Перевод "белок" на английский

Русский
English
0 / 30
белокprotein albumen egg-white white
Произношение белок

белок – 30 результатов перевода

"И органические и неорганические молекулы претерпели изменения."
"Белок яйца изменениям не подвергся, но были заметные изменения в структуре желтка."
Желток!
Both the organic and inorganic molecules suffered a change.
There was no change in the white of the egg, No. but there was conspicuous change in the yolk.
The yolk!
Скопировать
Возможно.
Береги белок.
Пока, песик.
It's possible.
Take care of the squirrels.
So long, Pup-Pup.
Скопировать
- Конечно же, нет.
Нет, что люди едят, что получить белок.
Червей, гусениц, саранчу.
- Surely not.
No, what people eat to get protein.
Grubs, caterpillars, locusts.
Скопировать
Да, крошка! Но совсем неподходящим.
Будет есть питательный белок.
На завтрак пить яиц пяток, день и ночь качая руки, плечи, ноги и прочие штуки.
Oh, honey But the wrong man
He'll eat nutritious high protein
And swallow raw eggs Try to build up his shoulders His chest, arms and legs
Скопировать
Кола готовит его по старинному рецепту.
Белок и желток отдельно.
- Отлично.
Colas cooks it the traditional way.
Whites and yolks separate.
Absolutely.
Скопировать
ОК.
добро пожаловать в Рутланд Арену ... где пройдет 86-я встречи Рутландских Рейнджеров и Meдфилдских Белок
команда Рутланда, если только сможет быть активной, способна ... перемолоть Белок здесь сегодня вечером -
Okay.
Good evening, everybody, and welcome to Rutland Arena... for the 86th meeting of the Rutland Rangers and the Medfield Squirrels.
Rutland, if they can just stay awake, should be able... to steamroll the Squirrels here tonight at the--
Скопировать
Добрый вечер всем, и добро пожаловать в Рутланд Арену ... где пройдет 86-я встречи Рутландских Рейнджеров и Meдфилдских Белок.
команда Рутланда, если только сможет быть активной, способна ... перемолоть Белок здесь сегодня вечером
Хорошо, Белки,
Good evening, everybody, and welcome to Rutland Arena... for the 86th meeting of the Rutland Rangers and the Medfield Squirrels.
Rutland, if they can just stay awake, should be able... to steamroll the Squirrels here tonight at the--
All right, Squirrels,
Скопировать
- Рутланд взял лидерство в конце игрового времени.
Эти грызуны боролись с их маленькими сердцами сегодня вечером, но это похоже на Белок - они осенью запасают
Хатч открыл им вход в группу "J".
Plenty of time, baby. - Rutland has the lead with the clock winding down.
These rodents have fought their little hearts out tonight, but it looks like the Squirrels are gonna come up a couple of nuts short of a bushel.
Playing keep-away are the Rangers.
Скопировать
Это может быть захватывающе, выпускай её.
Нет, идиот, соколы едят белок.
Мы это снимаем?
This could be spicy, bring him over.
No, you idiot. Hawks eat squirrels.
Are we getting this?
Скопировать
Вы сможете убить?
Я начал с белок и птиц и перешел к кошкам и девушкам.
Если Вы сможете убить меня, сделайте это.
Can you kill?
I started with squirrels and birds and moved on to cats and girls.
If you can kill me, go ahead.
Скопировать
Это.
Яичный белок, сахар, частично гидрогенизированное растительное масло, сухой кукурузный сироп, крахмал
Я знаю, что могу сбросить вес, когда захочу. Все, что мне нужно - это сила воли, так?
- This.
Mix eggs, sugar, oil, corn syrup... - This is eating every day.
The thing is, you can lose weight whenever I want,
Скопировать
Моя пила аж отлетела.
Все машины завыли сигнализациями, из дерева выскочила сотня белок.
Вдруг, из неоткуда примчалась свора собак и начала их гонять.
MY CHAIN SAW GOES FLYING.
ALL THE CAR ALARMS GO OFF. ABOUT 100 SQUIRRELS CAME BOILING OUT OF THE BRANCHES.
THEN A PACK OF DOGS CAME OUT OF NOWHERE AND CHASED THEM ALL OVER.
Скопировать
Линдси, ооо, господи, моя шея!
Просто переедь чертовых белок, Линдс!
ой
LINDSAY, WHOA! JEEZ, MY NECK!
JUST RUN OVER THE STUPID SQUIRREL, LINZE.
LINDSA Lindsay: AW.
Скопировать
Наверное, видела её шесть или семь раз.
Может, это было шесть или семь разных белок.
- Мне нравятся Ваши туфли.
Must have seen it six or seven times.
- Maybe it was six or seven different squirrels. - (Laughs)
- I like your shoes.
Скопировать
Что это за фигня?
Я же сказал только яичный белок!
Ты добиваешься, чтобы у меня был чертов сердечный приступ?
What the hell is this?
I said egg whites only!
Are you trying to give me a bloody heart attack?
Скопировать
- Это таракан, Зуд!
- Это белок, тебе полезно.
- Монстры! Монстры!
- It's just a roach, Zook.
- Yeah, it's protein. It's good for ya.
- Monsters... in the gelatin !
Скопировать
Я его знаю.
Мы вместе охотимся на белок...
-...но не думаю, что это был Донни.
I know him.
He's a squirrel-hunting buddy of mine...
-...but I don't think it was Donnie.
Скопировать
Это черти где.
Это все равно, что жить с кучкой белок.
Поехали домой, поговори с папой.
This is nowhere.
This is like you're living with a bunch of squirrels.
Come home and visit, and just come and talk to Dad.
Скопировать
- Черт побери!
Развлекаться, запуская белок в штаны делать при этом ставки тоже незаконно.
[ Skipped item nr. 76 ]
- Well, shut my mouth.
It's also illegal to put squirrels down your pants for the purposes of gambling.
Boys, knock it off.
Скопировать
- Ради бога, хватит тунца.
- Там белок.
Нам нужен белок.
- Please, no more tuna.
- It's got protein.
We need protein.
Скопировать
- Там белок.
Нам нужен белок.
- Белок есть в бобах.
- It's got protein.
We need protein.
- Beans are protein.
Скопировать
Он создал вирус, столь смертельный что подопытный умер прямо на столе.
Тогда репрессорный белок, блокирующий рабочие клетки.
Не помешает репликации, но провоцирует ошибку в репликации.
It created a virus so lethal the ... subject was dead before he left the table.
Then a repressor protein that blocks the operating cells.
Wouldn't obstruct replication, but it does give rise to an error in replication.
Скопировать
Все останется, как было.
Белок животного происхождения.
- Витамин А, витамин BB и D.
Everything remains just as it was.
Protein, animal protein is needed for a boy!
Vitamin A, Vitamin BB and D.
Скопировать
Вроде мусорщика... на параде.
А ты собираешься немного поохотиться на белок, Джек?
Да.
Sort of garbageman on parade.
You, uh, planning' on doin' a little squirrel huntin', Jack?
Yeah.
Скопировать
Нам нужен белок.
- Белок есть в бобах.
- От бобов бздят.
We need protein.
- Beans are protein.
- Beans make you fart.
Скопировать
Ну, по-моему, это выглядит как примитивная ферментоперерабатывающая установка, с системой подкормки бактериальной биоплазмы.
Предполагаю, что сырой белок обезвоживается перед тем как попадает в сублимационную установку и упаковывается
Я думаю, что эффективнее было бы вставить перед этой системой катализатор из плазмина.
Well, it looks to me like a primitive enzyme recycler, with an injection circuit feeding the bacterium bioplast.
I imagine that the raw protein is centrifuged before being freeze-dried and compressed for packaging.
I think you'd find it more efficient if you inserted a plasmin catalyst ahead of the bioplast circuit.
Скопировать
Несешь мясо?
В лесу нет даже белок.
Возвращайтесь.
Did you bring meat?
There's not a single squirrel in the woods.
Head on back.
Скопировать
Там.
Весь твой белок там, Твой витамины - "A," твой "C", много "F".
Твои витамины, твои минералы, твои овощи.
There you are.
All your protein's in there, your vitamins... "A", your "C", plenty of "F".
Your vitamins, your minerals, your vegetables.
Скопировать
Нет. Элиот чувствует то, что он чувствует.
Мы установили его белок-носитель с помощью электрофореза.
Это точно не альбумин.
Elliott feels his feelings.
We've identified his primary carrier protein by electrophoresis.
It's definitely not albumin.
Скопировать
Тьфу, гадость! Я принёс протеин!
Семилетнему мальчику нужен животный белок.
И витамины: А, BB и D.
Yuck, yuck... protein!
A 7-year-old boy needs animal protein.
And vitamins A, BB and D.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов белок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы белок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение