Перевод "personal cars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение personal cars (порсонол каз) :
pˈɜːsənəl kˈɑːz

порсонол каз транскрипция – 33 результата перевода

Did you buy a car?
Insurance for personal cars covers death, accidents involving collision or acts of God.
- What about theft?
А вы купили машину?
Страхование автомобилей производится на случай гибели или аварии в результате столкновений или стихийных бедствий.
- А на случай угона?
Скопировать
Well,maybe she is she just doesn't have as good a sense of humor.
Also check his personal cars,work,home.
I'll check the precinct.
Ну, может, она больна. Просто у неё не такое хорошее чувство юмора.
Так же проверь его личную машину, работу и дом.
А я проверю в участке.
Скопировать
Rutledge Wood.
Just as q branch modified James Bond's personal cars,
Aston's goons somehow wedged a 6-liter v-12 from the larger db9 into the comparatively tiny vantage.
Рутледж Вуд.
Модифицируя автомобили для Джейса Бонда,
Астон пошел по тому же пути и устаноил 6-литровый V12 от бОльшего DB9 в сравнительно небольшой Vantage.
Скопировать
Did you buy a car?
Insurance for personal cars covers death, accidents involving collision or acts of God.
- What about theft?
А вы купили машину?
Страхование автомобилей производится на случай гибели или аварии в результате столкновений или стихийных бедствий.
- А на случай угона?
Скопировать
That's it?
In return for the money, the cars, the dogs and the personal property... you're going to sign over the
And that's estimated value right now at $200,000.
Всего лишь?
Чтобы получить деньги, машины, собак и личные вещи... ты перепишешь свой дом в Лас-Вегасе на Ли.
Сейчас дом оценивается в 200 000 $.
Скопировать
Well,maybe she is she just doesn't have as good a sense of humor.
Also check his personal cars,work,home.
I'll check the precinct.
Ну, может, она больна. Просто у неё не такое хорошее чувство юмора.
Так же проверь его личную машину, работу и дом.
А я проверю в участке.
Скопировать
Rutledge Wood.
Just as q branch modified James Bond's personal cars,
Aston's goons somehow wedged a 6-liter v-12 from the larger db9 into the comparatively tiny vantage.
Рутледж Вуд.
Модифицируя автомобили для Джейса Бонда,
Астон пошел по тому же пути и устаноил 6-литровый V12 от бОльшего DB9 в сравнительно небольшой Vantage.
Скопировать
These guys started doing strong-arm work.
Not just boosting cars -- more up close and personal.
Carjacking, robbery.
Эти парни занялись серьёзной работой.
Не только разбирали тачки, но и кое-что похуже.
Угоны, грабежи.
Скопировать
Slowly...
Watch the cars.
Look out!
Эй, осторожнее...
Здесь машины.
Внимание!
Скопировать
- Tell me!
appears that he's been using some of the king's money to invest his new college in oxford, and his own personal
He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead of transferring all the profit to the privy purse, he makes all the profits disappear.
- Говори!
Судя по всему, он использует деньги короля для своего нового колледжа в Оксфорде и своего личного фонда.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
Скопировать
You are too generous. In everything.
So,what of our personal matter?
Your majesty,I have arranged to send 2 of my colleagues, 2 young lawyers, stephen gardiner, my secretary,and edward foxe, to meet the pope in wretched discomfort, apparently.
Вы так добры во всем.
И что о нашем личном вопросе?
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
Скопировать
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending
How is his holiness likely to respond?
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.
А как ответит его святейшество?
Скопировать
There.
Those were cars?
Perfect destruction of evidence.
Там.
Это было машинами?
Идеальное разрушение улик.
Скопировать
What's wrong with having a little fun?
Your personal life is none of my business.
You don't like me, though, do you?
Что такого в том, чтоб немного повеселиться?
Твоя личная жизнь - не моё дело.
Я тебе не нравлюсь, не так ли?
Скопировать
- Dr. O'Malley.
Jennings', uh, personal physician would like a copy of his medic records. Um, here's the number.
Mr. Jennings, I've canceled your appointments for next week.
- Доктор О.Мэлли
- Да личный врач мистера Дженнинга хотел бы копию отчетов обследования вот номер
мистер Дженнингс, я отменила ваши планы в течение следующей недели..
Скопировать
To make the movie.
Okay, just, like' for your own personal information, you're acting really weird right now.
I'm acting weird?
Чтобы снять кино.
Так, просто для информации, ты ведёшь себя охуенно странно.
Я веду себя странно?
Скопировать
You keep your personal life separate from your work life.
I'd... meet my personal life at work.
I can still go get todd.
Нужно разделять личную жизнь и работу.
Я просто не думал, что... встречу свою личную жизнь на работе.
Я все еще могу позвать Тода.
Скопировать
Did you ever think I might know what I'm doing?
You and the furniture and the clothes and the cars. You would have spent everything I made!
You know what? The next time you win, I'll take a cut, and I'll roll the fuckin' dice.
Ты не задумывалась о том, что я в курсе, чё делаю?
Тебе дай шанс, вмиг все мои деньги просадишь на мебель, шмотки и тачки.
Знаешь, с твоего очередного выигрыша я тяпну долю и тоже, блядь, покидаю кости.
Скопировать
When did you stop taking portraits?
Your work was so personal.
Now it's just like you're trying to be as generic as possible, trying to blend in.
Когда ты перестал делать портреты?
Твоя работа была настолько индивидуальной.
Теперь ты будто пытаешься стать как все, пытаешься смешаться с серостью
Скопировать
All right.
Well, I see naked men walking around, naked women walking around, which doesn't bother me as far as my personal
It wouldn't be allowed for any other parade in San Francisco, and it should not be allowed for the Gay Parade.
Хорошо.
Я вижу разгуливающих голых мужчин и женщин, что не беспокоит меня само по себе, но это не честно.
Это не позволят на любом параде в Сан Франциско, и это нужно запретить и для Гей Парада.
Скопировать
I cannot condone this..
new fangled vision of private belief and personal grace.
For me, the church is the permanent and living sign of God's presence.
Я не могу смириться с этим..
нового *** видения частной веры и личнй благодати.
Для меня Церковь постоянный живой знак Божественного присутствия.
Скопировать
So you fix your own car?
Cars are easy.
It's people you need a manual for.
Так, ты чинишь свой собственный автомобиль?
Машины просты.
Это людям нужен учебник.
Скопировать
"and put her in my own bed and watch with her when needful."
I will send my personal physician to examine and help her.
But I cannot allow Mary and her mother to be together.
"и класть ее в свою постель "и оберегать ее, если понадобиться"
Я пошлю ей собственного врача обследовать ее и помочь ей.
Но я не могу позволить Мэри видеться с матерью.
Скопировать
#How'd I arrive in a place like this #
To reclaim my personal booth at the café of diminished expectations... all I had to do was answer one
What would Jesus not do?
Найди себе шлюху в своём городе. Подушечка-попрыгушечка.
Я занял свою очередь в магазине обманутых ожиданий. Всё, что мне было нужно - ответ на простой вопрос
Чего бы Иисус НЕ сделал?
Скопировать
Arrivederci, Fiero!
You were the freaking giving tree of cars.
May you rust in peace.
Аривидерчи, "Фиеро"!
Ты был родоначальником остальных машин.
Ржавей с миром.
Скопировать
So, suck on that!
It wasn't personal.
Business is always personal.
В общем, хрен вам всем!
Ничего личного.
Бизнес всегда личное.
Скопировать
It's-
- It's a little personal.
You've seen my entire underwear collection.
Это.
Это немного личное.
Ты видел всё мое нижнее бельё.
Скопировать
- We checked it carefully?
What about the cars?
The police suspect that Kemal has driven the car Nanna was found in.
- Мы проверили всё тщательно?
- О чем вы говорите?
Полиция подозревает, что Кемаль мог угнать машину, в которой была найдена Нанна.
Скопировать
Some young people had to get a lift.
No council cars were available.
So I... gave him permission to use one of ours.
Кое-кого из молодежи надо было подвезти.
Ни одной другой машины не было...
Так что я дал ему разрешение использовать один из наших машин.
Скопировать
You must have a partner or something.
We're stuck on the moon, running out of air, with Judoon and a bloodsucking criminal, and you're asking personal
Come on.
Наверняка же есть партнёр.
Люди!
Идём.
Скопировать
They say people go missing on the motorway.
Some cars just vanish, never to be seen again.
Is there something living down there?
Говорят, на магистрали исчезают люди.
Машины пропадают без вести.
Ведь внизу обитает нечто.
Скопировать
That's what the papers begin referring to as a crime wave.
In six of the seven, The burglars have also stolen cars from the residences.
All the burglaries occurred in our favorite zip code.
Вот это газеты называют ростом преступности.
В шести случаях из семи грабители также угнали машины, припаркованные около дома.
Все ограбления произошли в нашем излюбленном районе.
Скопировать
Maybe he figured out the Easter bunny isn't real. You know so little!
And I want a Baltor soldier doll for Easter, and five Crash'n'Go RC cars, you got that?
Do you have that? !
Может быть, он понял, пасхальный заяц не существует.
Ты знаешь так мало! И я хочу куклу солдата Балтора на Пасху, и пять Crash'n'Go радиоуправляемых машинок, ты понял?
У тебя есть такие?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов personal cars (порсонол каз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы personal cars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсонол каз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение