Перевод "swimsuit" на русский
Произношение swimsuit (сyимсут) :
swˈɪmsuːt
сyимсут транскрипция – 30 результатов перевода
We need a new marketing campaign.
Swimsuit season is coming up.
Thing is I can't...
Я знаю.
Только один вечер.
А потом он пойдет своим путем, а ты - своим. Хорошо?
Скопировать
So tell me, how is it that a guy like you is not already married to some... I don't know...
Gorgeous swimsuit model? Okay, you obviously haven't seen Alan in a Speedo.
I'm-I'm serious. You're sweet, you're good-looking, you're successful. What the hell is wrong with you?
А вы, Марти Пеппер, делаете её счастливой, что означает, что я и вас люблю.
Мы вроде договорились сегодня посидеть без баб.
У меня был один друг-гей, его арестовали за мужеложество и его обвинение было уменьшено до "слишком близкого сопровождения".
Скопировать
Then you saw me naked!
You had a swimsuit on.
It was a bikini!
И потом ты увидел меня обнаженной!
На тебе быль купальник.
Бикини!
Скопировать
So strange to bump into each other here.
I didn't expect to see you in a swimsuit one day.
- See you later, in the restaurant.
Как странно, что мы встретились здесь. Это точно.
Я не думал, что когда-нибудь увижу вас в купальнике.
Так что же, увидимся в ресторане? Да, конечно.
Скопировать
HEY, YOU WANT TO JOIN ME?
DON'T USUALLY TRAVEL WITH A SWIMSUIT.
WE'RE JUST A COUPLE OF GUYS. WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE?
Не хотите присоединиться?
Я как-то обычно путешествую без купального костюма.
Да мы же двое парней, какая разница?
Скопировать
Help me up here.
For the first time he felt the mother's womb trapped in the swimsuit... as the vehicle of a dusky and
And even with a lively sense of disgust... because of a painful obstinacy, he didn't want to avoid it.
Помоги же мне!
Впервые от прикосновения к материнскому животу, обтянутому мокрым купальником, он ощутил неясный и живой трепет.
И потому, несмотря на недовольство, и болезненное упрямство, не стал отстраняться.
Скопировать
Tell me.
I know she was a model, who came to a swimsuit designer's convention.
What else.
Скажи мне.
Я знаю, что она была моделью которая приехала на конкурс дизайнерских купальников.
Что ещё?
Скопировать
Or to have fun taking plunges fully dressed?
That is correct, Inspector, can't you see I am trying out the swimsuit I will model at the conference
Good morning, Alex
Или весело проводите время, окунаясь полностью одетым?
Правильно, инспектор разве Вы не видите, что я испытываю купальник, который я смоделирую для конкурса?
Доброе утро, Алекс.
Скопировать
- They'd asked me for a photo.
This one in your swimsuit?
I hadn't seen it published in the paper.
- Они спросили меня можно ли сделать фото.
Вот это, где вы в купальнике?
Надо же, напечатали в газете!
Скопировать
- What on earth is this?
- It's my swimsuit.
- You swam ashore from the yacht?
- Что это?
- Мой купальный костюм.
- Ты добиралась сюда вплавь?
Скопировать
Cos I wanted some way to lie low till I could get close, of course.
- l can't go to the hall in a swimsuit.
- You came ashore to get to Chuffy?
Надо было где-то пристроиться и раздобыть себе одежду.
Я не могу явиться в Чаффнел-Холл в купальнике.
Ты приплыла ради Чаффи?
Скопировать
-What's a swimsuit?
Baby, here's a swimsuit.
What's the problem?
Какого купальника?
Детка, вот купальник!
Какая проблема?
Скопировать
Come on.
I didn't bring my swimsuit.
There's no need to be shy.
За мной.
Я не взяла купальник.
А здесь некого стесняться.
Скопировать
But I don't have a swimsuit.
-What's a swimsuit?
Baby, here's a swimsuit.
Но у меня нет купальника!
Какого купальника?
Детка, вот купальник!
Скопировать
Why not?
But I don't have a swimsuit.
-What's a swimsuit?
Почему бы и нет?
Но у меня нет купальника!
Какого купальника?
Скопировать
Throw it away!
- The swimsuit?
- That too.
Брось это!
- Купальник?
- Ага!
Скопировать
Why not?
I won't parade around in a swimsuit like some bimbo named Gracie Lou Freebush, and all she wants is world
It wouldn't be like that.
Почему?
Я не собираюсь маршировать в купальнике под именем Грейси Лу Фрибуш, которой нужен мир во всем мире.
Это будет не так.
Скопировать
"Women's Liberation Front."
They're not so nuts about the Swimsuit Competition.
Any one of these could have planted a bomb.
"Фронт освобождения женщин".
Исламисты протестуют против выступлений в купальниках.
Любая из этих групп может подложить бомбу.
Скопировать
Oh! Wait. I remember something.
Giles, do you have a Jonathan swimsuit calendar?
No.
Подождите, я что-то припоминаю.
Джайлз, у тебя есть календарь Джонатана в купальном костюме?
Нет.
Скопировать
It's a demonstration of Bernoulli's principle:
Almost every day, and even when she wasn't keeping an eye on Cecilia, Lux would suntan wearing a swimsuit
Following the doctor's orders, two weeks after Cecilia returned home Mr. Lisbon persuaded his wife to allow the girls to throw the first and only party of their short lives.
Живая демонстрация принципа Бернулли. Сейчас покажу. С этого момента в доме Лисбонов стали происходить изменения.
Почти каждый день Люкс демонстрировала нам свои прелести. Не забывая при этом приглядывать за Сесилией. Мы, не отрываясь, смотрели на нее.
По рекомендации врача, спустя две недели после инцидента с Сесилией. Лисбоны решили устроить вечеринку. Если это, конечно, можно было так назвать.
Скопировать
- Exactly.
He's also got her wearing this flimsy swimsuit that covers, like nothing.
- Appalling. - Disgusting.
- Точно!
Он также заставил ее носить этот... - Ужасно.
- Отвратительно.
Скопировать
I was blushing.
I was only wearing only a towel, my swimsuit was drying downstairs.
So he got off scot free!
Мне было так стыдно.
Я вся покраснела. На мне ведь ничего не было. Только полотенце.
Свой купальник я повесила сушиться внизу. А после он мог рассказать об этом всё, что хотел.
Скопировать
At the pool?
Girl in the blue swimsuit with a red anchor on it.
- You saw her?
В бассейне?
Да, в синем купальнике с красным якорем.
- Ты не заметила? - Нет.
Скопировать
Oh, please!
What about every year when that stupid swimsuit issue arrives?
I know I'm not gonna be getting much sleep that night.
O, пожалуйста!
Как насчет ежегодной доставки тупого выпуска купальников?
Знаю, что я не высплюсь в ту ночь.
Скопировать
Like to the beach?
Because I didn't bring my swimsuit.
You won't need anything where we're going. Excuse me.
В походе? Вроде похода на пляж?
Но я даже купальника не прихватила.
Там, куда мы собираемся тебе ничего такого не понадобится.
Скопировать
Got to do it again!
I never lost my Sports Illustrated swimsuit phone.
And scanners!
Нужно начинать опять!
Я никогда не терял свой телефон для плавания.
А сканнеры!
Скопировать
The Top 10 have been chosen.
We'll be right back with tonight's Swimsuit Competition.
I checked out Kathy Morningside.
Финалистки определены.
Через минуту мы начнём конкурс Купальников.
Я проверил Кэти Морнингсайд.
Скопировать
Let's go!
The Swimsuit Preliminary accounts for 15% of the total score and tests the grace, athleticism and poise
The last time I was naked in public, I came out of a uterus.
Идём!
Конкурс в купальниках даёт ещё 15% баллов демонстрирует грацию, атлетизм и осанку каждой женщины.
Последний раз я обнажалась в младенчестве.
Скопировать
- You know what I'll always remember?
- The swimsuit calendar sticks in my mind.
Not in a good way.
- Знаете, что я навсегда запомню?
- Календарь в купальном костюме застрял у меня в голове.
Не в хорошем смысле.
Скопировать
I'm tired.
Find a good swimsuit?
You should be proud of your mom.
Я устала.
Нашла подходящий купальник?
Тебе следует гордиться твоей мамой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов swimsuit (сyимсут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swimsuit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyимсут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение