Перевод "потроха" на английский
потроха
→
pluck
Произношение потроха
потроха – 30 результатов перевода
Разве ты не специализировался на изысканной кухне или подобной ерунде
-прежде, чем ты продался с потрохами?
-И что ты хочешь этим сказать?
Didn't you specialize in haute cuisine or some such nonsense...
-...before you became a raging sellout?
-Your point being?
Скопировать
- О, нет.
- Слушайте, капитан, мы его накрыли с потрохами.
Мы сегодня облажались, но мы его накрыли.
- Oh, no! No!
- Look, captain, we got him. It's a wrap.
Look, we messed up today, but we got him.
Скопировать
Бля, похоже на Рождество.
Кроме этих рыбьих потрохов и апельсиновой кожуры.
Пожалуйста, чтоб там было оружие.
Damn, it looks like Christmas.
Except for these fish guts and orange peels.
Please be guns.
Скопировать
Но и гусиные потроха?
Потроха!
Суп!
Hooray!
She stays!
Soup! Hooray!
Скопировать
И не только это...
Но и гусиные потроха?
Потроха!
Gooseberry pie?
Hooray!
She stays!
Скопировать
"От лучшей американской кухарки, Элизабет Лейн.
Запеченный гусь с грецкими орехами потроха с соусом, клюква... "
Вы довольны вашим ланчем, дорогой?
"By America's best cook, Elizabeth Lane.
Roast goose Bernoise with walnut dressing giblet gravy, cranberry... "
Did you enjoy your lunch, honey boy?
Скопировать
Ты ведь настоящая скотина.
Бараньи глаза, цыплячьи потроха свинячьи друзья и дерьмо вместо мозгов.
Слабак в университетской политике не способен заработать приличных денег не способен не на кого произвести впечатления!
You're a regular barnyard exhibit.
Sheep's eyes, chicken guts piggy friends and shit for brains.
No good at departmental politics no good at making money no good at making an impression on anybody!
Скопировать
- Правда?
Да, с потрохами.
Может, лодка у вас и надёжная, и крепкая, но на вид — цветастое корыто.
- Really?
Yes, she's all yours.
That's a mighty nice boat you have. Boy, oh boy. Itlooks like a spotted pig.
Скопировать
Что в ведре?
ЧАРЛИ Рыбные потроха.
АЛАН Что?
-What's in the bucket?
-Chum.
-What?
Скопировать
Она хотела еще больше!
Она заслуживала, чтоб я вынул из ее нутра все потроха и заставил ее сожрать их.
Ты прав. Ты прав.
She wanted more!
I really should rend away all the garbages in her body, And force her to eat.
You are right.
Скопировать
Не, чувак, я не буду выниМать зто дерьМо своиМи рукаМи.
Для болезней и вирусов зто саМый пряМой путь к твоиМ потрохаМ.
Но тебе придется. Мистер Гадж всё проверяет.
Man, I ain't peeling' no funky shit with my human hands.
That ain't nothin' but a prescription for diseases and viruses - and shit attacking' your fuckin' insides.
- Oh, well, shit, you gotta do it, cos Mr Gudge checks everything.
Скопировать
Почему вы смеетесь?
Я не смеюсь, я смотрю, как ты продаешь друзей с потрохами.
У тебя прямо дар коммерции, лавочник.
- What's so funny?
- I'm not laughing. I'm watching you sell out your friends retail.
You're a born trader, Régis. You deliver door to door.
Скопировать
Вас ждёт интересное зрелище!
Похоже на куриные потроха на сковородке.
Раз на это пошли деньги налогоплательщиков, я не рассчитываю увидеть кружевную валентинку.
You got quite a sight coming.
Looks like chicken innards at frying time.
Considering the taxpayers' money poured on it, I don't expect it to look like a lace Valentine.
Скопировать
Гребите так, чтобы глаза из орбит повыскакивали.
Не жалейте своих потрохов.
Гребите изо всех сил.
Why in the name of gudgeons and ginger cakes... can't ye pull and start your eyes out?
Why don't you break your backbones, boys?
Pull, then. Do pull, will you, please? So, so now.
Скопировать
Я же давал ее тебе.
- Да ты бы сдал меня с потрохами!
Да, ты реально крут!
- I gave her to you.
- You'd love to turn me in!
You're a real tough guy!
Скопировать
И твой лучший друг.
Да, друг, сдавший меня с потрохами.
Это не так.
He was your best friend.
Yes, a friend who sold me out to the cops!
That's not true.
Скопировать
Это я на словах так, а духу не хватает.
Все мы как будто запуганы и куплены с потрохами.
И я тоже.
It's easy to say chuck it but I 'aven't the nerve.
We're all intimidated. That's what we are, intimidated.
Bought up. Yeah. That's what I am.
Скопировать
За то, что носил ему письма.
- Кого ты сдал с потрохами?
- Отчего же он не взял тебя с собой?
For delivering the news?
-Who did you inform against?
-They should have taken you with!
Скопировать
Я отчаянно нуждаюсь в теле, которого не имею, ибо столько тел тщетны.
Все эти - с потрохами - либо мучаются... либо кончают с собой.
В иной миг и жить не хочется.
I desperately need a body I don't have when so many bodies are idle.
All those with guts got tortured... or got suicided.
I don't want to live another minute.
Скопировать
Я убью его!
Можешь кидать в меня, чем захочешь, но я вырву твои потроха и сварю их в моторном масле!
- Служба 911. Слушаю?
I'll kill him. I'll kill him!
You bomb me with one more can, kid and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil!
911 emergency.
Скопировать
Нет, я справлюсь.
- Вот ведь мразь, сучий потрох...
- Кто?
No. I'm good.
- That slime ass son-of-a-bitch.
- What?
Скопировать
Готово.
по счёту пирог, Царь-Жопа стал представлять, что это никакой не пирог, а коровьи лепёшки и крысиные потроха
Готово.
Done.
Diving into his fifth pie, Lardass began to imagine that he wasn't eating pies. He pretended he was eating cow flops and rat guts in blueberry sauce.
Done.
Скопировать
Помнишь Кварка?
Я требую права на потроха.
маленький Кварк...
Remember Quark?
I call dibs on the offal.
little Quark...
Скопировать
Кроликов вырщивают для СС .
Они любят рагу из их потрохов (с нем.).
Вы бы спросили, чем вам предстоит заниматься.
The rabbits are food for the SS.
They love their Hasen-Pfeffer.
You'd better know what you are doing.
Скопировать
Ты у меня живым отсюда не выйдешь.
- Я тебе все потроха вытрясу!
- А я тебя живым отсюда не выпущу.
Go to hell
I'll kill you this time
I'll shove this up your ass
Скопировать
Вы полагаете, что Чанг из Поднебесной был замешан во всех этих хитроумных махинациях?
Да - со всеми потрохами!
Святые небеса, что это?
You mean the celestial Chang was involved in all these Machiavellian machinations?
Yes - up to his epicanthic eyebrows!
What in the name of heaven's that?
Скопировать
Вообще-то да.
У мясника были прекрасные телячьи желудки, поэтому я попробовала силы в телячьем рубце с потрохами.
Даже Ганнибал Лектор не стал бы держать её поваром.
Well, as a matter of fact, yes.
The butcher had some lovely calf stomachs, so I'll try my hand at haggis.
Even Hannibal Lecter couldn't keep that woman's cooking down.
Скопировать
Она чертова кровопийца!
Она тебя с потрохами сожрет!
Что тут у нас?
She damn bloodsucker!
It will devour you with giblets!
What have we here?
Скопировать
- Да, даже я.
Но как только я впал в депрессию, я из нее выпал... потому что, когда я счищал глистатые потроха с ветрового
Слоган?
- Yeah, even me.
But as soon as I got depressed, I got ""undepressed"... 'cause as I was cleaning the gleaming guts off my windshield... I thought of the name for the drug-- Gleemonex!
The slogan?
Скопировать
- Поиски подтверждают наши самые хужшие опасения.
Землю продали с потрохами наши же люди.
Сенаторы, высокопоставленные офицеры, журналисты новостных изданий, даже кое-кто из Объединённого Штаба.
Their findings confirm our worst fears.
Earth has been sold out by our own people.
Senators, high-ranking military officers... news media correspondents, even some of the Joint Chiefs of Staff.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов потроха?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы потроха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение