Перевод "pluck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pluck (плак) :
plˈʌk

плак транскрипция – 30 результатов перевода

Forbidden fruit is so much sweeter.
Go on, pluck my forbidden fruit.
Pop my cherry.
Запретный плод, настолько сладок.
Давай же, сорви его.
Укуси мою вишенку.
Скопировать
A little, uh, liquid courage.
Not unless he wanted to pluck up the courage to ask someone else to slit his wrists.
Look at the incision marks.
Немного жидкой храбрости.
Нет, если не хотел набраться мужества, чтобы попросить кого-нибудь порезать ему запястья.
Посмотрите на порезы.
Скопировать
- A what?
- A pelican pick and pluck
- Somebody brought a pelican pick and pluck pistol pack on a cross-country trip?
- Что?
- Кейс с поропластом для пистолета.
- Кто-то купил кейс с поропластом для путешествия?
Скопировать
So what the hell are you doing?
You realize I--I put you into this game we play, and I can pluck you out.
I'm sure you wouldn't want anything to happen to Violet, would you?
Какого черта ты делаешь?
Ты понимаешь... Я тебя ввел в эту игру, и я могу тебя уничтожить.
И ещё, я уверен, ты не хочешь, чтобы с Виолеттой что-то случилось?
Скопировать
All right, what if there's no eyelash?
There's always an eyelash because I pluck one of my own before going in.
Whoo!
Ладно, а если нет реснички?
Она всегда есть, потому что сначала я выдергиваю одну из своих
Вууу!
Скопировать
Ms. Valders.
I so admire your pluck.
Thinking you and
Ах, Госпожа Вальдерс
Я так восхищаюсь вашей отвагой.
Думаете вы и
Скопировать
You would do such a thing?
No, I have no need to pluck a single leaf from the tree of life when a leaf is already dead on the branch
There's a girl out there who carries death inside.
Нет.
Разве надо срывать лист с древа жизни, когда он уже мертв на ветви?
Есть одна девочка, носящая смерть внутри себя.
Скопировать
An Alkonost's song can hurt humans.
After nearly four years of your nerve-shredding fiddle-dee-pluck-me-holy-cloveers -shoot-me-in-face music
Kenzie... you really should go
Песня Алконост опасна для людей.
Знаешь, спустя четыре года твоей мозговыносящей, нелепой "оторвите-мне-уши- пристрелите-на-месте" музыки... мне кажется, это я переживу.
Кензи... тебе правда стоит уйти.
Скопировать
- Coward.
You would cut off our legs, pluck out our eyes, leave us cowering behind the Wall hoping for the storm
We can't defend the gate against 100,000 men.
— Трус.
Ты хочешь лишить нас ног, вырвать наши глаза и оставить трястись под Стеной, надеясь, что буря пройдет мимо?
Ворота не выдержат натиска сотни тысяч одичалых.
Скопировать
- A pelican pick and pluck
- Somebody brought a pelican pick and pluck pistol pack on a cross-country trip?
It's plausible.
- Кейс с поропластом для пистолета.
- Кто-то купил кейс с поропластом для путешествия?
Это удобно.
Скопировать
That arch of your brow is so perfect.
Do you thread, or just pluck?
I really need to find her, now.
У тебя идеальная линия бровей.
Do you thread, or just pluck?
Мне очень нужно найти ее, сейчас же.
Скопировать
Not when there are witch hunters right outside our door.
Darling... if I could pluck my own eyes out of my head and gift them to you, I would.
I know.
Не тогда, когда охотники на ведьм прямо за нашей дверью.
Дорогая... если бы я могла вырвать свои глаза и подарить их тебе, я бы это сделала.
Я знаю.
Скопировать
Why not?
So Burt and Virginia, with their usual pluck, went out to campaign after pimping Burt's truck.
Burt for mayor!
Почему бы и нет?
Итак, Бёрт и Вирджиния, как обычно упёрто, агитацию начали, обклеив грузовик Бёрта.
Бёрта в мэры!
Скопировать
♪ We'll most likely die ♪
♪ They'll pull off our skin They'll pluck out our eyes ♪
♪ They'll play in our blood Be cannibalized ♪
{\cH9A9C3E\3cH022133}Мы скорее всего умрем.
они вырвут нам глаза.
Будут есть нашу плоть.
Скопировать
You said it yourself.
"Because we are men of pluck...
"..of mettle... ..and unfailing courage."
Ты сам это сказал.
""Потому, что мы отважны...
"...храбры и неимоверно мужественны."
Скопировать
Pollo - chicken. Oh.
Then, we pluck.
I shall be your eyes and ears.
Цыпленок полло.
Сперва убить, затем ощипать.
Я буду вашими глазами и ушами.
Скопировать
- He's gonna make it just fine. - Yeah.
Our Phinny's got more pluck in his little finger than all you got in all your sorry souls.
To Phinny!
- Он поправится.
- Да. У нашего Финни больше отваги в мизинце, чем во всех ваших жалких душонках.
За Финни!
Скопировать
There's, like, a whole process.
You have to brush your teeth, you have to pluck that one hair that's growing out of your breast, you
It's been nice knowing you.
Это же целый процесс.
Нужно почистить зубы, вырвать волосок, растущий на груди, убедиться, что на тебе приличное бельё.
Было приятно познакомиться с тобой.
Скопировать
So that they can think about it.
I will pluck (your hair) for you!
Excuse me.
Чтобы они могли подумать.
Я вырву!
Извините.
Скопировать
Maybe we can get an I.D., but we're guessing she's Centipede's recruiter and Po's her latest recruit.
Three super soldiers dive-bomb a prison, pluck him out?
He's her number-one draft pick.
Может сможем её идентифицировать, но мы считаем, что она наниматель Сороконожки, и По её последний кадр.
Три супер солдата взорвали тюрьму и вытащили его?
Он ее выбор для проекта номер-один.
Скопировать
No, no.
I'm just gonna pluck him away from you forever.
My associates are already handling it.
Нет, нет.
Я собираюсь забрать его от тебя навсегда.
Мои помощники уже выполняют это.
Скопировать
Well...
thought I was a fool for accepting Medios's offer, but I never doubted we'd succeed for we are men of pluck
You can put all that mathematics to good use by telling us what we're each about to get paid.
Ну...
А, ты думал, я поступил глупо, приняв сделку Медиоса, я никогда не сомневался в нашем успехе, мы ведь отважны, храбры и безмерно мужественны.
Твоя математика была бы полезна, если бы ты сказал, сколько же нам заплатят.
Скопировать
So the legs are very still.
Just pluck them off.
Oh, dear!
И ноги очень спокойные.
Просто оторви их.
О, черт!
Скопировать
Hey, you don't know me!
Goldenfold landed the plane, and he's created a mechanical arm to pluck Mrs.
- Pretty concise, Morty.
Эй, ты меня не знаешь!
Голденфолд посадил самолёт и создал механическую руку, чтобы поймать миссис Пэнкейк а нам дать упасть в огромный чан с лавой.
Ёмко выразился, Морти.
Скопировать
Hey, you remember that gun case that was right over there on the floor?
Yeah, it was a pelican pick and pluck.
- A what?
Эй, ты помнишь тот чемодан с пистолетом, который лежал вон там, на полу?
Да, кейс с поропластом.
- Что?
Скопировать
You want to do me a favor?
You can Charlie-Mike the op and pluck my target.
Then, and only then, do you come back for me.
'отите сделать мне одолжение?
ѕродолжите операцию и найдите мою цель.
"огда и только тогда возвращайтесь за мной.
Скопировать
I should check if your mother needs help in the kitchen.
Sometimes I pluck them because I deserve pain.
Cut!
проверю не нужна ли твоей маме помощь на кухне.
Временами я вырываю их.. потому что я заслуживаю боль.
Снято!
Скопировать
♪ a song rises over the lilies ♪ ♪ wah-ooh, wah-ooh ♪ ♪ sweeps high to clear over the reeds ♪
♪ and over the bullrushes swaying ♪ ♪ to pluck at a pair of heartstrings ♪ Hey, Beatrice, thanks for
- Yeah. You're actually good.
И сердце затронет он в миг. ♫ что поддержала меня.
ты... неплохо играешь.
Скопировать
* And the moon rides the waves to the shore * * a single soul sets his voice singing * * content to be slightly forlorn * * a song rises over the lilies * * wah-ooh, wah-ooh * * sweeps high to clear over the reeds *
* and over the bullrushes swaying * * to pluck at a pair of heartstrings *
Hey, Beatrice, thanks for supporting my bassooning.
♪ И кто-то поёт очень звучно, Одному быть ему по нутру. ♪ ♪ Летит голос средь цветков лилий, И нежно колышет тростник, ♪
♪ Качает камыш без усилий, И сердце затронет он в миг. ♪
Эй, Беатрис. Спасибо, что поддержала меня.
Скопировать
What hands are here?
'They pluck out mine eyes. '
Will all great Neptune's ocean wash this blood clean from my hand?
Чьи это руки?
Глаза бы не смотрели.
Отмоет ли океан Нептунов всю эту кровь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pluck (плак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pluck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение