Перевод "информатор" на английский
информатор
→
informant
Произношение информатор
информатор – 30 результатов перевода
Они выяснили, что связной был обнаружен вскоре после того, как Крамер меня допросил.
Крамер арестовал нашего информатора и повесил его.
Как я уже говорил, я ирландский католик.
They had found out that the transmitter was discovered shortly after Kramer questioned me.
Kramer had arrested the informer and hanged him.
As I told you, I'm an Anglo-Irish Catholic.
Скопировать
И я выжил.
Я не выдал информатора, с которым должен был встретиться.
Со штабом я мог связаться при помощи связного.
I survived the torture.
I didn't betray the informer I was supposed to contact.
I could have talked to an office via his transmitter.
Скопировать
Теперь аккуратней с прессой.
- Среди них есть информаторы?
- Да, пять.
For now, don't talk to the press.
- Do we have informants among them?
- Yes, five.
Скопировать
Нет, я не об этом.
У нас много информаторов.
Вы ведь хотели спросить об этом?
- l'm not talking about this.
We have many informers.
You wanted to ask about it, didn't you?
Скопировать
Эй, оставь и нам немного!
Делим все на троих и еще - доля для информатора.
- Нам достанется немного.
Hey, leave us some!
It'll take three guys and a share for the informer.
- It doesn't leave much to us.
Скопировать
Стоит увеличить наш отдел.
Мне нужно еще 100 человек и средства на оплату информаторов.
Я поговорю с министром.
I would be more comfortable with a larger organization.
I need a hundred more men, and funds to pay the informants.
I will speak to the minister.
Скопировать
Туда нужно поровну класть кофе без сахара и сладкое молоко.
Нистико, я отправлю тебя информатором на Пьяццу Навону!
Уберите автомат!
It requires equal parts bitter coffee and sweet milk.
Nisticò, I'm sending you to gather information at Piazza Navona!
Get rid of this machine!
Скопировать
Откровенничать ты не распложен, но придется.
Полиция не может без информаторов.
Ты же знаешь.
If not, I promise you you'll be in deep water.
All police have informers.
You know that.
Скопировать
Я не буду звонить ни адвокату, ни бармену.
Я не информатор.
В холодильник.
I'm not calling my lawyer or my bartender.
I'm not an informer.
Put him on ice.
Скопировать
В первый день все так кривляются.
"Он не информатор и не будет им".
- Что Вожель?
He just pulled the classic opening routine.
"He is not and never will be an informer."
- Anything on Vogel?
Скопировать
Давайте договоримся о встрече.
Пусть наши информаторы узнают, где состоится встреча.
Мы настаиваем на людном месте- бар, ресторан.
Let's set the meeting.
Get our informers to find out where it's going to be held.
We insist it's a public place. A bar, a restaurant.
Скопировать
- Кого они убили?
- Информатора по наркоторговле.
Их не интересует, кто информатор.
- Who did they kill?
- An informer in the ganja trade.
They can't be concerned with who is an informer.
Скопировать
- Информатора по наркоторговле.
Их не интересует, кто информатор.
Зато меня интересует.
- An informer in the ganja trade.
They can't be concerned with who is an informer.
Well, I am concerned.
Скопировать
Твист, как насчет азартных игр?
Информаторы сказали, что он передает деньги с консервного завода в 14-х числах через парня по имени Комбс
Лоннеган приезжает каждые три недели на проверку, но в обычные дни он не сует туда нос - боится облавы.
Twist, what about the numbers?
It's run out of a packing house on 14th by a guy named Combs.
Lonnegan comes out every three weeks or so to check on it, but... he stays away from the day-to-day stuff in case it's raided.
Скопировать
Неудивительно, что вы пользуетесь репутацией человека, которому известно всё.
словами, вы предпочтёте скормить невиновного человека львам, нежели отказаться от услуг такого полезного информатора
Я бы не рискнул назвать Микаэлиса невиновным человеком, сэр.
No wonder your reputation for omniscience is so established.
So, in other words... you would rather throw an innocent man to the lions... than dispense with the services of so useful an informant.
I would hardly describe Michaelis as an innocent man, sir.
Скопировать
Всё, что было, сэр.
Информаторы майора Козловой не смогли его вычислить.
Они не знают, кто он. ЦРУ тоже не знает.
We don't have much, sir.
Major Koslova's informers can't finger him.
They don't know who he is, CIA can't track him.
Скопировать
Да, он узнал необходимую информацию и выстрелил прямо в шов.
Из уважаемого доктора я превратился во врача банды, а потом в информатора ФБР.
Из одного вытекает второе, из второго - третье, что, как раз, и вышло.
He got what he wanted from him and he... Right through the sutures.
From respected surgeon to mob doctor to F.B.I. Snitch.
"A" leads to "B" leads to "C," which you have become.
Скопировать
- Я тебя тоже.
Он собирался встретиться с информатором.
Что за бред ты несешь?
- I love you too.
He was going to see his informant.
What are you talking about?
Скопировать
Бери выше.
Я нашел вашего информатора.
Кончится тем, что ты отдашь мне всех заложников.
I've done one better.
I found your informant.
You'll end up giving me all my hostages.
Скопировать
Мы вместе учились в Академии, потом работали на 6-м участке.
Крис, позови к телефону информатора.
Не хочу, чтоб все это слушали.
At the academy, we worked Area 6 together.
Chris, put Nate's informant on.
I don't want this broadcast.
Скопировать
Но этот номер не прошел.
Нейбаум сказал мне Нат был его информатором.
Он работал на отдел.
Your bluff didn't work.
Niebaum told me Nate was his informant.
He worked for IAD.
Скопировать
Нет, не был.
Я передал ему всё, что узнал про информатора Натана.
Так вот как ты использовал мою информацию?
No, I didn't.
I told him what I knew about Nathan's informant.
This is how you use the information?
Скопировать
Убит полицейский!
Он разговаривал со своим информатором вчера вечером.
Они учились в Академии и вместе работали на 6-м участке.
Officer down!
He talked to his informant last night.
Some guy he was at academy with and knew from Area 6.
Скопировать
Парень сказал, что знает о делах в пенсионном фонде.
Информатор не пришёл к вам так как считал, что в этом замешан отдел расследований.
То есть один из нас?
This guy said he knew what was going down with the pension fund.
The informant didn't come to you guys because he thought Internal Affairs was involved.
One of us?
Скопировать
Никто не умрёт.
В-третьих: найдите информатора.
Он восстановит моё доброе имя, и ему известно кто стоит во главе этого заговора.
No one's dying.
Three: Find the informant.
He can clear my name and he knows who's running this conspiracy.
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 50485.2.
Я прибыл на Марву IV, планету рядом с Пустошами, чтобы встретиться с информатором, который утверждает
Майкла Эддингтона.
Captain's Log, Stardate 50485.2.
I've come to Marva IV, a planet near the Badlands to rendezvous with an informer who claims to have information on the whereabouts of the Maquis leader and former Starfleet officer
Michael Eddington.
Скопировать
- " кого жучок?
ƒа нет, "жучок" - это информатор.
то-то из отдела продвижени€ продает информацию на оторону.
- What do you mean, "a mole"?
- Who's got a mole? No, a mole is a spy.
Apparently there's a guy in Creative who's leaking information--
Скопировать
ј еще € узнал, что и помощник босса завел себе шпиона.
- Ўпион и информатор?
- Ќет, € этого не говорил.
Now... this guy tells me... the Right-Hand Man has got himself a mole.
- A spy and a mole?
- No, I didn't say that.
Скопировать
- Ёто шпион.
ј затем ты сказал, что и у помощника босса еоть информатор
- задача которого - найти шпиона.
- Correct.
- That's the spy. Then you said the Right-Hand Man got himself a mole...
I would assume to check on the spy.
Скопировать
- Ёто уже двое человек.
"ак, еоть шпион и еоть информатор.
- Ёто уже вдвое больше, чем минуту назад.
- That's two people.
- Okay, there's a spy, and there's a mole.
That's twice as many as a minute ago.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов информатор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы информатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
