Перевод "Leg up leg" на русский
Произношение Leg up leg (лэг ап лэг) :
lˈɛɡ ˌʌp lˈɛɡ
лэг ап лэг транскрипция – 31 результат перевода
Take it, take it.
Leg up, leg up.
And down.
Ещё, ещё.
Ногу вверх, вверх.
Опускаем.
Скопировать
Rhoda! What are you doing here?
I got tired of waiting up in my place, so I came down here. Listen, I'm sorry I'm late.
This is the lotus position, a yoga exercise. It helps a person achieve an inner peace.
Нет, Тед, ты не просекаешь.
Шоу и так не популярное, а ты хочешь его ещё и затянутым сделать.
Лу, давай все возьмут по листку бумаги... и напишут, в чем, по их мнению, главный недостаток шоу.
Скопировать
Why?
There's one crawling up your left leg.
- There's nothing there.
А что это?
Этот жук ползет вверх по твокй левой ноге.
- Там ничего нет.
Скопировать
- As huntsman.
Now that would be a big leg up for me.
- So?
На равных, как охотника.
И это большой подъем для меня.
- Ну и что?
Скопировать
I wondered why nobody came to help those poor people.
I made my way up to the road and began to feel a pain in my side and my leg.
I found myself dragging one foot behind me.
Я удивилась, что никто не спешит на помощь к этим людям.
Я выбралась на дорогу и тут ощутила боль в боку и в ноге.
Нога волочилась за мной сзади.
Скопировать
Work, a family, children.
And the wife, with a broken leg and locked up in the house.
A broken hoof, Teresa.
работа, семья, дети.
И жена - со сломанной ногой, запертая дома.
Со сломанным копытом, Тереза.
Скопировать
Regular hospital is not going to put up with that, Dimmy.
We give her a shot and bring her here until the doctors fix up her leg, then we take her right out.
Two or three months and she's out, good as new!
В обычной больнице этим не стали бы заниматься, Димми.
Ей сделали укол и привезли сюда, как только ногу подлечат, мы заберём её.
Пару месяцев и она выйдет отсюда совсем здоровая!
Скопировать
Darling, come here, put your hand up there.
Put your leg up on the bench.
Pull your bathing suit down, slowly.
Дорогая, иди сюда, положи руку туда.
Поставь ногу на скамейку.
Потяни свой купальник вниз, медленно.
Скопировать
Very slowly twist through the rib cage.
Slowly lengthen, lift that right leg up and hold it.
Keep holding it.
И очень медленно повернитесь.
Затем медленно поднимите правую ногу вверх.
Держите так.
Скопировать
Yes, there is.
Weaver, give me a leg up.
Everyone, listen to me!
≈сть, что делать.
¬ивер, подсади.
¬ы все, слушайте мен€ !
Скопировать
I have more confidence in your wife than you do.
I'll give you a leg up.
It has to be you.
Видимо я верю в вашу жену больше, чем вы.
Я вас подсажу.
Вы должны сделать это.
Скопировать
You go into an airport bar, you have a few drinks.
You find a beautiful stewardess, you climb up her leg, you nestle right in her warm, soft...
you know what I mean?
Нужно идти в бар аэропорта, где перед тобой несколько коктейлей.
Находишь красивую стюардессу, поднимаешься вверх по ноге, и находишь укромное местечко на её тёплую, мягкую...
Ну вы понимаете о чём я, да?
Скопировать
Didn't you do what I said?"
"I went to a bar, I had a couple drinks I crawled up the leg of a stewardess I nestled in and passed
Next thing you know, I'm in the mustache of some guy on a motorcycle."
Ты не последовала моему совету?"
Вторая отвечает: "Я пошла в бар аэропорта, выпила пару напитков, ...поднялась по ноге стюардессы, ...нашла укромное местечко, устроилась, но тут началась давка и я потеряла сознание.
А когда очнулась, то увидела, что опять нахожусь на усах какого-то мотоциклиста."
Скопировать
Get out of my way, you--
A drug person can learn to cope with things like seeing their dead grandmother... crawling up their leg
Bazooko Circus is what the whole hep world would be doing Saturday night... if the Nazis had won the War.
Уйди с дороги ты-
Наркоман может научиться ладить с такими вещами, типа видеть мертвую бабушку... ползущую вверх по ноге с ножом в зубах... но ни от кого нельзя требовать держать в руках этот трип.
Цирк Базуко это именно то место, куда весь знающий мир ходил бы в субботу вечером... если бы нацисты победили в войне.
Скопировать
do you want to see my twat? She said.
Sitting down now, now, she lifted up a spread leg, so as to better open up her slit, and pulled back
And so Edwarda's twat gazed up at me, hairy and red, full of life like some disgusting squid. I stammered softly:
"Хочешь увидеть мои потроха?" - спросила она.
"Она сидела, высоко задрав отставленную ногу. Чтобы щель открылась еще больше, она стала оттягивать кожу обеими руками.
Так "потроха" Эдварды смотрели на меня, розовые и волосатые, переполненные жизнью, как омерзительный спрут.
Скопировать
But you're about to start the show.
I thought I'd have Clint on, give his show a leg up.
You're plugging Clint.
Ты же вот-вот пойдешь в эфир.
Да, Роз, и думал дать слово Клинту, представить его передачу.
Ну да, делаешь рекламу Клинту.
Скопировать
He's already had his allocation.
The leg injury isn't all I'm picking up.
He's got some kind of systemic disease.
Он уже получил свое распределение.
Рана ноги - это не все, что я засек.
У него какой-то вид общего заболевания.
Скопировать
But when you climb in the first time, and pull the newspapers over you that's when you know you've messed your Life up.
Somebody comes along Like your son and gives me a Leg up I'll take it.
Even from a kid, I'll take it.
Стоит залезть туда и укрыться газетой как понимаешь, что угробил свою жизнь.
И тут кто-то, вроде вашего сына, протягивает тебе руку и ты хватаешься за неё.
Даже за руку ребёнка.
Скопировать
- Right.
That gives him a leg up.
Terrific way to treat our paying customers.
- Вы правы.
Они дают ему поддержку, если вы задумаетесь об этом.
Какой отличный способ обращения с нашими клиентами.
Скопировать
You go on over to the tee and start countin'.
Top golfers always tried to get a leg up on the competition... by havin' the men they trusted most sneak
So Bagger and I walked the course that night, measuring' away.
Иди к ти и начинай считать.
Хорошие гольфисты, чтобы выиграть, посылают своих людей на поле, чтобы они сами все измерили.
И мы с Баггером пошли на поле, чтобы все измерить.
Скопировать
We thought it was the enemy.
Grow up or I'll break your other leg!
I am a murderer and you're my accomplice.
Мы приняли его за врага!
Проснись, Брайан, или я сломаю тебе вторую ногу!
Я убийца, а ты мой соучастник!
Скопировать
Or because of their place...
Sword is along the leg when it's not used, and it is directed up and forward in attack
I don't know...
Ее места?
Ее держат вдоль ноги, когда ей не пользуются. А во время атаки вверх и прямо.
Да. Не знаю.
Скопировать
They said that in Israel, they needed strong, healthy men who can fight for the country and build it up.
So this man with one leg stood up and said:
'"But I can do everything!
"Сейчас в Израиле нужны молодые, здоровые, сильные люди, которые смогут сражаться за страну, выстроить её".
И этот одноногий встал и сказал:
"Но я могу делать всё!
Скопировать
He made himself a three-cornered hat out of some woman's hat.
He had a crutch, and he'd tie up his leg and go around town that way.
I didn't realize how fixated Charles was on ''Treasure Island'' till years later.
Он сделал себе треуголку из какой-то женской шляпы.
У него был костыль, он подвязывал ногу и так ходил по городу.
Только годы спустя я действительно понял насколько Чарльз был зациклен на "Острове Сокровищ"
Скопировать
And him?
Cast that leg up.
And welcome to the family.
Насчет него?
Пускай лечит ногу...
И добро пожаловать в семью.
Скопировать
He said he was gonna do my inseam.
Then he ran his hand up my leg and then there was definite
What?
Он сказал, что будет мерять шаговой шов.
Потом провел рукой вверх по ноге, а потом совершенно определенно...
Что?
Скопировать
We have been operating under the assumption that whoever sent the probe is deciding whether or not a sentient race is fit to survive based on what they know at the moment of contact.
But if that's true, why give them a leg up on more advanced technologies?
Maybe they're feeling generous.
Мы действуем из положения, что хозяева зонда те, кто решают жить расе или нет основываясь на уровне их развития.
Но если это правда, то тогда зачем им делиться своими технологиями?
Может быть они щедрые.
Скопировать
No, I' m still married.
So, how would your husband feel about you sitting here with me sliding your foot so far up my leg you
Don't worry.
Нет, я все еще замужем.
Тогда скажи, как твой муж отнесется к тому, что ты здесь сидишь со мной и забралась своей ногой мне в штанину так высоко, что можешь посчитать мелочь в кармане?
Не волнуйся.
Скопировать
Cash.
You know, being an lvy Leaguer can be such a leg up.
You know, I spent five years at Harvard.
Наличкой.
Вы знаете, учеба в колледже Плющевой Лиги здорово изматывает.
Я 5 лет отучился в Гарварде.
Скопировать
-What?
Something brushed up against my right leg.
Oh, it's okay.
-Что? !
Что-то мягко мазнуло меня по правой ноге. - Что это?
А, ничего.
Скопировать
My foot's asleep again.
When I lost my leg in the boating accident last year I got so depressed about this damn prosthetic I
But now, I'm rejuvenated.
У меня опять нога затекла.
Когда я потерял свою ногу в лодочной аварии в прошлом году то впал в депрессию из-за чёртого протеза думал, что придётся бросить бизнес.
Но сейчас я восстановился.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Leg up leg (лэг ап лэг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Leg up leg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэг ап лэг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
