Перевод "fort" на русский
fort
→
форт
Произношение fort (фот) :
fˈɔːt
фот транскрипция – 30 результатов перевода
One final battle.
At dawn, I leave for the fort with my men to fight and defend from there.
Those ofyou who will stand with us, we welcome you as brothers.
Одна последняя битва.
На рассвете я поеду в форт со своими людьми, чтобьı сражаться там.
Тех, кто решит вьıступить вместе с нами, мьı примем как братьев.
Скопировать
"Fr-44."
Fort ryan, hangar 44.
Hey, puss in boots.
"ФР-44."
Форт Райан, ангар 44.
Эй, Кошка в сапожках.
Скопировать
You're the one who said until we clear the forest.
but... there's only forest between the fort and the hidden village!
too?
Ты сама сказала пока не покинем лес.
но... что только лес между крепостью и скрытой деревней!
И вы здесь?
Скопировать
Somewhere he lived or --or was stationed.
The military base that wes grew up on was decommissioned a few years ago -- fort addleson,just outside
Sam lane was stationed there when lois was in junior high.
Туда, где он жил, или в какой-то военный городок?
Воинская часть, где вырос Уэс, была расформирована несколько лет назад Форт Эвелсон, в окрестностях Метрополиса
Тот же городок, где жила Лейн, когда училась в школе.
Скопировать
You need to be treated immediately.
Come to our fort... Looks like no one's coming after me...
My wounds have also healed... Guess it's time to...
Вам нужно лечение.
Пойдемте в нашу крепость... меня никто не преследует...
За это время раны мои зажили.
Скопировать
But you eat my flag... And you're out of luck...
From Dallas to Fort Worth...
Let me say it again...
Но ты съел мой флаг, и тебе кирдык!
Развивается он по всей Земле от Далласа до Форта Ворт!
Я могу сказать это сотню раз...
Скопировать
He says, "I wasn't talking to you."
Vito... he was found beat to death this morning in a motel in Fort Lee.
- My cop up there told me.
ћуж: "ј € не тебе."
¬итоЕ обнаружили по утру в мотеле, забит насмерть. ¬ 'орт-Ћи.
Ч "накомый коп поведал.
Скопировать
Yes. Yes, I was.
I kinda have, like, a passion for T-shirt logos.
Okay, well, bedtime for this logo fan, okay?
Да, пытался.
У меня что-то вроде пристрастия к логотипам на футболках.
Фанату логотипов пора в кроватку, ты не против?
Скопировать
-So, what's your plan?
The old fort, Luna Point.
How'd you find this place?
-Ну, и каков ваш план?
Встретимся завтра в 7 утра. Старый форт, мыс Луна.
Как ты нашёл это место?
Скопировать
That's him.
That's the red-headed Kiowa they talk about at Fort Sill. He's one of us.
- It's alright. Hang up that bow.
Он один из нас.
Теперь все изменится.
Везите его наверх!
Скопировать
I cannot remember much of how it was.
They're going to surrender to Fort Sill.
Or be pushed north and off their lands.
Они откажутся от форта Сил, или их оттеснят к северу с их земель.
Ты мне нужен, рыжий.
Я спас тебя от дикарей.
Скопировать
- I will convince them to gather...
- Leave this fort and you're dead. Am I understood?
Come on, son.
Я верно понял?
Давай, сынок, покажи нам свой кроличий танец.
Я угощу тебя коньяком.
Скопировать
I am warchief. We go north, now. Nor do I.
One of us is a prisoner of Fort Sill.
Can we move our camp and leave him forever to the white man?
Один из нас -узник форта Сил.
Можем ли мы свернуть наш лагерь и оставить его навсегда белому человеку?
Он - белый!
Скопировать
Y'all ready for the next throw down?
To my left we have the champion hailing from Fort Apache in the Bronx.
- BS! - Some of y'all call him...
Так, так, так! Готовы к новой дуэли?
Слева от меня чемпион колонии строгого режима Форт Апачи в Бронксе.
Раз-раз-пидарас!
Скопировать
How can you possibly help me?
They said this is where I could find the body, at Fort Marlene.
Right.
Как ты сможешь, каким-то образом, помочь мне?
Они сказали, что я могу найти тело в Форте Марлин.
Верно.
Скопировать
But they're saying it's him... the man Mulder killed. Who's saying it's him?
I got some guy... on the phone at Fort Marlene who didn't know... that he was supposed to give me the
I got him to send the victim's corpse to Quantico.
Но они говорят это он... человек которого Малдер убил.
Кто говорит, что это он? Я говорил с одним парнем... по телефону с Форта Марлин, который не знал... что должен передо мной увиливать от ответа.
Я попросил его послать труп жертвы в Квантико.
Скопировать
Not six small and graceful other that a genin.
Six single fort thanks to the monster that is in you...
But of forehead to a Leggendario Sannin...
мы должны захватить Какаши-сана.
Давай уберём остальных двоих.
Ураган Силы Листа!
Скопировать
But you eat my flag And you're out of luck
She's waving proud around the world From Dallas to Fort Worth
Let me say it again Don 't mess with Earth
Но ты съел мой флаг, и тебе кирдык!
Развивается он по всей Земле от Далласа до Форта Ворт!
Я могу сказать это сотню раз... не лезь к Земле!
Скопировать
- Listen, Tom, I...
- You hold the fort, Wash.
Don't worry none about me. I will.
- Послушай...
- Будь на посту.
Не беспокойся, я справлюсь.
Скопировать
The South must assert herself by force of arms.
After we've fired on the Yankee rascals at Fort Sumter, we've got to fight.
- There's no other way.
Юг должен отстоять свои права с оружием в руках.
После перестрелки в Самтере мы должны сражаться.
-Другого пути нет.
Скопировать
You say Merlyn's riffraff won't be there till later?
I fancy we two can hold the fort till the military come. I'm game, if you are, sir.
- Excellent.
Вы говорите, главарь будет в таверне попозже.
– Думаю, мы справимся до его прихода.
– Согласен.
Скопировать
Now, the vessel will sail at 4:27.
will proceed from the Brooklyn Navy Yard at a speed of four knots to a point in the Narrows opposite Fort
- What vessel is he talking about?
Судно отходит сегодня в 4:27.
Оно выйдет из Бруклинской базы и будет идти со скоростью четыре узла по проливу Нарроуз до Форта Хамильтон.
- О каком судне он говорит?
Скопировать
Gone where?
I was supposed to fly him down to Fort Churchill.
Davis go with good pilot.
Куда?
Я должен был полететь с ним в Форт Черчилль.
Дэвис уйти с хороший пилот.
Скопировать
That's the legendary dj dusk, man.
That's my man from fort greene.
He's nice. 17 years old, man.
Легендарный ДиДжей Dusk.
Мой человек с Зеленого Форта. Он это что-то.
17 лет человеку. -17?
Скопировать
I'm going to Hakodate to fight.
At the fort there?
Yes.
Я иду сражаться в Хакодате.
- К форту там?
- Да.
Скопировать
I came to tell you that I spoke to fellow officers from neighboring villages.
They're taking precautions against a hurricane... that's heading fort his country, especially our area
Let's wait and see what happens, it's a beautiful day.
Я пришёл сказать, что переговорил со своими сослуживцами в соседних деревнях.
Они принимают все меры безопасности в ожидании урагана, который будет особенно силён у берегов Фрисландии.
Осталось дождаться и увидеть, что случится, Зварт, в столь чудный день.
Скопировать
If I see one, I shall inform you.
There's some high-toned and fancy to-do at the fort.
How could it be that two upstanding gentlemen did not merit an invitation?
Если кого-нибудь из них встречу, непременно вам сообщу.
Похоже, в форте начинается какое-то светское мероприятие.
Отчего же два столь почтенных джентльмена не получили приглашения?
Скопировать
Montana.
How come you're not heading to Fort Worth where your momma is?
She's not there.
Монтана.
Надеюсь, ты не собираешься навестить маму в колледже?
Ее там нет.
Скопировать
Found your uncles' money yet?
Here I am at school in Fort Worth, my nose to the court reporting grind... "
Damn it, brother, I'm not going anywhere looking like this.
Нашел дядькины денежки?"
"Я учусь в колледже, грызу гранит науки".
Черт возьми, братец, я такого еще не видел!
Скопировать
But the markings can sometimes fool you.
One time, down near Fort Worth, I caught what I took to be a plainbelly.
The damn thing turned out to be a cottonmouth.
мы ищем свиноносых или ужей, но пятна иногда могут ввести в заблуждение.
Один раз недалеко от Форт-Уорта я поймала змею и решила, что это уж.
Чертова тварь оказалась щитомордником.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fort (фот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fort для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение