Перевод "strum" на русский
Произношение strum (страм) :
stɹˈʌm
страм транскрипция – 30 результатов перевода
He should seek them out and win them round to the cause.
Just a few signatures, and then he can sit back again at his piano and strum away.
Auntie Tünde, I... I know that...
В нем все люди доброй воли и репутации, проживающие в городе.
Всего лишь несколько подписей, а затем он вновь может вернуться к своему пианино и продолжить бренчать.
Тетя Тунде, я...
Скопировать
A little there... Perfect.
And this one's to strum...
Do you see that church?
Ќемного сюда... ќтлично.
ј вот здесь играют... ј здесь перебирают струны...
¬идите ту церковь?
Скопировать
That and everything else.
This boy would rather sit around here with you and listen to music and read poetry and strum his guitar
But, bill, he's never had a home.
Да, это и всё остальное.
Этот мальчик предпочёл бы сидеть здесь с тобой, слушать музыку, читать стихи и играть на гитаре, чем быть вместе с другими ребятами.
Но, Билл, у него никогда не было настоящего дома.
Скопировать
You scorned my bid to a concert.
But I strum my guitar 'neath thy window each eve.
And now you refuse my invitation for tomorrow night.
Ты проигнорировал мое приглашение на концерт.
Но я бренчу на гитаре под окном каждый вечер.
А теперь ты отклоняешь мое приглашение на завтра.
Скопировать
Tuesday, Golden Gate Park!
Monsters of folkish alterna-Rock Will strum your brains out at Bend-Aid!
Featuring:
Вторник, Парк "Золотые Ворота"...
Монстры невнятного фольк-альтерна-рока... сыграют на ваших мозгах в Бенд-эйд, Бенд-эйд, Бенд-эйд!
Представляем...
Скопировать
Can you try maybe like a blah, blah, blah, blah...?
Almost like a strum.
My parents split when I was 12 or 13.
Может, ты попробуешь что-то вроде: [ИМИТИРУЕТ ГИТАРУ]
Прямо как бренчание.
Мои родители разошлись, когда мне было 12 или 13 лет.
Скопировать
And were you aware that the music that issues forth from the biwa is the sound of the stars themselves?
Strum the strings of this biwa! Do so, and one can even call down the stars from the night sky!
Who the hell are you?
Знали ли вы, что говорит этот символ о том, что звуки бивы - это мелодия звёзд? (Бива - японская лютня)
Знали ли вы, что просто побренчав на ней, можно заставить звёзды падать с небес?
Да кто ты, в общем?
Скопировать
Right, shillelagh is a stick.
Why would you want to strum a stick?
That's my point.
Так, дубинка - это ведь палка.
Какой смысл в бренчании палкой? ?
Вот именно. В этом все и дело.
Скопировать
Comin' and goin', with your guitar case.
But I haven't heard you strum one string.
What are you really looking for? Do you know?
Приходишь и уходишь, вместе со своей гитарой.
Но я еще не слышал, чтобы ты тронула хоть одну струну.
Чего ты на самом деле ждешь?
Скопировать
- Play that for me.
I'll give you $1 if you let me strum that guitar.
I can busk more than your dollar.
- Сыграй это для меня.
Я дам тебе доллар, если дашь побренчать на этой гитаре.
Я могу получить больше, чем твой доллар.
Скопировать
Go, Nicky.
Strum a little bit closer, up here.
That sounds really nice.
Давай, Никки! Вот здесь немного поднажать.
И руку чуть ниже, вот так
Звучит очень неплохо
Скопировать
Don't ever mention me again.
Go home and strum your guitar, or whatever it is you do.
And never think that you have to stop doing that sort of thing. The worst thing a guy can do is give up the chase.
Никогда больше меня не упоминай.
Иди домой, настрой гитару, или чем ты там занимаешься, а потом придумай какой-нибудь совершенно фантастический способ вернуть эту девушку.
И чтобы тебе в голову не пришло однажды, что пора перестать это делать, потому что это худшее, что может сделать парень – перестать поражать девушку.
Скопировать
Kita-san!
Strum away the state of the world
Foxes and raccoons trick everyone around
Кита-сан!
Барабаны тайко бьют вдалеке Наиграй состояние мира
Лисы и еноты обманывают всех вокруг
Скопировать
- Here and here?
- Then strum it.
- That is E minor.
- Сюда и сюда?
- Проведи по струнам.
- Это Ми минор.
Скопировать
¶ You can rock 'n' roll ¶ ¶ Rock 'n' roll ¶
¶ Strum it, drum it Slide across and run it ¶
¶ The stage is your home If you learn how to own it ¶
Ты можешь рок`n`рол рок`n`рол
¶ Strum it, drum it Slide across and run it ¶
Сцена-твой дом если ты владеете ею
Скопировать
Think Bo Diddley.
"Strum from the wrist."
John, be serious or I'll phone Mimi myself.
Представь Боба Дидли.
"Бренчание от запястья."
Джон, будь серьезным или я сама позвоню Мими.
Скопировать
John, be serious or I'll phone Mimi myself.
Now, just strum.
Try and hit all the strings.
Джон, будь серьезным или я сама позвоню Мими.
Теперь, просто бренчи.
Попробуй и ударь по всем струнам.
Скопировать
Arm horizontal from the elbow.
Strum from the wrist.
Think Bo Diddley.
Рука в горизонтальном положении от локтя.
Играют от запястья.
Представь Боба Дидли.
Скопировать
You should think about talking to my dad.
He might ramble a lot, might nervously strum his guitar but when it comes to fatherly advice, he's pretty
Do you want one?
Тебе, правда, стоит подумать о том, чтобы поговорить с моим папой.
Он может говорить бессвязно, может нервно теребить гитару, но, эм, когда дело доходит до отцовских советов, не знаю, в этом он довольно преуспел.
- Хочешь?
Скопировать
♪ Whatcha doing, Jennifer, my love? ♪
♪ Jennifer Juniper ♪ ♪ Rides a dappled mare ♪ ♪ Strum, strum, strum... ♪
♪ Jennifer Juniper... ♪
Что ты делаешь, Дженнифер, любовь моя?
Дженнифер Джунипер скачет на пятнистой лошади треньк, треньк, треньк
Дженнифер Джунипер
Скопировать
- Okay.
- Then strum it again while pushing here and here.
One lower. - Lower?
- Поняла.
- Теперь нажми здесь, а потом ниже.
Попробуй.
Скопировать
Steven.
Well, I'm going to put you in the corner now while I strum my filthies.
Come, come, Steven.
Стивен...
Ну, посидишь в углу, пока я кормлю питона.
Давай, давай, Стивен.
Скопировать
Shitl I dabble, you know?
I toot, I strum, I bongo.
Oh, I love drums.
Немного того, немного этого, ну ты понимаешь.
Духовые, клавишные, бонго.
Я обожаю ударные.
Скопировать
And he'd be just playing the same riff over and over again.
I was always struck by his guitar playing... because I would sort of strum Beatles songs or something
He was playing this... folky, bluesy style...
ј он сидел и играл один и тот же рифф снова и снова.
" него всегда это получалось так легко и его игра мен€ всегда впечатл€ла а € сам мог бренчать только что-нибудь простое из "Ѕитлов" или чего-то вроде.
ќн играл это... в таком фолковом, блюзовом стиле...
Скопировать
They decided to hook it up. And when it was hooked up, they realized it was a tape delay.
So when you make one strum, it comes back at you at the same time. "Chicka".
And the other studios heard "Chicka"... and thought it was a guitar making more sounds.
Ребята решили его подключить, а когда подключили, оказалось, что это устройство для ленточной задержки.
Берешь аккорд, а он отзывается эхом.
Другие студии услышали этот "чик-чик" и решили, что это гитара так звучит.
Скопировать
♪ Just put Marbeley down for a second.
Okay, he can strum. He-- he can play with him.
(Clark) Just like Christmas back home, eh?
Оставь на секундочку Марбли.
Ладно, пусть побренчит.
Рождество прямо как домашнее, да?
Скопировать
You want me to share?
OK well, I like to strum the clitoris.
Ooh. Don't say that!
Хотите, чтобы я поделился?
Ладно, мне нравится теребить клитор.
Не говори этого!
Скопировать
Shout, don't sing.
Blow on a guitar and strum a trumpet.
Hate mathematics and embrace chaos.
Кричать, а не петь
Дуть в гитару и бренчать на трубе
Ненавидеть математику и выбирать хаос
Скопировать
No one steals my gold!
Wicked giant, I do banish, strum this harp and you shall vanish!
Are you going to shape up or am I going to start baking some bread around here?
Не позволю украсть мое золото!
Злой великан, я запрещаю Тронешь арфу, и исчезнешь
Либо вы возьметесь за ум, либо я начну печь хлеб на костях.
Скопировать
Sing it while you play.
I will hold the chords you just strum.
Try strumming.
пока будешь играть.
Ты издеваешься? а ты просто перебирай.
Попробуй сыграть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов strum (страм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
