Перевод "scary" на русский
Произношение scary (скээри) :
skˈeəɹi
скээри транскрипция – 30 результатов перевода
Please don't let her die.
Okay, uh, jessie, zoe, this is the scary part, so I need you guys to turn around.
I know what I'm doing.
Только не дайте ей умереть.
Ладно, Джессии, Зои, сейчас будет страшно, так что мне нужно, чтобы вы отвернулись.
Отвернитесь, я знаю, что делаю.
Скопировать
I think she's retarded.
Honey, if Rene tells you you're too young to watch a scary movie on HBO, then I'm siding with him.
I know he's not your daddy, but your daddy does not wanna live with us anymore.
Думаю, она дебильная.
Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
Я знаю, что он не твой папа, но твой папа больше с нами не живет. Ты помнишь?
Скопировать
You ignore how many people he sucked the blood out over the last however many centuries he's been alive.
- But he's so not scary.
- Sweet Jesus, he is a vampire.
Ты же не знаешь, из скольких людей он высосал кровь на протяжении тех столетий, что он живет.
- Но он совсем не страшный.
- Господи Иисусе, он же вампир.
Скопировать
A homosexual with power.
That's scary.
Hello.
Гомосексуалист с властью.
Это пугает.
Алло.
Скопировать
What kind of person does that?
It's scary.
Really is.
Что ж я за человек такой?
Даже страшно.
Я серьезно.
Скопировать
What would you change?
Even, if that change was hard and scary and might leave you even more alone.
Todd?
Что бы вы изменили?
Даже если это не просто, и в результате вы можете потерять все и всех.
Тодд?
Скопировать
Ow.
- scary day, huh?
- Yeah.
Ау.
- страшный день?
- да.
Скопировать
And every single time I saw him fell more and more in love with him.
But it's so scary and everyday is painful.
Yet every time I see him I'm filled with such happiness... That I'm at a loss for what to do.
Когда бы я ни сталкивалась с Тоно, моя любовь к нему становилась только сильнее.
Это было ужасно. Каждый день был как пытка.
Но всякий раз, когда я видела Тоно, я была счастлива... и ничего не могла с собой поделать.
Скопировать
- Bye-bye.
Wow that's fucking scary.
Yeah well I wanted it to be impressive.
Пока-пока.
- Ого! Смотрится страшно.
- Я хотел, чтоб она внушала уважение.
Скопировать
You check the bookstores? - All the local Rezollis.
No scary Czechs buying sci-fi paperbacks on a regular basis.
We won't be ambushing him there.
- Все ближайшие филиалы "Резоли".
Нет грозных чехов, постоянно покупающих научную фантастику.
Там не удастся сделать засаду.
Скопировать
The only problem was, that Poul wasn't funny.
Frank often asked, what was most scary.
Pouls jokes or the crimes?
Но проблема в том, что Поул не умеет шутить.
Франк часто спрашивает, что страшнее...
Эти "шутки" Поула или сами преступления?
Скопировать
I'm here for the test results.
If you get Wintersgill to tell everyone it's a big scary world out there and if they leave here, then
Zoe !
Я здесь за результатами анализов.
Если Уинтесгилл скажет всем, что там - большой страшный мир, и если они отсюда уедут, то погибнут, как Донелли.
Зои!
Скопировать
- I didn't even say anything.
There's nowhere else to sit so you can drop the scary stare. It doesn't work on me any more.
Kicking me under the table's not going to make me leave either.
- Я же даже не сказал ничего.
Так как сесть больше негде, можете даже не хмуриться, это больше не действует.
И пинание меня под столом тоже не может.
Скопировать
It's an art auction.
Listen, it is way too scary out there.
Chuck can't leave the Buy More.
Это всего-лишь аукцион живописи.
Послушай меня -- там довольно опасно.
Чак не может покинуть БМ.
Скопировать
And be anything less than overprepared. Okay? There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game.
- Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Okay, you know what?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
знаешь что?
Скопировать
- No.
Is she staring straight ahead being super-scary quiet?
She's singing.
- Нет.
Она смотрит прямо перед собой и пугающе молчит?
Она поет.
Скопировать
Somehow, I walked away.
Jesus, that must have been scary.
The fuckin' sound alone... did he ever... marry that one girl--The one wh-
А я вот как-то выкарабкался.
Господи, жутко было, наверное.
Блядь, да от одного звука свихнуться можно... Он был когда-то женат на девушке, которая его кинула?
Скопировать
- What was that?
- This is scary.
Margot used to never speak.
- Что это было?
- Страшно.
У Марго была привычка вообще не говорить.
Скопировать
Was it too much to ask as expected? I try to visualize you Kang Woo...
The scary red path.
I'll try walking on it with you.
Не перестаралась? Кан У... что-то значили
Да.
Я сопровожу тебя по жуткой красной дорожке.
Скопировать
Magistrate, you've never died before, so you wouldn't know.
How scary it is at the moment of your death.
What is exactly the truth about your death that makes you endure so much suffering?
никогда не умирал? Откуда можешь знать?
Насколько страшно умирать!
Что же произошло? Было ли тебе больно?
Скопировать
Are you alright?
Once I put my foot out there, it's not that scary.
Kang Woo. Is it all right if I kiss you here? Black whiskered whale.
Не верит в нее никто.
Она... для нас... с тобой. Стоит сделать шаг - и уже не так страшно.
прямо тут поцелуемся? черноусый кит...
Скопировать
My sister has a fiance.
Her chum said that South Korea is a scary place.
He'd break off the marriage if she came here...
У моей сестры есть жених
Ее подруга сказала, что Южная Корея очень страшное место
Он бы отказался на ней жениться, если бы она поехала сюда...
Скопировать
That bear, I think, that day decided that he had either had enough of Tim Treadwell, or that something clicked in that bear's head that he thought, "Hey, you know, he might be good to eat."
My opinion, I think Treadwell thought these bears were big, scary looking, harmless creatures that he
- and they would bond
Тот медведь, думаю, в тот день решил, что уж хватит этому Тиму Тредвеллу здесь маячить, или что-то пришло этому медведю в голову, и он подумал, "Хм, а ведь он, должно быть, неплох на вкус."
Мне кажется, думаю, Тредвеллу казалось, что эти медведи - это угрожающие, но безобидные создания, к которым можно подойти и приручить, и петь им песни,
-и привязать к себе.
Скопировать
With a great sense of fashion and style.
God, how scary!
What?
Она была очень стильной. О БОЖЕ!
Как страшно!
Что?
Скопировать
No, ass-hat, the jinn.
The scary creature, remember?
It put its hand on me and then I woke up next to some hot chick.
-Нет, придурок, джинн.
Жуткое создание. Припоминаешь?
Он прикоснулся ко мне, а потом я проснулся рядом с какой-то горячей цыпочкой.
Скопировать
Yeah well I wanted it to be impressive.
Scary tends to impress.
Is it safe?
- Я хотел, чтоб она внушала уважение.
Боятся -значит, уважают.
Безопасная?
Скопировать
The red bar is what you spend on non-essentials, like magazines, entertainments, things like that.
This scary black bar is what you spend on things that no one ever, ever needs, like multiple magic sets
How do you do this so fast?
Столбик красного цвета показывает траты на что-то второстепенное. Например, на журналы, развлечения и прочее.
А вот этот столбик пугающе черного цвета показывает, сколько вы тратите на вещи, которые вообще никому ни за чем не нужны. Например бесчисленные наборы фокусника или профессиональное рыбацкое снаряжение.
Как ты так быстро все нарисовал?
Скопировать
It's just a game.
A big scary video game.
oh,thank you,god!
Это прости игра.
Большая, страшная видеоигра.
О,спасибо тебе,боже!
Скопировать
- And then I saw it.
The only thing scary enough to scare me after what I'd been through.
You look great.
- И тут я увидела.
Что-то более страшное после того, что я пережила. "VОGUЕ" ВОЗРАСТНОЙ ВыПУСК
Великолепно.
Скопировать
snow white dies?
when they're little, you skip over the scary parts.
I'm really sorry.
Белоснежка умерла?
Пока они маленькие, нужно пропускать страшные моменты.
Мне очень жаль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scary (скээри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скээри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение