Перевод "take-down" на русский

English
Русский
0 / 30
take-downразборный
Произношение take-down (тэйкдаун) :
tˈeɪkdˈaʊn

тэйкдаун транскрипция – 30 результатов перевода

They want to spring me out of here.
Take down the transports bringing me to my hearing in two weeks.
GEMMA: Shit.
Они хотят вытащить меня отсюда.
Захватить машину, которая через две недели отвезёт меня на моё слушание.
Чёрт.
Скопировать
The Irish want him to be point for guns here in Cali.
They're gonna take down his transport next week, bust him out.
Jesus Christ.
Ирландцы хотят поставить его во главе перевозок в Калифорнии.
Они вытащат его на следующей неделе во время перевода в другую тюрьму.
Господи Боже.
Скопировать
I'm talking to Head Mistress Chun.
Take down your outer coats.
Start the search!
Сейчас я спрашиваю старшую кисэн Чхон.
Снимите накидки.
Начинайте искать!
Скопировать
- Against Scabbit.
Force them to take down the thread.
- What'll that do?
- Против Scabbit.
Заставь их удалить тему.
- Что это даст?
Скопировать
I think you're the one calling the shots now.
You wanted us to find you and take down MDK.
You used Ramon, knowing we'd pick him up on Shadownet.
Думаю, сейчас это ты задаешь вопросы.
Ты хотел, чтобы мы нашли тебя и накрыли МДК.
Ты использовал Рамона, зная, что мы найдем его через Секретную сеть.
Скопировать
I know what Emily thinks, but I can't say anything to them.
Because "A" is threatening to take down my mom and my dad if I say one thing about my mom being framed
One word, one freaking letter, my whole family's locked up.
Я знаю, что думает Эмили, но я не могу ничего рассказать родителям.
потому что "A" угрожает опустить сильнее мою маму и отца, если я скажу хоть одно слово о том, что маму подставили.
Одно слово, одно долбанные письмо, и вся моя семья за решеткой.
Скопировать
He's been missing since Thursday.
We know he was going to meet with the head of the organization he's trying to take down, but then he
What does that mean, "dropped off the grid?"
Он пропал с четверга.
Мы знаем, что он поехал на встречу с главой организации, которую он пытается уничтожить, но потом он просто пропал.
Что это значит - "просто пропал"?
Скопировать
Wouldn't exactly call him a friend, but...
I guarantee you this, he wants to take down James just as much as you do.
He's right.
Я бы не назвал его другом, но..
Я гарантирую тебе, что он хочет поймать Джеймса. Так же как и ты.
Он прав.
Скопировать
Library's fine.
Alright, guys, we need to take down the height of the main condo building.
Obviously, the town council is balking, say they're not even look at anything over five stories, so I had a brilliant idea, Bill.
Можно и в бибилиотеке.
Так, парни, нужно снизить высоту главного здания комплекса.
В городском совете упираются, говорят, они не будут смотреть ни на что выше пяти этажей, и у меня есть гениальная идея, Билл.
Скопировать
Sophie brought us to this town under false pretenses.
She doesn't just want us to take down Marcel and his minions.
She wants to take Davina back.
Софи обманом заманила нас в этот город.
Она не просто хочет уничтожить Марселя и его любимчиков.
Она хочет вернуть Давину.
Скопировать
Well, Donna, one of us farted, and I'm about 60% sure it wasn't me.
You have no right to take down that memorial.
Well, as a matter of fact, I do, Sandbags.
Так, Донна, кто-то из нас пукнул, и я на 60% уверена, что не я.
У вас нет права разрушать мемориал.
В некотором роде- есть, силиконовая моя.
Скопировать
Look, none of us like is, OK?
But if for some crazy reason Becker is guilty, we can't let him take down the rest of this Unit.
When people know what I can do, they trust that I won't be in their heads without them knowing.
Послушай, никому из нас это не нравится.
Но если по какой-то безумной причине Бекер все же виновен, мы не можем позволить ему потянуть на дно остальных членов отдела.
Когда люди узнают, что я могу, они доверяют мне, что я не буду без их ведома копаться у них в голове.
Скопировать
You guys are saying that Griffin is running some kind of star chamber?
He's killing the people he can't take down in his courts?
OK, you know this is hard to believe, right?
Вы хотите сказать, что Гриффин возглавляет какую-то Звездную Палату?
Что он убивает людей, которых не может засудить?
Ладно, но вы понимаете, что в это трудно поверить, да?
Скопировать
You mean, feed them even more false information?
Yeah, we bait a trap and take down whoever comes out.
- If they don't take us down first.
Всмысле, еще накормить их ложной информацией?
Да, мы устроим ловушку и возьмем всех, кто в нее попадется.
- Если прежде они не расправятся с нами.
Скопировать
Listen, I think I've got something.
I've figured out a way to take down Griffin and his whole network.
No, I can't entrust my own people on this one.
Слушай, думаю, я кое-что придумал.
Я понял, как расправиться с Гриффином и всей его конторой.
Нет, я даже своим подчиненным не могу верить в этом деле.
Скопировать
The victims have been spread out across several hospitals.
So if you just bear with us, the nurses will take down your information,
- and we will let you know what we know.
Жертв распределили по нескольким больницам.
И, если вы отнесетесь с пониманием к нам, сестры запишут вашу информацию,
- и мы дадим вам знать, что мы знаем. Хорошо?
Скопировать
What's your bigger game?
You going to take down the postal service?
Everybody in this group has an assignment.
А что за большое дело?
Организуете нападение на почтовое отделение?
У каждого в группе есть свое задание.
Скопировать
Yeah, what do you want?
Look, you guys take down the Panthers, I still get my deal, right?
I'm out in, what, a week or two?
Да, а что ты хотел?
Слушай, вы прикроете Пантер, а я все равно получаю свою сделку, правильно?
Я выйду через сколько? Неделю или две.
Скопировать
Oh, bull!
'Cause if you really wanted to help, you would want to take down Burns as much as I did.
He took her away from me and then he got her killed.
Брехня!
Потому что если бы ты хотел помочь, ты бы хотел смерти Бернса так же сильно, как и я.
Он увел её у меня а затем из-за него ее убили.
Скопировать
But you're gonna have to work with us.
We need to take down their blog, their Facebook page, and we need to ask that you have no communication
But how-how do we take their pages down?
Вам придётся сотрудничать.
Нам надо отключить их блог, страничку на Фейсбук, и нам нужно, чтобы у вас самих не было связи с медиасредой.
Но как мы отключим их страницы?
Скопировать
She either did this or hired somebody to.
Sir, this officer's gonna take down your information.
We'll call you when we know more.
Она либо сама это сделала, либо кого-то наняла.
Сэр, офицер запишет ваши показания.
Мы позвоним вам, когда узнаем больше.
Скопировать
Claire wasn't just being drawn into a game.
She was being used to get hold of a file only a human agent could access, all to take down Silverpool
And eliminate a potential rival.
Клэр не просто была втянута в игру.
Её использовали. чтобы заполучить файл, к которому мог получить доступ только человек. Всё для того, чтобы избавиться от "Сильверпул".
И уничтожить потенциальную угрозу.
Скопировать
Arresting officers told the DA's office you guys cooperated.
Had nothing to do with the take down.
Jesus.
Офицеры при том аресте сказали прокурорским, что вы с ними сотрудничали.
И к захвату не причастны.
Господи.
Скопировать
Like the injuries the Prisoner and State Trooper suffered.
Historically, Dim Mak was taught to warriors of smaller stature, so that they could take down larger
Speak for yourself, buddy.
Как травмы у заключённого и патрульного. В прошлом искусству Дим Мак обучались воины худощавого телосложения, чтобы они могли сбить с ног крупных противников, перед тем как убить.
Что, кстати, доказывает, что размер не всегда важен.
Говори за себя, приятель.
Скопировать
What is there to say?
Owen, he was a dear friend to me, but we can't let his death take down the firm.
Kim.
Что тут скажешь?
Оуэн, он был мне очень близким другом, но мы не можем допустить, чтобы его смерть разрушила фирму.
Ким.
Скопировать
It was your first big one.
If you want to take down a hero, you take down what made him a hero.
That's what I would do.
Это было твое первое большое дело.
Если хочешь уничтожить героя, тебе нужно уничтожить то, что сделала его таким.
Я бы так и сделала.
Скопировать
Get the sink trap checked.
Get jim to take down the storm windows.
Jim!
Починить измельчитель в раковине.
Сказать Джиму, чтобы снял внешние рамы.
Джим!
Скопировать
She says, "next time, let me get dinner.
You take down the storm windows."
Cut to them at the kitchen table, Camera moving from face to smiling face.
"В следующий раз давай я приготовлю.
А ты сними внешние рамы."
Теперь они за столом, камера показывает улыбающиеся лица.
Скопировать
All the fear and violence starts to blend together.
You told me you wanted to take down Cyrus Beene.
You told me you wanted to take down B613.
Весь страх и жестокость слились воедино.
Ты сказал мне, что хочешь уничтожить Сайруса Бина.
Сказал, что хочешь уничтожить Би613
Скопировать
First time I touched that Blade,
I knew that I wouldn't be stopped, and that I would take down Abaddon, and anything else if I had to.
I'm glad the Blade gives you strength or calm or whatever.
Дин: В первый раз когда я коснулся Клинка,
Я знал что я не остановлюсь, и что убью Абаддон, и все что угодно если понадобится.
Я рад что Клинок дарует тебе силу или спокойствие или еще что.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take-down (тэйкдаун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take-down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйкдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение