Перевод "буфет" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение буфет

буфет – 30 результатов перевода

Что?
Ключ в моей сумочке на буфете.
Где?
What?
The key's in my purse, on the cupboard.
Where?
Скопировать
Где?
На буфете.
- Помоги мне их найти.
Where?
On the cupboard.
- Come and find it for me.
Скопировать
А! Знаток!
Посмотрите на этот буфет эпохи Генриха III.
Стоимостью... бесценный!
Ah, an expert!
Look at this Henry III buffet.
The value... is hard to estimate.
Скопировать
Надеюсь, будет ещё жарче — больше газировки продадим.
От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру.
Мы-то благодаря Мансуру едва концы с концами сводим.
May God make it hotter so we can sell more drinks!
Don't be greedy. Anyway, only the buffet owner would profit.
Mansour! We can't make a living because of him.
Скопировать
Тише вы, а то ещё сам припрётся...
Ну и пускай, тут наш "буфет"!
Подвиньтесь!
He may hear us. Let him.
This is our own "buffet".
Move.
Скопировать
Ты хаоса хочешь?
О своём деле думай, Мансур, ты буфет уже контролируешь.
Без Абу-Габера вы все останетесь без гроша.
A union?
Do you want total chaos? Leave us alone.
You already control the buffets. If you leave Abu Gaber, you'll be penniless.
Скопировать
"10:00 Позвонить Полю для игры в карты
Обед в буфете.
5:30..."
"10:00 a.m.: Call Paul to play cards.
Noon... lunch at the snack bar.
5:30..."
Скопировать
Кэти!
Кэти, ты взяла бутылку портвейна из буфета?
Осторожнее!
Kathy!
Kathy, have you shifted t'bottle of port out of t'sideboard?
Mind what you're at!
Скопировать
Переоденешь ее?
Детский крем в буфете.
- Положи ее на кухонный стол.
Will you change her?
There's ointment in the cupboard.
- Put her on the kitchen table.
Скопировать
- Что вы имеете в виду?
- Ну, могли бы придумать буфет Черчилля, рабочий кабинет Сталина или кресло-качалку Кеннеди, например
- Чем вы занимаетесь?
What do you mean?
You'd think there'd be a Churchill desk, ...a Stalin table or a Kennedy rocking chair!
- What do you do?
Скопировать
Чашки там.
Если хочешь печенья, оно в этом буфете. Я хочу тост.
Почему ты отпустила девочек?
Cups are up there.
And if you want a biscuit they're in that cupboard.
I want some toast.
Скопировать
Если ты здесь пробудешь ещё какое-то время, я угощу тебя бутербродом.
Может, повезёт и нас из буфета тоже вышвырнут.
Мистер Грант, у вас в это время обед с руководством санитарной службы.
You're gonna be around later, I'll buy you a sandwich. - Fine, fine.
- Maybe we can get thrown out of a luncheonette.
No, you can't, Mr. Grant. You're having lunch with the sanitation commissioner.
Скопировать
Ћќ–ƒ 'ќ–"Ќјћ: " какое ваше положение?
ћј"№: я - буфет.
Ќикто не закроет мои двери?
LORD FORTNUM: And what is your condition?
MOTHER: I'm a cupboard.
Will nobody close my doors?
Скопировать
Добрый вечер, дамы и господа!
И добро пожаловать сюда, в Блетчли, в наш буфет.
Меня зовут Кенни Похоть и я буду у вас сегодня конферансье.
Good evening, ladies and gentlemen
And welcome to the refreshment room here at bletchley.
My name is kenny lust and I'm your compere for tonight.
Скопировать
Меня зовут Кенни Похоть и я буду у вас сегодня конферансье.
Знаете, время от времени, мне выпадает честь и привелегия приветствовать здесь, в нашем буфете, некоторых
И сегодня у нас как раз такой артист.
My name is kenny lust and I'm your compere for tonight.
You know, once in a while, it is my pleasure and my privilege To welcome here at the refreshment room Some of the truly great international artists
And tonight we have one such artist.
Скопировать
Еще чуть-чуть, последний удар кисти и он окончательно дозреет.
С плачем полезет он в буфет и достанет оттуда тарелочку, с голубой- что?
- Каемочкой.
Just a little more, the final brush-stroke, and he will be completely ripe.
He will creep tearfully to the sideboard and take out a little plate with a blue what?
-Border.
Скопировать
Вам там понравится.
Тёплый ветер, отличная еда, буфет прямо возле бассейна.
Большие мягкие полотенца.
You'll love it.
Warm winds, great food, buffet right by the swimming pool.
Big soft towels.
Скопировать
и ничего не изменилось там.
Те же картины, тот же стол, и тот же буфет из ореха... и на буфете
серебряный поднос с серебряным чайным сервизом.
and nothing has changed.
The same paintings, the same table, the same walnut sideboard... and on the sideboard,
the silver tray, with the silver tea set.
Скопировать
Которого?
Он около буфета стоит. Немедленно уберите.
Ну! Сделайте что-нибудь.
- Where?
- Over by the buffet.
Do it.
Скопировать
Нет. Имею в виду, да.
Не трогайте буфет.
- Еще чаю?
Don't touch the cupboard.
I'll do that myself.
-Any more tea?
Скопировать
"ы можешь помолчать и выслушать?
" нас нет праздничного буфета дл€ сегодн€шнего шоу.
ћиссис "айт думала, что миссис ћэттьюз этим займетс€.
Will you listen for half a minute?
We have no buffet for the marina tonight.
Mrs. White thought Mrs. Matthews was gonna handle this.
Скопировать
Поем, а потом отдежурю.
Судзухара, ты всегда покупаешь еду в школьном буфете.
Потому что некому готовить обед для меня.
I'll do it as soon as I've eaten.
Suzuhara, you always buy your lunch from the school shop.
That's because there's no one who cooks for me.
Скопировать
Знаете, я слышал люди просто объедались на этих круизных кораблях.
Буфет - вот где настоящее испытание. Да, Кларенс?
Мы были вынуждены покинуть корабль.
I tell you, I hear people really stuff themselves on those cruise ships.
The buffet, that's the real ordeal, huh, Clarence?
We had to abandon ship.
Скопировать
Развлекаешься от всей души?
У меня 50 имён прямо здесь, в буфете.
Как насчёт Бисквита?
You having a good time?
I got 50 right here in the cupboard.
How about Bisquick?
Скопировать
Я только что танцевала с невероятно большой женщиной.
А ещё три девчонки строили мне глазки возле буфета.
Я не утверждаю, что хотела бы в этом участвовать ...но приятно сознавать, что у тебя есть выбор.
I just danced with a wonderfully large woman.
And three other girls made eyes at me over at the buffet.
I'm not saying it's something I wanna pursue but it's nice to have options.
Скопировать
Нет, просто ты сказал "папа". И куда бы я ни пошла сегодня, я получаю знаки, говорящие мне пойти повидать моего отца.
Когда я гуляла, то прошла возле буфета.
А это похоже на фамилию моего отца.
You just said "Dad." Everywhere I go today I keep getting signs telling me to see my father.
When I was walking over, I passed a "buffet."
Which is my father's last name.
Скопировать
Мы тогда были полными неудачниками.
Из тех парней, что сидят одни в буфете... получают пизды от качков... и молятся богу, что б от них отвязались
Боб слабаком не был, что сделало нам будущее.
We were such losers back then.
Those guys that sat alone in the cafeteria... getting shit from the jocks... wishing to God they could be cool for just, like, one minute.
Then one day Bob had had enough. Being a dweeb was not what he had in mind for our future.
Скопировать
Я не соглашался.
Я поужинал в буфете.
Наверное вечер не удался, раз на часах пол-одиннадцатого, а ты уже дома?
I didn't.
I dined at the snack bar.
I guess this wasn't a very hot night for you, huh? Home by 10.30?
Скопировать
Я могу носить это на шее!
Я могу положить это в буфет!
Носить в волосах!
I could wear it around my neck!
I could put it by the dresser!
I could wear it in my hair!
Скопировать
Ознакомься с кухней.
Давай, посмотри какой там буфет.
- А вы...
You need to familiarize yourself with the kitchen.
Yeah, go ahead and look through some of the drawers.
- And you are...?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов буфет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы буфет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение