Перевод "Большие гонки" на английский

Русский
English
0 / 30
Большиеgreat large big greater grown-up
гонкиdashing rafting hurry haste rushing
Произношение Большие гонки

Большие гонки – 30 результатов перевода

- Да, большое спасибо.
- Возвращаетесь с большой гонки?
- Да.
Yes thanks very much.
On your way back from the big rally?
Yes,
Скопировать
Автомобильные гонки становятся обычным явлением.
Я имею ввиду большие гонки.
Очень дальние гонки.
Automobile races are becoming most commonplace.
I mean, a long race.
A very long race.
Скопировать
Она может выманить информацию.
Позвольте сделать репортаж о больших гонках.
Его будут делать опытные репортеры.
Suffragettes are not permitted.
- Let me cover the great race.
- It's covered by experienced reporters.
Скопировать
Ну, скажите мне вы, мой друг, ведь вы - мои глаза и уши, - каков наш следующий шаг?
Но самое поразительное зрелище сегодня - это большая гонка на 20 миль "Золотая звезда".
Толпа взволнованных зрителей, воспользовавшись удивительно теплой погодой собралась у трека, где водители делают круг за кругом, а некоторых и заносит.
But you tell me, mon ami, you are my eyes and ears, what is our next move?
Brooklands, at the final meeting of an exciting season, brings us the fastest of the speed cars with the big thrills of the days, on the big race, "The Gold Star Handicap", over a distance of twenty miles.
A king crowd of enthusiastic spectators, takes advantage of the unusually mild Autumn weather to run onto the famous track. The drivers go round and round, and come out here for, at least, just one time.
Скопировать
БИЛЕТ В КИНО
"Передвижной кинотеатр" Мультфильм "Большие гонки"
"Сеанс в воскресенье в 17:00"
The Cinema Ticket
"Mobile Cinema" Animation "Flaklypa Grand Prix"
"Play on Sunday at 5 p.m."
Скопировать
Вот мы как!
Мы вот-вот выиграем большую гонку!
Мы выиграли её!
Here we go!
We're going to win the big race!
We win it!
Скопировать
Самый быстрый на свете.
Завтра большие гонки в честь праздника Бунты.
Вы можете поставить на мой под.
It's the fastest ever.
There's a big race tomorrow on Boonta Eve.
You could enter my pod.
Скопировать
Нет. И вы тоже ему не скажете.
Он просто записался в эту большую гонку, и он правда увлечен, и...
Я не хочу ему портить настроение.
I just hate that it's taken me three years to realize it.
If you're really such a mok'tah, it must have been an awful three years.
No.
Скопировать
Слушай, не мог бы шоколад дать мне закончить?
И победитель большой гонки Зойдберг-Лихач!
Эми, что я хочу сказать, думаю, нам с тобой надо остановиться...
- Can chocolate let me finish?
And the winner of the big car race is Hot Rod Zoidberg!
What I'm trying to say is, I think we should stop...
Скопировать
ты снова будешь в деле Джо
С возвращением в большие гонки!
Дак что же происходит Джимми?
You' re driving for me again, Joseph.
Welcome back to the big show.
What is it, Jimmy?
Скопировать
Однако кинотеатр в Баллерсхейме работает до сих пор.
"Большие гонки" - самый кассовый норвежский фильм всех времён.
Он был переведён на 13 языков и идёт в кинотеатрах Норвегии ежедневно со дня премьеры 25 августа 1975 года.
But cinema in Baldersheim still works.
"Flaklypa Grand Prix" - the most successful Norwegian film of all time. [aka Pinchcliffe Grand Prix]
It has been translated into 13 languages and is in theaters in Norway every day from the day of the premiere August 25, 1975.
Скопировать
- Рай.
Сегодня снова большие гонки, Джонни.
Кого выберешь для нового заезда?
That is where paradise is found.
Another great race today, Johnny.
Who are you gonna ride in the Stakes?
Скопировать
Как мы сказали, президент явный победитель... и вот то, что помогло ему.
Сегодня снова большие гонки, Джонни.
Кого ты выберешь для скачек?
As we said, the president, a surefire winner... and the campaign, many said, that put him there.
Another great race today, Johnny.
Who you going to ride in the Stakes?
Скопировать
"Помнится... помнится, я был самым шустрым... среди сперматозоидов!
Мне не забыть дня Большой гонки.
Миллионы состязателей!
"Remember... remember, how fast I used to be... when I was a sperm!
I'll never forget the day of the big race.
There were millions of us in the field.
Скопировать
У тебя осталось 5 часов.
5 часов [ Целуются ] До большой гонки.
Пора... пора... Подымайся.
You got five hours. Five hours...
... tillthebigrace.
Get up.
Скопировать
– Да, вполне возможно.
– Ты смотрела "Флёклюпа – Большие гонки"?
– Да, конечно, это же классика.
-I'll have to see it. -Yes, maybe.
-Did you see Pinchcliffe Grand Prix?
-Sure. It's a classic.
Скопировать
Как он был связан с приютом?
Что такое "Большая Гонка"?
И..извините.
What was his connection with the orphanage?
What is 'The Great Race'?
I-I-I'm sorry.
Скопировать
Чем он занимался?
Что такое "Большая Гонка"?
Ну..
What did he do?
What was 'The Great Race'?
Well, er...
Скопировать
Мне всего 6 недель отроду, я и мира не видел кроме желудка этого пса, но уверен, что "Клиент всегда мёртв" изобилует пафосом.
Ну что, мистер Пердишмидт, большая гонка намечается?
Спорим, Вы ищете парня помускулистей, чтоб в пути было нескучно?
I've only been alive for six weeks. I know nothing of the world beyond this dog's stomach. And I still find Six Feet Under pretentious.
So, Mr. Pewterschmidt, the big race is tomorrow, eh?
Bet you're gonna need some big strapping men... to help you with your boat.
Скопировать
Ну, Джейми...
Жизнь - это как большая гонка.
Некоторые пары предназначены, чтобы пройти полную дистанцию, а некоторые, чтобы пройти всего половину пути.
Well J-man...
life's like a long race.
And some couples were meant to go the whole distance and some were only meant to go halfway.
Скопировать
Боже, жертва-- он экспрет по всем вопросам-- в смысле, посмотри на эти письма-- штрафы за парковку, подоходный налог, распоряжения суда, обо всем.
Всмысле решить убить его, это как стать фаворитом в большой гонке.
Свитс?
God,our victim-- he's an expert on evethin mean,look at all these letters here-- parking tickets,income tax,court orde,the whole thing.
I mean,it's getting to a pot where I'd want to kill him,o.
Sweets?
Скопировать
Так что и здесь он лучше.
В общем, я думаю что эта машина победит снегоходчиков в нашей большой гонке.
Так как они еще до сих пор играют в компьютерные игры в своих постелях, гонка будет завтра.
So you're better off there, too.
All in all, I think this is the machine to take the snowmobilers on in our big race.
Which, as they're still in bed playing computer games, will happen tomorrow.
Скопировать
Задница крупным планом!
На ваших глазах Соноши готовит своего Краба к большой гонке.
Человек, достигший скорости звука.
My butt's on camera!
Looks like Crab Sonoshee's gearing up for the big race.
The man of sonic speed.
Скопировать
Итак, ребятки!
Первое событие на сегодня - это большая гонка на каноэ!
Ух, ты каноэ-гонка!
Alright campers!
Our first event is the big canoe race!
Oh boy, the canoe race!
Скопировать
Я готов.
Боб, удачи в большой гонке.
Я бы с удовольствием размял ноги и задницу.
I'm ready.
Bob, good luck in the big race.
I was looking forward to kicking your ass.
Скопировать
Напоминает мне меня самого, 10 лет назад.
Он все впитывает, понимает, что сейчас нужно для победы в большой гонке.
А Гай - мне кажется, что уже каждый человек, каждая собака и даже ее блохи болеют за него, за его победу!
He reminds me a bit of myself you know, 10 years ago.
He's absorbing everything, understanding what it takes to win at a big race now.
Guy, you know I think every man and his dog in the world wants flipping Guy Martin to win.
Скопировать
Некоторые мы понимаем на самом деле хорошо.
Например эту большую гонку в БлуБелл.
Я имею в виду, что я обычно не занимаюсь такими вещами, но я здесь.
Some of them, we get real well.
Like this big Bluebell race.
I mean, it's not really my thing, yet I did it.
Скопировать
Мой отец хотел, чтобы у меня было высшее образование.
Шон, мы знаем, что ты выбыл из большой гонки на прошлой неделе.
Люди говорят, что они слышали ваш с отцом спор.
My dad wanted me to graduate.
Sean, we know that you pulled out of a big race last week.
People said that they had overheard you and your father arguing.
Скопировать
Кхм!
приняли их вызов, так что, всем добро пожаловать на соревнование Топ Гир против Австралия Моторинг, "Большие
Патриотический гимн Англии "Земля Надежды и Славы"
Ahem!
Obviously, we picked up their gauntlet, so welcome, everybody, to Top Gear versus Australia Motoring Jeux Sans Frontieres - Ashes.
"Land of Hope and Glory"
Скопировать
- И держать рот на замке.
Что бы ни случилось, держи в тайне наши имена до большой гонки.
Объясни ему, Кэм, зачем это нужно.
And keep your gob shut.
Whatever you do, keep our names out of it until the big race.
Now tell him why that is so, Cam.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Большие гонки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Большие гонки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение