Перевод "Buffet" на русский

English
Русский
0 / 30
Buffetбуфет
Произношение Buffet (бафит) :
bˈʌfɪt

бафит транскрипция – 30 результатов перевода

Ah, an expert!
Look at this Henry III buffet.
The value... is hard to estimate.
А! Знаток!
Посмотрите на этот буфет эпохи Генриха III.
Стоимостью... бесценный!
Скопировать
May God make it hotter so we can sell more drinks!
Anyway, only the buffet owner would profit.
Mansour! We can't make a living because of him.
Надеюсь, будет ещё жарче — больше газировки продадим.
От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру.
Мы-то благодаря Мансуру едва концы с концами сводим.
Скопировать
He may hear us. Let him.
This is our own "buffet".
Move.
Тише вы, а то ещё сам припрётся...
Ну и пускай, тут наш "буфет"!
Подвиньтесь!
Скопировать
Ben nicholson, jackson pollock
And bernard buffet making a break On the outside here.
Brancusi's going with him.
Бен Николсон, Джексон Поллок и Бернар Буффе.
Он делает остановку и скрывается из виду.
Бранкузи идет вместе с ним.
Скопировать
No, thank you, Minnie, but I can manage.
It's going to be a buffet, and we're getting a bartender, so...
I'll help you take the coats.
Нет, спасибо, Минни, но я сама справлюсь.
У нас будет шведский стол, и, наверное, мы наймем официанта...
Я могу помочь с гостями.
Скопировать
He was so proud of it.
I prepared some cold buffet.
In case you get hungry.
Он так ею гордился...
Я приготовила холодный завтрак.
Вам не мешает немного подкрепиться. Спасибо.
Скопировать
You'll love it.
Warm winds, great food, buffet right by the swimming pool.
Big soft towels.
Вам там понравится.
Тёплый ветер, отличная еда, буфет прямо возле бассейна.
Большие мягкие полотенца.
Скопировать
Leave me alone!
Ladies and gentlemen, I invite everybody to a buffet at my place!
Goodbye, Vladimir Alexeyevich.
Оставьте меня!
Господа, прошу всех ко мне, даю фуршет!
Прощайте, Владимир Алексеевич.
Скопировать
But if you hum a few bars, maybe I can pick it out.
The buffet is set up onshore.
There's an overall picture of the property.
Ќет. Ќо если дадите пару намеков, € сразу вспомню.
Ѕуфет будет расположен пр€мо на пристани, но думаю, что наши клиенты и инвесторы получат больше удовольстви€ от шоу, обозрева€ его с этого парома.
ѕеред вами общий план-обзор представлени€.
Скопировать
- Where?
- Over by the buffet.
Do it.
Которого?
Он около буфета стоит. Немедленно уберите.
Ну! Сделайте что-нибудь.
Скопировать
Will you listen for half a minute?
We have no buffet for the marina tonight.
Mrs. White thought Mrs. Matthews was gonna handle this.
"ы можешь помолчать и выслушать?
" нас нет праздничного буфета дл€ сегодн€шнего шоу.
ћиссис "айт думала, что миссис ћэттьюз этим займетс€.
Скопировать
I tell you, I hear people really stuff themselves on those cruise ships.
The buffet, that's the real ordeal, huh, Clarence?
We had to abandon ship.
Знаете, я слышал люди просто объедались на этих круизных кораблях.
Буфет - вот где настоящее испытание. Да, Кларенс?
Мы были вынуждены покинуть корабль.
Скопировать
There'll be a joint briefing session at 1900 hours.
Followed by a get-to-know-you buffet at 1930.
And I forgot my dress uniform.
В 19:00 пройдет совместный брифинг.
А следом - фуршет "давайте-познакомимся", в 19:30.
А я забыла свою парадную униформу.
Скопировать
I just danced with a wonderfully large woman.
And three other girls made eyes at me over at the buffet.
I'm not saying it's something I wanna pursue but it's nice to have options.
Я только что танцевала с невероятно большой женщиной.
А ещё три девчонки строили мне глазки возле буфета.
Я не утверждаю, что хотела бы в этом участвовать ...но приятно сознавать, что у тебя есть выбор.
Скопировать
You just said "Dad." Everywhere I go today I keep getting signs telling me to see my father.
When I was walking over, I passed a "buffet."
Which is my father's last name.
Нет, просто ты сказал "папа". И куда бы я ни пошла сегодня, я получаю знаки, говорящие мне пойти повидать моего отца.
Когда я гуляла, то прошла возле буфета.
А это похоже на фамилию моего отца.
Скопировать
Carnivores hunt on game trails.
Do you want to set up base camp or a buffet?
Let's find a new spot, shall we?
Здесь хищники поджидают добычу.
Вы хотите разбить лагерь или приманку?
Будем искать другое место, ясно?
Скопировать
- It has.. halls for marriages and all that.
But it is necessary to take the buffet.
And there is a bar.
Да, но видел бы ты их свадебные костюмы.
ты не платишь за место, но должен зайти в бар.
Зато есть выбор.
Скопировать
Attention, please.
The Taste of Alaska buffet is served on the Lido Deck.
That's my cue.
Внимание.
Шведский стол "Кухня Аляски" накрыт на палубе с бассейном.
Это сигнал для меня.
Скопировать
Well, I guess I can't do everything.
Tell me how it went at the midnight buffet.
- We better go to your lecture.
Наверное везде я не успею.
Расскажешь мне как всё прошло на полуночном фуршете.
- Нам лучше идти на твою лекцию.
Скопировать
We're taking it up a notch.
So the free- love buffet is over?
I got greedy.
Я займусь тобой по-серьёзному.
Значит, любовный буфет закрылся?
Я объелся.
Скопировать
-Ray, get in on some of this.
-What's she doing, just laying out a buffet now?
-This is supposed to be for the week.
Рэй, возьми что-нибудь.
Что она делает, вытряхивает все из буфета?
- Этого хватит на неделю.
Скопировать
Here we go. Cold cuts, pizza rolls, devilled eggs, pork roll-ups.
Yes, the ideal buffet for a group of heavy-set men over 60.
I assume everyone's affairs are in order?
Холодная нарезка, рулетики из пиццы яйца со специями, свиные рулетики.
Да, идеальный рацион для крупных мужчин за 60 лет.
Я так понимаю, вы все привели свои дела в порядок?
Скопировать
What is my piano doing down here?
It was supposed to be a clam cake buffet, but...
Never mind.
Что тут делает моё фортепьяно?
Это должен был быть буфет для пирожков, но...
Неважно.
Скопировать
Yeah !
The buffet was over here, the blackjack was over here, the bar used to be over here.
I don't know. I can't help you.
Блэк Джек вот здесь!
Бар стоял вон там! Я не могу вам помочь!
Я понятия не имею!
Скопировать
I'm serious.
No, no, we can share the buffet table.
We can even have the harpist learn Bobby Darin tunes for your crowd.
Я серьёзно.
Нет, нет, мы можем поделить стол с закусками.
Мы даже можем попросить арфиста выучить мелодии Бобби Дарина для твоей компании.
Скопировать
One for food, and only one for fun.
As you can see, I am not only a master of the buffet, I am a master... of disguise.
All kinds:
Одну для еды, а другую только для забавы
Как Вы видите, я не только мастер закусок, я еще и мастер... маскировки.
Всех видов.
Скопировать
- Why did the president veto the bill?
Because it guaranteed by law that 95% of the money go into the classroom and bypass the pork-barrel buffet
- That's untrue.
- Почему президент наложил вето на закон?
Потому что закон гарантирует, что 95% денег пойдут в классы ... и не пройдут через федеральный бюджет, что президента не устраивает, потому что он работает не на студентов.
- Это неправда.
Скопировать
Hi.
you forgot to mention about the 95 percent of the money going into the classroom past the pork-barrel buffet
That's a reason to veto it.
Привет.
Знаете, вы забыли упомянуть, что 95% денег, идущих мимо "казенной кормушки" прямо в классы, получают только те школы, которые согласились не распространять презервативы.
Вот причина, чтобы наложить на него вето.
Скопировать
That ship is everything they want.
It'll look like an all-you-can-eat buffet.
But it is not completed.
Этот корабль - всё, что им нужно.
Для них он будет похож на шведский стол.
Но он ещё не закончен.
Скопировать
- Hey, girls, look what just pulled into town.
Your buffet table of love.
- Right here!
Эй, девочки, смотрите, что это к нам приехало. Эй, леди!
Ваша любовь на подносе.
Я здесь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Buffet (бафит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Buffet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бафит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение