Перевод "Caiaphas" на русский
Произношение Caiaphas (кэйафоз) :
kˈeɪafəz
кэйафоз транскрипция – 30 результатов перевода
To be a great man is to teach them about power, all these imbeciles, these supermen with power.
Caiaphas.
Pilate.
Выть великим человеком означает рассказывать им о власти, всем этим ненормальным, этим сверхчеловекам, обладающим силой.
Каиафа.
Пилат.
Скопировать
A great man is one who can teach the imbeciles what power is, the supermen with power.
Caiaphas...
I'm no democrat, Herr Reichskommissar...
Велик тот, кто может рассказать этим ненормальным, какова власть, сверхчеловекам, имеющим силу.
Каиафа...
Я не демократ, Г- н Рейхскомиссар...
Скопировать
He is dangerous
Look, Caiaphas They're right outside our yard
Quick, Caiaphas Go call the Roman guard
Он опасен!
Взгляни, Каифа, они у самого дома!
Спеши, Каифа, вызови римскую гвардию!
Скопировать
What would you say were your big mistakes
Come with us to see Caiaphas
You'll just love the high priest's house
Не скажешь ли нам, в чем твоя главная ошибка?
Пойдем с нами к Каифе.
Тебе понравится дом первосвященника.
Скопировать
You'll just love the high priest's house
You'll just love seeing Caiaphas
You'll just die in the high priest's house
Тебе понравится дом первосвященника.
Ты будешь рад увидеть Каифу.
Ты умрешь в доме первосвященника.
Скопировать
- Everything's all right, yes
Good Caiaphas
The Council waits for you
- Все хорошо, все прекрасно.
Любезный Каифа,
Совет ждет тебя,
Скопировать
Look, Caiaphas They're right outside our yard
Quick, Caiaphas Go call the Roman guard
No, wait
Взгляни, Каифа, они у самого дома!
Спеши, Каифа, вызови римскую гвардию!
Постойте!
Скопировать
Annas, you're a friend a worldly man and wise
Caiaphas, my friend I know you sympathize
Why are we the prophets Why am I the one
Анна, ты земной и мудрый человек.
Каифа, мой друг, я знаю, ты сочувствуешь мне.
Почему мы должны быть пророками? Почему я должен быть им?
Скопировать
Have your men proved it's all worthwhile
Come with us to see Caiaphas
You'll just love the high priest's house
Твои люди оказались достойными помощниками?
Пойдем с нами к Каифе.
Тебе понравится дом первосвященника.
Скопировать
You'll just love the high priest's house
You'll just love seeing Caiaphas
You'll just die in the high priest's house
Тебе понравится дом первосвященника.
Ты будешь рад увидеть Каифу.
Ты умрешь в доме первосвященника.
Скопировать
(sing) Look, Caiaphas, they're right outside our yard (sing)
(sing) Quick, Caiaphas go call the Roman guard (sing)
Wait!
Смотри, Каифа - они прямо за стенами нашего двора!
Быстрее, Каифа, пошли за римской гвардией.
Подождите!
Скопировать
(sing) Annas, you're a friend a worldly man and wise (sing)
(sing) Caiaphas, my friend I know you sympathize (sing)
(sing) Why are we the prophets Why am I the one (sing)
Аннас, ты - друг, оратор и мудрец.
Каифа, приятель, я знаю ты мне симпатизируешь.
Почему мы пророки?
Скопировать
(sing) You'll just love the high priest's house (sing)
(sing) You'll just love seeing Caiaphas (sing)
(sing) You'll just die in the high priest's house (sing)
Тебе понравится дом Верховного первосвященника.
Тебе понравится Каиф.
Ты умрешь в доме Верховного первосвященника.
Скопировать
In the fifteenth year of the rule of the emperor Tiberius,
Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod, the ruler of Galilee, and Annas and Caiaphas the high
The word of God came to John in the desert, and he came into all the country near the Jordan river, preaching the baptism of repentance for the remission of sins.
В пятнадцатый же год правления Тиберия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее,
Ирод был четвертовластником в Галилее, при первосвященниках Анне и Каиафе, было слово Божие к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне.
И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов.
Скопировать
(sing) Is that it for the Jewish dream (sing)
(sing) Come with us to see Caiaphas (sing)
(sing) You'll just love the high priest's house (sing)
Или все это в замыслах Иисуса?
Пойдем с нами к Каифе.
Тебе понравится дом Верховного первосвященника.
Скопировать
(sing) Close Your eyes and relax Think of nothing tonight (sing) (sing) Close Your eyes close Your eyes and relax (sing)
(sing) Good Caiaphas (sing) (sing) The council waits for you (sing)
(sing) The Pharisees (sing) (sing) And priests are here for you (sing)
Закрой глаза, закрой глаза и расслабься.
Славный Каифа, совет ждет тебя.
Фарисеи и первосвященники уже здесь.
Скопировать
(sing) Come with us to see Caiaphas You'll just love the high priest's house (sing)
(sing) You'll just love seeing Caiaphas (sing)
(sing) You'll just die in the high priest's house (sing)
Пойдем с нами к Каифе. Тебе понравится дом Верховного первосвященника.
Тебе понравится Каиф.
Ты умрешь в доме Верховного первосвященника.
Скопировать
(sing) He is dangerous (sing)
(sing) Look, Caiaphas, they're right outside our yard (sing)
(sing) Quick, Caiaphas go call the Roman guard (sing)
- Суперзвезда. Он опасен.
Смотри, Каифа - они прямо за стенами нашего двора!
Быстрее, Каифа, пошли за римской гвардией.
Скопировать
(sing) What would You say were Your big mistakes (sing)
(sing) Come with us to see Caiaphas You'll just love the high priest's house (sing)
(sing) You'll just love seeing Caiaphas (sing)
В чем, ты думаешь, твоя главная ошибка?
Пойдем с нами к Каифе. Тебе понравится дом Верховного первосвященника.
Тебе понравится Каиф.
Скопировать
Even if I could persuade the Sanhedrin to trust your family, who stood by while more and more of our people were crucified.
even if I was willing to speak in your defense and so gain for you the support you'll need to unseat Caiaphas
I have shame.
Если бы я и смог убедить Синедрион довериться твоей семье, которая безучастно наблюдала за тем, как всё больше и больше наших соплеменников повисало на крестах.
- Нет ничего... - И даже если бы я хотел сказать что-то в вашу защиту и тем самым заручиться поддержкой, в которой вы нуждаетесь, чтобы сместить Каиафу, и залечить раны, которые вы же и нанесли, не стыдно ли вам плести заговор против собственного зятя?
Мне стыдно.
Скопировать
We'll take this to Pilate.
You must favor Caiaphas over his brother-in-law.
Must I?
Мы пойдём с этим делом к Пилату.
Ты должен предпочесть Каиафу его шурину.
Неужели?
Скопировать
A 10-year-old alliance shouldn't be tossed aside without good cause.
Is it Caiaphas you approve of or his wife?
I hear the two of you are becoming the best of friends.
Десятилетний союз нельзя отбросить в сторону без веской причины.
Тебе нравится Каиафа или его жена?
Я слышал, что вы становитесь лучшими подругами.
Скопировать
I'll replace you with a donkey.
Get that, will you, Caiaphas?
Head.
Я заменю тебя ослом.
Поднимешь, Каиафа?
Голова.
Скопировать
The life of one man is as nothing, Joseph, for the sake of God's nation.
Caiaphas -- ah, enough.
We shall see you at supper.
Жизнь одного человека, Иосиф, ничто если речь идёт о благе богоизбранного народа.
Каиафа... а, довольно.
Увидимся за ужином.
Скопировать
Then ensure he dies swiftly before he has the chance to perform a final deception.
Before the first star, Caiaphas.
Before the very sight of the rogue is allowed to pollute our celebrations.
Так удостоверься в том, что он умер быстро, прежде чем ему представился шанс устроить свой последний обман.
До первой звезды, Каиафа.
Прежде, чем сам вид этого мошенника осквернит наше празднество.
Скопировать
Time and again, I entrusted you to bring this sorry business to a close,
Caiaphas.
Time and again, you've failed to do so, so now I must.
Снова и снова я доверял тебе довести это прискорбное дело до конца,
Каиафа.
Снова и снова тебе не удавалось это сделать, так что теперь за это придётся взяться мне.
Скопировать
You understand the average man in the street now, do you?
One doesn't need to be average to understand the average man, Caiaphas.
With thousands of pilgrims flocking into the street for Pentecost, we must not be seen to be too closely aligned with Rome.
Теперь вы понимаете мысли простых людей с улиц, да?
Не нужно самому быть простым человеком, чтобы понять простого человека, Каиафа.
Пока тысячи паломников толпами стягиваются в город на Шавуот, люди не должны видеть, что мы слишком близко сошлись с Римом.
Скопировать
With thousands of pilgrims flocking into the street for Pentecost, we must not be seen to be too closely aligned with Rome.
Ensure we are not, Caiaphas.
We couldn't have chosen a worse place to be.
Пока тысячи паломников толпами стягиваются в город на Шавуот, люди не должны видеть, что мы слишком близко сошлись с Римом.
Сделай так, чтобы этого не произошло, Каиафа.
Мы не могли найти себе места хуже.
Скопировать
Where else?
I do hope you know what you're doing, Caiaphas.
And you really believe this will work?
Куда же ещё?
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Каиафа.
Ты и вправду веришь, что из этого что-то выйдет?
Скопировать
You need to keep a cool head, now more than ever.
You are celebrated for your shrewd intelligence, Caiaphas.
Draw on every last drop before Pilate discovers what has happened and uses it against us all.
Тебе нужно сохранять трезвость рассудка, более, чем когда бы то ни было.
Тебя всегда восхваляли за твой острый ум, Каиафа.
Выясни всё, что можешь, прежде, чем Пилат узнает, что произошло, и обернёт это против нас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Caiaphas (кэйафоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Caiaphas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйафоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение