicely done.
Скопировать
И оружие...
Отличный разрез, доктор.
Только слишком уж смирный.
- That weapon.
There's no question that he's potentially dangerous - beautiful incision, doctor.
And yet he's strangely benign.
Скопировать
Тело сильно обезвожено и необычайно чувствительно к свету.
Начинаю с разреза грудной полости.
Что за чёрт?
The body is in a dessicated condition and unusually sensitive to light.
I'm beginning with a thoracic incision.
What the hell!
Скопировать
Вряд ли.
Разрезы не необычно сильны, просто неточны.
Несколько начальных надрезов, повторные движения лезвия.
Doubtful.
The cuts aren't unusually forceful, just imprecise.
A few false starts, repetitive blade strokes.
Скопировать
Умираю от голода.
Думаю, я начну с наружного разреза через тазобедренный сустав.
Ах-ха.
I'm starved.
Think I'll start by making a lateral incision across the thigh joint.
Uh-oh.
Скопировать
Мы можем узнать за 30 секунд больше, чем за последние 30 лет.
Впервые мы получим торнадо в разрезе.
А что это дает?
We'll learn more in 30 seconds than in the last 30 years.
Get a profile for the first time.
What will that do?
Скопировать
Почему вы не отдаете им должного?
Э, сделайте вертикальный разрез, скажем, 12 сантиметров, начиная отсюда.
Мы делаем ему больно.
Why don't you do the honors?
Uh, make a vertical incision, say, 12 centimeters, starting here.
We're hurting it.
Скопировать
Я бы сделала что угодно, чтобы жить в ее мире!
Они сделают разрез позади челюсти, под глазами и отсосут жир.
Нанесите превентивный удар ухудшениям.
I'd do anything to live in her world!
They make an incision behind the jaw, under the eyes and suction out fat.
Be proactive with deterioration.
Скопировать
Боже мой, чтобы произошло есле бы это был большой кусок?
- Как в разрезе.
- Ну, это не должен быть разрез... Высвобождение такой энергии может быть катастрофическим.
My god, what would happen if a large piece were tampered with?
- As in cut.
- Well, it mustn't be cut... the release of energy could be catastrophic.
Скопировать
- Как в разрезе.
- Ну, это не должен быть разрез... Высвобождение такой энергии может быть катастрофическим.
Есть ли ещё такой материал?
- As in cut.
- Well, it mustn't be cut... the release of energy could be catastrophic.
Is there any more of this material?
Скопировать
Лили.
Нам нужно проверить инструменты и наметить линии разрезов.
Красное на зеленом, это так по рождественски.
Lilly.
We just have check list for utensils ? this marker to map the ? line of the cutting.
Red on green, christmas kind of ? .
Скопировать
Его живот так сильно раздулся. Эта операция должна была откачать жидкость.
Разрез воспалился.
Его сила ушла, и я боюсь, что началась агония.
His belly swelled so much... that the surgeon had to make a puncture to drain off the fluid.
The incision became inflamed.
His strength has gone, and I fear the death struggle has begun.
Скопировать
Центральная нервная система и мозг представляют собой сложный и загадочный набор органов.
Господин Франкенштейн, ваш разрез.
Великолепно.
The central nervous system and the brain are as complicated a set of organs as you are ever likely to encounter.
Mr. Frankenstein, the incision is yours.
Excellent.
Скопировать
Он в порядке.
Будет небольшая утечка воздуха в момент разреза.
Начинаем.
He won't have any trouble.
Might be a slight escape of air or moisture during the incision.
Here we go.
Скопировать
Какого черта!
Доктор разве вы не знаете, где делать разрез?
Так, Ник, не паникуй.
- Oh, what the hell. Sure.
Doctor, what's wrong? Don't you know where to make the incision?
All right, Nick. Don't panic.
Скопировать
И что именно?
Разрез в коронарной артерии должен быть сделан ниже места блокады!
Ниже!
And where?
The incision in the coronary artery... must be made below the blockage!
- Below!
Скопировать
Конечно.
Покажите-ка нам корабль в разрезе, мистер Пит.
Мы переключили на себя все их системы.
Of course.
Bring up the layout, if you will.
-We've overridden their systems.
Скопировать
Маргарет протянула Джонни ритуальный кинжал. Он разрезал грудь и съел сердце мальчика.
Он сделал разрез так быстро, что сердце еще билось, когда он пожирал его.
Он рассчитывал исчезнуть, и вернуться в мир солдатом.
Margaret handed Johnny a virgin dagger and he sliced the boy clean open.
He cut it out so quickly the heart was still beating when he wolfed it down.
Johnny's plan was to drop out and resurface as the soldier.
Скопировать
С тонкой, нежной кожей, загоревших.
И особенно меня привлекают прекрасный разрез глаз и шелковистые ресницы.
Немедленно прекрати!
With smooth, light, slightly tanned skin.
They really attract me. Especially when they have big eyes and silky lashes.
Cut it out.
Скопировать
Выглядит, как будто несколько позитронных линий были перерезаны.
Разрезы очень точные.
Посмотри, какие ровные края.
It looks like some of his positronic links have been severed.
The cuts are precise.
Look at how clean the edges are.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разрез?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разрез для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
