Перевод "Caiaphas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Caiaphas (кэйафоз) :
kˈeɪafəz

кэйафоз транскрипция – 30 результатов перевода

- Everything's all right, yes
Good Caiaphas
The Council waits for you
- Все хорошо, все прекрасно.
Любезный Каифа,
Совет ждет тебя,
Скопировать
He is dangerous
Look, Caiaphas They're right outside our yard
Quick, Caiaphas Go call the Roman guard
Он опасен!
Взгляни, Каифа, они у самого дома!
Спеши, Каифа, вызови римскую гвардию!
Скопировать
What would you say were your big mistakes
Come with us to see Caiaphas
You'll just love the high priest's house
Не скажешь ли нам, в чем твоя главная ошибка?
Пойдем с нами к Каифе.
Тебе понравится дом первосвященника.
Скопировать
Have your men proved it's all worthwhile
Come with us to see Caiaphas
You'll just love the high priest's house
Твои люди оказались достойными помощниками?
Пойдем с нами к Каифе.
Тебе понравится дом первосвященника.
Скопировать
You'll just love the high priest's house
You'll just love seeing Caiaphas
You'll just die in the high priest's house
Тебе понравится дом первосвященника.
Ты будешь рад увидеть Каифу.
Ты умрешь в доме первосвященника.
Скопировать
You'll just love the high priest's house
You'll just love seeing Caiaphas
You'll just die in the high priest's house
Тебе понравится дом первосвященника.
Ты будешь рад увидеть Каифу.
Ты умрешь в доме первосвященника.
Скопировать
Look, Caiaphas They're right outside our yard
Quick, Caiaphas Go call the Roman guard
No, wait
Взгляни, Каифа, они у самого дома!
Спеши, Каифа, вызови римскую гвардию!
Постойте!
Скопировать
Annas, you're a friend a worldly man and wise
Caiaphas, my friend I know you sympathize
Why are we the prophets Why am I the one
Анна, ты земной и мудрый человек.
Каифа, мой друг, я знаю, ты сочувствуешь мне.
Почему мы должны быть пророками? Почему я должен быть им?
Скопировать
(sing) Close Your eyes and relax Think of nothing tonight (sing) (sing) Close Your eyes close Your eyes and relax (sing)
(sing) Good Caiaphas (sing) (sing) The council waits for you (sing)
(sing) The Pharisees (sing) (sing) And priests are here for you (sing)
Закрой глаза, закрой глаза и расслабься.
Славный Каифа, совет ждет тебя.
Фарисеи и первосвященники уже здесь.
Скопировать
(sing) He is dangerous (sing)
(sing) Look, Caiaphas, they're right outside our yard (sing)
(sing) Quick, Caiaphas go call the Roman guard (sing)
- Суперзвезда. Он опасен.
Смотри, Каифа - они прямо за стенами нашего двора!
Быстрее, Каифа, пошли за римской гвардией.
Скопировать
(sing) Look, Caiaphas, they're right outside our yard (sing)
(sing) Quick, Caiaphas go call the Roman guard (sing)
Wait!
Смотри, Каифа - они прямо за стенами нашего двора!
Быстрее, Каифа, пошли за римской гвардией.
Подождите!
Скопировать
(sing) Annas, you're a friend a worldly man and wise (sing)
(sing) Caiaphas, my friend I know you sympathize (sing)
(sing) Why are we the prophets Why am I the one (sing)
Аннас, ты - друг, оратор и мудрец.
Каифа, приятель, я знаю ты мне симпатизируешь.
Почему мы пророки?
Скопировать
(sing) Is that it for the Jewish dream (sing)
(sing) Come with us to see Caiaphas (sing)
(sing) You'll just love the high priest's house (sing)
Или все это в замыслах Иисуса?
Пойдем с нами к Каифе.
Тебе понравится дом Верховного первосвященника.
Скопировать
(sing) You'll just love the high priest's house (sing)
(sing) You'll just love seeing Caiaphas (sing)
(sing) You'll just die in the high priest's house (sing)
Тебе понравится дом Верховного первосвященника.
Тебе понравится Каиф.
Ты умрешь в доме Верховного первосвященника.
Скопировать
(sing) What would You say were Your big mistakes (sing)
(sing) Come with us to see Caiaphas You'll just love the high priest's house (sing)
(sing) You'll just love seeing Caiaphas (sing)
В чем, ты думаешь, твоя главная ошибка?
Пойдем с нами к Каифе. Тебе понравится дом Верховного первосвященника.
Тебе понравится Каиф.
Скопировать
(sing) Come with us to see Caiaphas You'll just love the high priest's house (sing)
(sing) You'll just love seeing Caiaphas (sing)
(sing) You'll just die in the high priest's house (sing)
Пойдем с нами к Каифе. Тебе понравится дом Верховного первосвященника.
Тебе понравится Каиф.
Ты умрешь в доме Верховного первосвященника.
Скопировать
In the fifteenth year of the rule of the emperor Tiberius,
Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod, the ruler of Galilee, and Annas and Caiaphas the high
The word of God came to John in the desert, and he came into all the country near the Jordan river, preaching the baptism of repentance for the remission of sins.
В пятнадцатый же год правления Тиберия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее,
Ирод был четвертовластником в Галилее, при первосвященниках Анне и Каиафе, было слово Божие к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне.
И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов.
Скопировать
To be a great man is to teach them about power, all these imbeciles, these supermen with power.
Caiaphas.
Pilate.
Выть великим человеком означает рассказывать им о власти, всем этим ненормальным, этим сверхчеловекам, обладающим силой.
Каиафа.
Пилат.
Скопировать
A great man is one who can teach the imbeciles what power is, the supermen with power.
Caiaphas...
I'm no democrat, Herr Reichskommissar...
Велик тот, кто может рассказать этим ненормальным, какова власть, сверхчеловекам, имеющим силу.
Каиафа...
Я не демократ, Г- н Рейхскомиссар...
Скопировать
Trust me, Cleave, OK.
I played Caiaphas in a school production of Superstar.
I know what I'm doing.
Доверься мне, Кливер, ладно?
Я играл Каиафу в школе, прослыв суперзвездой.
- Я знаю, что я делаю.
Скопировать
What's that? What's it look like?
Like the 30 pieces of silver the high priest Caiaphas gave to Judas Iscariot.
Well, think of it as a donation from a concerned parishioner who'd like to see your brother shift focus away from me and mine.
Это что?
На 30 серебрянников, за которые первосвященник Каиафа купил Иуду Искариота.
А ты считай это пожертвованием от встревоженного прихожанина, который хотел бы переключить внимание твоего брата с меня и моих дел.
Скопировать
We'll take this to Pilate.
You must favor Caiaphas over his brother-in-law.
Must I?
Мы пойдём с этим делом к Пилату.
Ты должен предпочесть Каиафу его шурину.
Неужели?
Скопировать
I'll replace you with a donkey.
Get that, will you, Caiaphas?
Head.
Я заменю тебя ослом.
Поднимешь, Каиафа?
Голова.
Скопировать
It does, doesn't it?
By order of Caiaphas, who remains high priest, you are removed from the Sanhedrin.
Even though it was your own father and brother who hatched this plot?
И правда два?
По приказу Каиафы, сохранившего пост первосвященника, вы лишаетесь места в Синедрионе.
Даже несмотря на то, что заговор затеяли твои собственные отец и брат?
Скопировать
The Roman response could be devastating.
Solve this problem for me, Caiaphas.
And if this attempt to overthrow you reaches Pilate, you will have my support.
Реакция Рима может быть катастрофической.
Реши этот вопрос для меня, Каиафа.
И если эта попытка свергнуть тебя дойдёт до Пилата, я поддержу тебя.
Скопировать
But he had a burning need to speak the truth of the word of God.
With the authority of high priest Caiaphas, I, Saul of tarsus, hereby accuse all the people here of supporting
Do you see this?
Но он остро нуждался в том, чтобы говорить об истине слова божьего.
По поручению первосвященника Каиафы, я, Саул из Тарса, сим обвиняю всех этих людей в поддержке святотатцев.
Видите?
Скопировать
So, why can't you accept that he must be replaced?
needs a man who will forge a different relationship with Rome to take us back to the peaceful times Caiaphas
The Sanhedrin is looking for a man to challenge Caiaphas.
Так почему же ты не соглашаешься с тем, что его нужно заменить?
Иерусалиму нужен человек, который утвердит иные отношения с Римом, чтобы вернуть нас к мирным временам, за которые когда-то ратовал Каиафа.
Синедрион ищет того, кто сможет бросить Каиафе вызов.
Скопировать
Jerusalem needs a man who will forge a different relationship with Rome to take us back to the peaceful times Caiaphas once stood for.
The Sanhedrin is looking for a man to challenge Caiaphas.
The Annas family needs that man to be you.
Иерусалиму нужен человек, который утвердит иные отношения с Римом, чтобы вернуть нас к мирным временам, за которые когда-то ратовал Каиафа.
Синедрион ищет того, кто сможет бросить Каиафе вызов.
И семье Анны нужно, чтобы этим человеком стал ты.
Скопировать
Do I really need to remind you of all that I've done to ensure peace in this region?
Caiaphas, this is the emperor's wish.
It isn't my problem.
Мне действительно нужно напомнить вам обо всём, что я сделал, чтобы обеспечить мир на этой земле?
Каиафа, такова воля императора.
Это не моя проблема.
Скопировать
I'm gonna show the world the true power of the temple.
Caiaphas.
We've condemned and blamed and bludgeoned our opinion on others for too long.
Я собираюсь показать миру истинную мощь храма.
Каиафа.
Мы осуждали, и обвиняли, и навязывали всем своё мнение слишком долго.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Caiaphas (кэйафоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Caiaphas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйафоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение