Перевод "fort" на русский
fort
→
форт
Произношение fort (фот) :
fˈɔːt
фот транскрипция – 30 результатов перевода
- Latrun?
- That's the fort. This is a road...
Latrun... - ... Hulda.
- Латруна?
- Вот крепость, это дорога...
- Латрун, Хульда...
Скопировать
What is it, Mendez?
MENDEZ: For you, senor, from Fort Wilson.
Is it anything serious?
- Что это, Мендез?
- Для вас, сеньор, из форта Уилсон.
- Что-то серьёзное?
Скопировать
Tomorrow maybe.
I'll go to the fort of Nadir with a small escort.
Nobody should know of my departure, Resia.
- Может быть завтра.
- Я уеду в крепость Надир с небольшим эскортом.
- Никто не должен знать, о моём отъезде, Резия.
Скопировать
Now returns Mr. Zane these with the cash vault.
We already have orders .. .. one from Fort Knox.
Yes, please.
ј теперь многоуважаемый мистер "эйн поместит этот бесценный груз обратно в сейф.
Ётот сейф, разработанный нашей исследовательской лабораторией, ...имеет столь надЄжную электронную защиту, ...что у нас уже имеетс€ несколько заказов, ...и, в частности, из 'орт-Ќокс.
ќтлично. —пасибо.
Скопировать
Proceed with the lesson until I return.
You hold the fort.
Where are they? Don't worry; follow me.
Да, конечно.
Я отправляюсь, А вы контролируйте детей.
Что случилось?
Скопировать
...by guff...
- You can keep your hands to yourself when we get to Fort Reunion...
- Why?
Но я бы не отказался поразвлечься с ней.
Не распускай руки, когда приедем в форт Реюнион.
- Почему?
Скопировать
- Yeh, you go right ahead.
You can howl at the moon if you want to, but it's not going to get us back to Fort Reunion.
Now, you say your something, or let's get the hell out of here.
Да!
Можешь повыть на луну, но это не поможет нам добраться до форта Реюнион.
Давай, говори своё "что-нибудь", и уходим отсюда.
Скопировать
So he, uh, joined the army...
Boy, that did it.... ...six long months at Fort Reunion, and no women...
I was sent for, to come out and have a military wedding. Here I am, still trying to get there.
К счастью, он решил вступить в армию.
Бедняжка, шесть месяцев в форте Реюнион, без женщин.
Меня отправили в форт, чтобы сыграть военную свадьбу, ...и вот-я всё ещё пытаюсь туда добраться.
Скопировать
So 'tis, so 'tis...
- We're trying to get to Fort Reunion.
You see, uh... my troop was wiped out by the Cheyenne...
НУ, да, конечно.
Мы идём в форт Реюнион.
Мой отряд был разбит шайенами.
Скопировать
Sorry.
Hold the fort a while, old horse, while I get another bottle.
Did you know the man, Bill?
Прости.
Держи оборону, пока я схожу за другой бутылкой.
Ты... знаешь его, Билл?
Скопировать
Oh, what about it?
- Well it's a straight shoot right into Fort Reunion Maybe, uh, four days at the most
There we are, right out there in the open... and there they come... ...a-whooping it, out of nowhere.
- И зачем она нам? - Мы пойдём рядом с ней.
Зачем?
И вот мы идём по открытой местности, ...и вдруг появляются индейцы, ...откуда ни возьмись.
Скопировать
Listen, you keep the rifle the jerky you can have, just give me some of this hard tack...
There, there we are good luck, Soldier Blue, I'll tell them at the Fort it wasn't my fault...
Hey, Private Gent!
Так вот, я заберу у тебя немного еды, ...и разойдёмся.
Удачи, солдат. Я скажу в форте, ...что я не виновата в твоей смерти.
Эй, рядовой Гэнт!
Скопировать
?
You're four days from the fort?
?
?
Вы в четырёх днях пути от форта?
?
Скопировать
Even in your lies, some truth slips through.
That mythical community you're supposed to come from, Fort Wayne.
- What about it?
Дaжe cквoзь твoю лoжь кaкaя-тo пpaвдa пpoбивaeтcя.
этo мифичecкoe oбщecтвo, из кoтopoгo ты пpишeл, - Фopт-Уэйн.
- Taк чтo? - этo фopт!
Скопировать
I was asked to give comfort to a colonel dying of fever.
He was one of the officers I taught Spanish at the fort in Chihuahua.
Oh, thank God no one believed what he called me.
Меня просили отпустить грехи умирающему полковнику.
Оказалось, что он из тех, кого я учила испанскому в Чихуахуа.
Слава Богу, что нико не обратил внимания на то, как он меня назвал.
Скопировать
Right.
If we take the fort, we'll owe ourselves a celebration.
I might even put a little whiskey in your lemonade.
Хорошо.
Ох, и повеселимся же мы, если возьмем форт!
Может, я даже налью немного виски в ваш лимонад.
Скопировать
I don't know.
The way he's covered himself, it's got to be Fort Knox.
With seven guys?
- Не знаю...
Судя по всему, нападение на базу Форт-Нокс !
- 7 человек ?
Скопировать
- These delusions are not killed with Gitlerskoy Germany.
- In the United States, I met with an American officer from Fort Detrick ...
- ... And the military - a chemical laboratory that exists there.
- Ёти бредовые идеи не погибли вместе с √итлерской √ерманией.
- ¬ —Ўј € встретилс€ с одним американским офицером из форта ƒетрикаЕ
- Еи военно - химической лаборатории, котора€ там существует.
Скопировать
We're supposed to work with them? Silly things.
Perhaps we'll let the viewers judge fort hemselves.
Here's an excerpt from the play.
И вот с такими приходится работать.
Пусть зрители сами составят мнение об этой пьесе.
Мы покажем маленький рабочий отрывок из неё.
Скопировать
"Jefferson Public School."
"Fort Wayne, Indiana."
- Back on that planet you say you came from?
"Cpeдняя шкoлa Джeффepcoнa".
"Фopт-Уэйн, Индиaнa".
этo нa тoй плaнeтe, c кoтopoй ты, кaк гoвopишь, пpилeтeл?
Скопировать
Farrington.
Fort Worth.
Texas.
Фаррингтон.
Форт Уорт.
Техас.
Скопировать
Do you have an account with us?
Wilma Farrington of the Fort Worth Farringtons.
10s and 20s will be fine.
У вас есть счет в нашем банке?
Я миссис Велма Фаррингон из Форт Уорта.
Хорошо бы десятками и двадцатками.
Скопировать
Where?
Fort Worth?
Amarillo.
Где?
В Форт Ворте?
В Амарилло.
Скопировать
I'll meet you there in one hour.
By then, I want that place better guarded that Fort Knox. Out.
As you've seen, we do most of what's called "frontiers of science" research here.
Буду на месте через час.
К этому моменту фабрика должна охраняться лучше, чем Форт Нокс.
Как видите, мы в основном занимаемся так называемыми пограничными дисциплинами.
Скопировать
Bryan, you have done very well. A little bow.
We crept up on their fort, and I jumped over the wall first.
My fellows jumped after me.
Брайан, у тебя прекрасно получилось.
Мы взобрались на их форт, и я первым прыгнул через стену.
Мои товарищи прыгнули за мной.
Скопировать
My fellows jumped after me.
Frenchmen's faces when 23 rampaging he-devils sword and pistol, cut and thrust, came tumbling into their fort
In three minutes we left as many Artillery men's heads as there were cannon balls.
Мои товарищи прыгнули за мной.
Видел бы ты лица французов, когда 23 разъяренных дьявола рубя и стреляя направо и налево, ворвались в их форт.
В три минуты мы срубили больше голов артиллеристов чем там было ядер.
Скопировать
St. Pierre de Samba, French Equatorial Africa.
Fort Coulais, January 6, 1915.
Dear teacher and, if I may, dear friend.'
во Французской Экваториальной Африке.
16 января 1915 года.
дорогой друг!
Скопировать
And where does that young man live?
Fort Coulais.
And where do we live?
который любит растения?
Он живёт в Форте Куле.
А мы где живём?
Скопировать
I don't know.
Didn't anything arrive for us at Fort Coulais?
Nothing.
Я не знаю.
Он ничего не получал для Форта Куле? Для нас ничего не было?
Ничего.
Скопировать
- Anyway, this is a discussion for men! - I am a businessman, sir!
... hereby call upon every man of French nationality... with permanent or temporary residence... at Fort
Article Number 1: A general draft is now in force.
месье!
В свете закона от 7 июля 1900 года "Об организации колониальной армии и декрета от 7 февраля 1912 года "О наборе в армию что началась война проживающих даже временно подчиняться моим приказам.
Объявляю первым пунктом всеобщую мобилизацию!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fort (фот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fort для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
