Перевод "pore" на русский

English
Русский
0 / 30
poreпора
Произношение pore (по) :
pˈɔː

по транскрипция – 30 результатов перевода

Deep in the murk of leafy forests
Over books of witchcraft did I pore,
And for a hermit's cave, the pleasures
Я удалился в мир природы,
В уединенный мрак лесов;
И там, в ученье колдунов,
Скопировать
Shopping in your little Calvin Klein outfit.
You chose them 'cause I left them on the edge and you wouldn't have to pop a pore to reach them.
Why are you being so mean?
Делает покупки в своем маленьком костюмчике от Calvin Klein.
Ты выбрала их потому, что я поставила их с краю так что тебе не пришлось выпрыгивать из штанов, чтобы их достать.
Почему вы такая злая?
Скопировать
OK.
We need the spring-bride blush and the Absentia pore minimiser.
I'd like a pore maximiser if you have one.
Ок.
Нам нужны..., румяна весенних оттенков... И... чистящий крем...
Я хотел бы чистящий, с максимальным эффектом. У вас есть?
Скопировать
We need the spring-bride blush and the Absentia pore minimiser.
I'd like a pore maximiser if you have one.
Sometimes you just wanna put loose change somewhere, or keys.
Нам нужны..., румяна весенних оттенков... И... чистящий крем...
Я хотел бы чистящий, с максимальным эффектом. У вас есть?
Иногда так хочется поймать упущенный шанс хоть как-нибудь,... или ключи.
Скопировать
- No.
I have a pore-minimising mask on.
Well, then... throw something to me, something you've been wearing. Then I'll go.
Нет
На мне питательная маска для лица.
Хорошо, тогда... брось мне что нибудь, что ты носила.
Скопировать
What is all this stuff?
Deep pore cleanser.
Clarifying lotion?
Что это еще такое?
Средство для глубокой чистки пор.
Очищающий лосьен?
Скопировать
Big deal.
I can't spend the rest of my life to pore over the excruciating minutiae of every single daily event.
Why not?
Подумаешь.
Я не могу провести остаток жизни приходя в эту паршивую комнату каждые 10 минут... ..тщательно разглядывая мучительные мелочи каждого повседневного события.
Почему нет?
Скопировать
Each kit contains anti-wrinkle cream, mascara, moisturizing lipstick, bath beads, quick-dry nailpolish, an at-home waxing kit, a more wonderful Wonderbra, - a pregnancy test, hair volumizer,
Pore cleansing strips, Advil, control-top pantyhose and a Visa card.
Now I want everybody to come up with something- for one product, for two, the whole box-whatever moves you.
В каждом наборе вы найдете крем от морщин, тушь, увлажняющую помаду, шарики для ванны, лак для ногтей, набор воска для удаления волос в домашних условиях, чудо-бюстгальтер, домашний тестер на беременность, средство для придания объема волосам,
пластырь для очистки пор, таблетки "Эдвил", эластичные колготки, кредитную карточку "Виза".
Я хочу, чтобы каждый высказал свою идею по поводу одного, двух изделий или всей коробки - по желанию.
Скопировать
I can do 1,000 now.
After I remove the ice pack, I use a deep pore cleanser lotion.
In the shower, I use a water-activated gel cleanser then, a honey-almond body scrub and on the face, an exfoliating gel scrub.
Я могу согнуть ноги уже 1000 раз.
Затем я протираю лицо глубоко очищающим лосьоном.
В душе я пользуюсь водоактивным очищающим гелем... затем скрабом для тела с медом и миндалем... и отшелушивающим скрабом для лица.
Скопировать
Sven can't stand things going well for others.
Don't ever pore over the past, it just makes you ill.
Hello, mum.
Свен просто не выносит, когда другим людям хорошо.
Не стоит ворошить прошлое... от этого только оживают забытые раны.
Привет, мам.
Скопировать
Ah! Heavenly.
Every pore in my body tingles with contentment.
Isn't it wonderful how things worked out, Alexander?
Ах... божественно.
Каждая клеточка моего тела трепещет от удовольствия.
Разве не замечательно, как все это кончилось, Александр?
Скопировать
See for yourselves.
An ultrasonic bath will clean every pore of the patients body!
The bathing schedule can be pre-programmed. The bed senses humidity and perspiration and will adjust the temperture and frequency of baths.
Прошу вас, взгляните!
С помощью высокочастотных волн вымывается даже грязь из пор.
Запрограммировано регулярное принятие ванн, но устройство следит за потоотделением и в зависимости от сезона подстраивает частоту процедур, их длительность и температуру.
Скопировать
who you're making love with?
Listen, when I make love it's with every centimeter of my body, every pore of my skin.
Believe me, I know the man I make love with.
Вы же ничего не видите.
Когда я занимаюсь любовью с мужчиной,.. ...я чувствую его каждым сантиметром моего тела, каждой порой моей кожи.
Я знаю мужчину, с которым занимаюсь любовью.
Скопировать
It was a relief.
I felt my love for that baby surge through every pore of my worthless body.
I felt so happy and clear.
Это было большим облегчением.
Я почувствовал, что любовь к этому ребенку... ...пропитывает каждую клеточку моего дурацкого тела.
Я чувствовал себя очень счастливым.
Скопировать
Instead, the first millipedes developed a system of branching tubes within each segment, along which air diffuses to all parts of the body so the tissues can absorb oxygen directly.
These tubes open to the outside through a tiny pore on the side of each segment.
But the amiable browsing millipedes didn't have the land to themselves for long.
Вместо этого первые многоножки развивали систему из ветвящихся труб в пределах каждого сегмента, вдоль которого воздух распространяется ко всем частям тела таким образом ткани непосредственно могут поглотить кислород .
Эти трубы открываются на внешней стороне через крошечную пору на каждом сегменте.
Но многоножки не долго владели землей.
Скопировать
All the instructions on how to get a cell to work and how to make another are hidden away in there.
We find a tunnel, a nuclear pore an approach to the biological holy of holies.
These necklaces, these intricately looped and coiled strands are nucleic acids, DNA.
Все инструкции о том, как работает клетка и как сделать другую такую же, скрыты там.
Мы находим туннель, пору в ядре, и приближаемся к святая святых биологии.
Эти петли, эти сложнейшие цепочки и спиральные нити - нуклеиновые кислоты, ДНК.
Скопировать
No
Did I tell you how I felt with every pore filled with coal
And that it never fell off, no matter how I washed
Нет.
Я не говорил тебе, что я чувствовал, когда каждая пора была забита углём?
И что он никак не отмывался, не отмывался, что бы я ни делал?
Скопировать
# Finally I decided it was foolish Not to let him have his chance with her #
# So I stepped aside And let him dance with her # # Oozing charm from every pore He oiled his way around
# And when at last the dance was done He glowed as if he knew he'd won # # And with a voice too eager And a smile too broad #
Как уставится в паркет:
"Самозванка или нет?" Когда ж закончился допрос, решил он, что утер нам нос.
Не шатко и не валко, но дело провернул.
Скопировать
Why, you...
The angry aura released through your every pore...!
My knees are quaking with excitement!
ты...
Аура злости выходит через каждую твою пору...!
Мой ноги дрожат от волнения!
Скопировать
Specifically. Any kind of transmembrane conductivity and permeability diffusion?
I'm looking for a man who has measured pore coefficients greater than 10e minus 16 meters squared per
If you're that man. Please submit some sample data in the response body of an e-mail to me.
Особенно трансмембранной проводимостью и диффузией.
Я ищу мужчину замерившего коэффициент пор более чем 10е в минус 16 квадратных метров в секунду.
Если ты этот человек, пожалуйста приведи некоторые данные в качестве образца в электронном письме.
Скопировать
So have I. That's the problem Private Rossette.
going to be vomit coming out one end, diarrhea coming out the other and well, blood coming out of every pore
Here, listen.
У меня тоже. В этом и вся проблема, рядовой Розетта.
Видишь-ли, через несколько дней начнёт подташнивать с одной стороны, наступит понос с другой и, кровь начнёт валить из каждой поры по средине. Значит, как видишь у моего предложения есть, как бы строк годности.
Вот, послушай.
Скопировать
Lori will fill you in.
I want you to pore through this document.
The likelihood is it contains nothing relevant... but we can't take any chances.
Лори всё объяснит.
Я хочу, чтобы вы покопались в этих документах.
Скорее всего, там ничего важного, но мы не можем рисковать.
Скопировать
In fact, he's the only adult I've done in years.
Every pore, every nuance perfectly rendered.
- Have you seen it?
Собственно говоря, он был единственным взрослым, чью маску я сделал за много лет.
Каждая пора, каждая мелочь - все прекрасно получилось.
Вы ее видели?
Скопировать
I mean, the man does not have one damn
Pore. Could you focus?
I need you right now
У него будто пор нет ни хрена.
Можешь сосредоточиться?
Ты мне сейчас очень нужен.
Скопировать
L. E. Prep.
But she doesn't have any controlled pore glass beads.
You don't need them.
- Не переведено -
Но у нее нет гранул с контролируемым размером пор.
И не надо.
Скопировать
... ...Even in school canteens.
But by pore I fear exist him.
In "Takaru" it is possible Dared exist any ? .
- Да.
Но порой я боюсь есть его.
В "Такару" можно смело есть любые блюда.
Скопировать
...For your work , For help with dog.
But now Mine all under control , And our agreement pore ? .
Then I understand, to ?
...за вашу работу, за помощь с собакой.
Но сейчас у меня всё под контролем, и наш договор пора расторгнуть.
Что ж я понимаю, к чему вы клоните. Но мне кажется... У меня садится батарейка, я вам перезвоню.
Скопировать
All right, for nice day offs!
Dilan, pore to sleep!
Neither books on night.
Ну, за приятные выходные!
Дилан, пора спать!
Никаких книжек на ночь.
Скопировать
Tim?
Okay, but you should know, if you're gonna make me wait, I'm gonna pore over your creepy rape-investigation
What's this?
Тим?
Ладно, но смирись с тем, что, заставляя меня ждать, ты толкаешь меня к погружению в свою жутковатую схему расследования изнасилований.
А это что?
Скопировать
No, it's completely legit.
Look, pore over a thousand pages Of scientific technical b.S.
So I can make you rich at 3 bucks a share.
Нет, всё полностью легально.
Слушайте, полистайте тысячу страниц научно-технических журналов.
С моей помощью вы получите три бакса с акции.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pore (по)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить по не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение