Перевод "take-down" на русский
take-down
→
разборный
Произношение take-down (тэйкдаун) :
tˈeɪkdˈaʊn
тэйкдаун транскрипция – 30 результатов перевода
Then let's move on.
But at this stage, I recommend that we take down the cells that we've already infiltrated...
How many of the bombs can you get ?
Тогда действуем.
Нет... но сейчас мы должны уничтожить ячейки что уже действуют.
Сколько бомб ты сможешь отследить?
Скопировать
The kids are all right.
Lam Lam, take down this number: 9238-0906.
Check out this number for me.
Они в порядке?
Запомни этот номер 92380906.
Проверь его.
Скопировать
As you can see, these are terrorists... that would never collaborate, ideologically or politically.
The only thing that links them, is the desire to take down the federal government.
Our job, is to get undercover in these cells... and find these bombs.
Можно увидеть, что эти террористы никогда не сойдутся идеологически и политически.
Единственное, что их объединяет - желание уничтожить правительство.
Наша задача - проникнуть в ячейки... и найти бомбы.
Скопировать
Have you been able to make contact with those coordinating the attack ?
No... but at this stage, I recommend that we take down the cells that we've already infiltrated.
You know, at the very least that would disrupt the overall plan... maybe delay it for...
Ты вышел на координатора атак?
Нет... но сейчас мы должны уничтожить ячейки что уже действуют.
Ты знаешь, это разобьет наш план на части... может, придержим это...
Скопировать
That's disgusting.
your father thinks this is so romantic, but what he doesn't know is the reason i'm moving in is to take
[Tom]: What?
Это отвратительно.
А твой отец думает, что это романтично. Но он еще не знает, что я собираюсь снять со стенки его принадлежности для гольфа.
Что?
Скопировать
There's your new phone. 30 days.
A few weeks ago, when Burrell wanted to take down the wire... you were the one breaking off on his ass
Jimmy, there's a lady here.
Вот твой новый номер. 30 дней.
Пару недель назад, когда Барэлл хотел прикрыть прослушку... вы были одним из тех, кто отрывал ему задницу.
Джимми, здесь леди.
Скопировать
I can do it from here.
I'm gonna let Colonel Grieves take down the force field, sir.
Carter, I gave you a direct order.
Я могу сделать это отсюда.
Я собираюсь позволить Полковнику Гривсу отключить силовое поле, Сэр.
Картер, я отдал тебе прямой приказ.
Скопировать
It's purely a defensive technology.
Yes, and then one day you take down enemy aircraft defending their cities, and quite suddenly, yes, quite
Any superior defensive technology can be turned into an offensive advantage.
Это исключительно защитная технология.
Да, и затем однажды вы сбиваете вражеский самолет, защищающий их города, и весьма внезапно, да, весьма внезапно, они становятся не только оборонительным, но и наступательным вооружением.
Любая превосходящая защитная технология может быть превращена в наступательное преимущество.
Скопировать
Previously on "Stargate SG-1":
You can't take down the entire NID, and they'll kill you for trying.
You might be able to hold the evidence over them and get Hammond reinstated.
В предыдущих серииях Звездных Врат:
Вы не можете уничтожить весь NID, если вы попытаетесь они убьют вас.
Вы могли бы держать компромат по которому восстановили Хэммонд.
Скопировать
- Well, you didn't tell me you're bringing me down here.
You said you're going to take down my story.
Well, I thought we'd stop and see Parry on the way.
- Ты не предупреждал что привезешь меня сюда.
Ты сказал, что хочешь записать мои показания.
Я подумал, нам следует навестить Пэрри по пути.
Скопировать
I'll just, um-
I'll go home and take down the streamers.
Forman, the S.A.T.'s prove nothing.
Я пойду...
Пойду домой и сниму плакат со стены.
Форман, этот тест ничего не доказывает!
Скопировать
-You don't even know me.
-You're like every jackass I take down.
First they try to run, then fight, then they try to negotiate.
-Ты меня даже не знаешь.
-Ты как любой осел, которых я бью.
Сначала они бегут, потом бьются, потом пытаются договориться.
Скопировать
Ordinarily, under these circumstances, I would recommend a large well-armed landing party.
Yes, but in this case, with the more people we take down, the greater chance we have of violating one
Agreed.
Как обычно, при данных обстоятельствах я бы рекомендовал хорошо вооруженный десантный отряд.
Да, но в этом случае чем больше людей спустятся, тем больше шанс нарушить какое-нибудь табу.
Согласен.
Скопировать
Play it again.
This one time, we're going to take down this stamp collector.
- Tie him up, rob him, we're out. Here.
Давай ещё раз.
А вот ещё случай. Мы решили ограбить одного филателиста.
Связываем, грабим и сваливаем.
Скопировать
-That's what it costs? -That's what it costs you.
We got one, two guys take down the car.
Then what are we talking about?
Это и вправду столько стоит?
Обычная операция по освобождению заложника.
Так откуда такая сумма?
Скопировать
That's a good girl.
Now take down those clothes.
- See hear, Professor...
- Умница...
Достань эту одежду.
- Послушайте, профессор...
Скопировать
Hear me?
Take down this message:
"Desperate, desperate circumstances.
Слышите меня?
Запишите сообщение.
"В отчаянии.
Скопировать
Lizzie, why don't you think pretty?
- And take down your hair. - No.
- Please. - No.
Лиззи, почему вы думаете, что некрасивы?
- Распустим вам волосы.
- Пожалуйста.
Скопировать
I don't suppose you've heard that before?
Stop that and take down the trunk.
- Do you have a beau?
Тебе кто-нибудь уже это объяснил?
Возьми лучше чемодан.
- У тебя есть дружок?
Скопировать
Forget it.
Will you take down that fence?
I'd like to get settled before the first race starts.
- Ничего.
Можно открыть шлагбаум?
Не хочу пропустить начало забега.
Скопировать
Take your hand off me.
I'll take down my nets and go away.
You'll strangle it.
Убери с меня свою руку.
Я сниму мои сети и уйду.
Ты его задушишь.
Скопировать
- Address!
- I want to take down the address.
- Be sensible, please!
- Адрес!
- Я записываю адрес.
- Прекратите свои шутки!
Скопировать
Do I look like a policeman?
Why'd ya take down me words?
'Ow do I know you took me down right?
Разве я похож на полицейского?
А зачем было записывать?
Вдруг вы все переврали?
Скопировать
I'm his secretary.
May I take down a message?
- Just tell him he's a conceited oaf!
Я его секретарь.
Что ему передать, я запишу.
- Передайте ему, что он самодовольный болван!
Скопировать
Yeah, hold on.
Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
Why, they're fabulous. Go on.
Да был.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Ну, и замечательно.
Скопировать
- Yes, legit.
Take down his address, you never know.
There's no point causing a scene.
-Да.
Запиши адрес на всякий случай.
Не будем привлекать к себе внимание.
Скопировать
Whether we meet again or not.
Take down a proclamation to all troops.
Soldiers, this is the battle you have all longed for.
Увидимся ли, нет...
Пишите мой приказ по армии.
Солдаты! Вот сражение, которого вы столько желали.
Скопировать
Do I look good?
Take down the sails, hoist a white piece of cloth.
They are surrendering! Board gently.
Я хорошо выгляжу?
Спустить паруса, поднять кусок белой ткани!
Они сдаются!
Скопировать
What if war should break out?
Meer, just take down that sword, will you?
That one.
- Господин Мир
- Дай мне этот меч. - Что! ?
- Меч! ?
Скопировать
Not everyone has a big nose.
It'll be better to take down everyone.
Papa, I fixed all the noses.
Большие носы были не у всех.
Но со стен лучше их убрать.
Папа, я исправил все носы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов take-down (тэйкдаун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take-down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйкдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение