Перевод "running start" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение running start (ранин стат) :
ɹˈʌnɪŋ stˈɑːt

ранин стат транскрипция – 30 результатов перевода

I'd say maybe 50% of them, or do you think 30%?
I needed more of a running start.
I couldn't build up enough speed.
Ты сам-то как считаешь, 50 процентов или только 30?
Надо бы мне разогнаться посильнее.
Скорость не успела набрать.
Скопировать
Shut your yap!
I just want a running start before I hit the pavement.
I woulda cleared it if you hadn't barked.
Замолчи. Иду.
Мне просто нужна хорошая разбежка перед прыжком.
У меня бы получилось, если бы ты не лаял.
Скопировать
Janey, your mother's birthday isn't for another three days.
I know that but I thought you might need a running start.
After all, you only turn 40 once.
Джени, день рождения твоей матери только через три дня.
Я знаю это, но я подумала, что тебе нужно время для разбега.
В конце концов, 40 стукнет только однажды.
Скопировать
You're going the wrong way.
I need a running start.
Stand back!
Вы идете не туда.
Мне нужно разбежаться.
Отойдите!
Скопировать
Some people know, you can deal with it geneticaly.
If you're Irish, you've got a running start that you can do it better than we are.
If you're Irish, you'll kick my ass but then you'll sing about it, afterwards.
Но некоторые справляются с этим генетически, знаете.
Если вы ирландец, то у вас неплохое преимущество, вы можете пить лучше нас!
То есть, если ты ирландец, то ты надерёшь мне зад, а потом блять ещё и споёшь об этом!
Скопировать
The only trouble is, how would you get home?
I think if I got a running start--
What did you want to talk to me about, Dad?
- Вот только проблема, как вернуться домой.
- Ну... если разбежаться...
- Папа, о чём ты хотел поговорить со мной?
Скопировать
Let me guess.
He had you kick your cousin's kid in the face with a running start, didn't he?
What?
Дай-ка угадаю.
Для начала он заставил тебя пнуть в лицо ребенка - двоюродной сестры, так?
- Что?
Скопировать
Oh, I'm the asshole?
It's... just get a running start!
I'm not jumping on that damn thing!
- Это я придурок?
- Начинай разбегаться!
- Я не запрыгну в эту чёртову штуку! - Серьёзно?
Скопировать
What was I supposed to do?
It's not like he took a running start.
You're supposed to not let him think that it was even a possibility.
А как мне нужно было себя вести?
Он же не предупредил, что собирается сделать.
Ты не должна была дать ему почувствовать, что это хотя бы возможно.
Скопировать
What... what are you doing?
- Getting a running start.
- For what?
Что...что ты делаешь?
- Готовлюсь к разбегу.
- Зачем?
Скопировать
Sherlock Holmes for Detective Bell.
problem with you violating that creep's trust, but I would have thought you'd at least given him a-a running
I'm not calling about him, I'm calling about Leo Banin.
Детективу Бэллу от Шерлока Холмса.
Я действительно не против, что вы нарушаете обещание, данное этому подлецу, но я думала, что вы, по крайней мере, дадите ему шанс сбежать.
Я звоню не по поводу него, а по поводу Лео Бранина.
Скопировать
No, he didn't promise me the moon.
Just enough scratch to get us a home of our own, give us a running start.
We're living at your father's house.
Нет, луну он мне не обещал.
Только достаточно средств, чтобы купить собственный дом - и начать новую жизнь. - Любимый, мы сможем добиться всего сами.
Мы живем в доме твоего отца.
Скопировать
I was trying to protect a friend.
Trying to give him a running start from the wolves.
But... just not at Kensi's expense.
Я пыталась защитить друга.
Пыталась дать ему оторваться от волков.
Но... не ценою Кензи.
Скопировать
Now, a rudimentary version of the cyclone chop.
First, get a running start, which, obviously, I can't do here.
It's the pull-back that matters.
А сейчас базовые знания о ураганном ударе.
Для начала ты разбегаешься, чего, по правде, я здесь сделать не смогу, ...затем, когда ты приближаешься к цели удара наклонись и пронзи то место, которое нужно поразить, ...лапа остается открытой и ровной, затем сразу ее отдерни.
Запомни - отдернуть очень важно.
Скопировать
You're gonna be single 'cause Donna will never marry you, but you're gonna think it's funny.
We'll get a running start.
And then I'll jump in and zoom down the hill like the bobsledders do.
Ты будешь одиноким, потому что Донна за тебя никогда не выйдет, но тебе это будет казаться смешным.
Мы возьмем разбег.
А потом я запрыгну... и умчусь вниз по склону как бобслеист.
Скопировать
- Teyla! Teyla!
Maybe if you got a good running start, really slam into it.
- How'd you do that?
Тейла!
Может, если вы разбежитесь, то не врежетесь в это.
Как вы это сделали?
Скопировать
- Take any deep-seated anger you have,
- get a running start and come.
- I don't have any deep-seated anger.
- Вспомни какую-нибудь свою обиду,
- разозлись и напади на меня.
- Но у меня нет никаких обид.
Скопировать
I can do this.
Just gotta take a running start.
See ya, suckers!
Я могу сделать это.
Просто нужно начать с разбега.
Увидимся, сосунки!
Скопировать
You better try to jump it, Bender.
Okay, let me back up for a running start.
Here I go!
Лучше попробуй перепрыгнуть через него, Бендер.
Ладно, только дайте мне отойти для разбега.
Погнали!
Скопировать
There we go.
He's got to get a running start, I guess.
Just leave.
Пошли.
Разбежаться, что ли хочет.
Просто выходи.
Скопировать
Thanks for coming over.
Try to get a running start.
- Meeting with my unit chiefs.
Спасибо, что приехала.
Хочу быстро войти в курс дел.
- Встречаюсь с начальниками отделов.
Скопировать
Take a running start.
Take a running start.
Excuse me.
Давай с разбега.
Давай с разбега.
Извините.
Скопировать
Wow, I'm not going to try...
Take a running start.
Take a running start.
- Я не буду пытаться... - Попробуй меня сдвинуть.
Давай с разбега.
Давай с разбега.
Скопировать
Following through is the key to life.
I'll tell you what- you come down and I will give you a running start.
Go ahead.
Преодоление - ключ к выживанию.
Спускайся. Будет так: ты спустишься, и я дам тебе от меня оторваться.
Слезай.
Скопировать
I think I can help you with that.
With a running start, the average adult can jump a distance of about 10 feet.
The trick to clearing bigger gaps is raising your launch point and making your jump at full speed.
Думаю я с этим помогу.
С разбега обычный человек может прыгнуть на расстояние порядка 3 метров.
Секрет увеличения этого расстояния состоит в том, чтобы сделать повыше точку отрыва и сделать так, чтобы прыжок был на полной скорости.
Скопировать
What could I have said?
The truth would have given me a running start.
I went to Daisy's funeral service.
А что я могла сказать?
Правда могла бы ускорить расследование.
Я ходила на панихиду Дейзи.
Скопировать
Absolutely.
You know, in case you wanna bring Max back, we always have a running start.
Wait.
Совершенно точно.
Мы готовы снова это обсудить на случай, если вы решите привести Макса назад у нас всегда многообещающее начало.
Погодите.
Скопировать
Do you think you can do that?
I wish I could get some sort of running start.
You totally can.
Ты сможешь?
Тут маловато места, чтобы разбежаться.
Ты сможешь.
Скопировать
Couple more, and we'll all get one shot.
I'll give Tom Long a running start, just to be sporting.
So, are we gonna talk about that other thing?
Ещё парочку, и мы все сможем сделать по выстрелу.
Позволю Тому Лонгу стартовать с разбега, ради спортивного интереса.
Так мы поговорим кое о чём? - О чём?
Скопировать
Right here.
You're gonna get a good running start, and then you just jump it, okay?
- Okay.
Сюда.
Разбегись как следует, и потом прыгай, хорошо?
- Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов running start (ранин стат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы running start для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ранин стат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение