Перевод "non-alcoholic" на русский

English
Русский
0 / 30
non-alcoholicбезалкогольный
Произношение non-alcoholic (ноналкохолик) :
nˈɒnˌalkəhˈɒlɪk

ноналкохолик транскрипция – 30 результатов перевода

Back at home my front yard wants digging up
Kids with braces A wife A non-alcoholic beer
Linseed bread Margarine Lean ham
А дома мне нужно прополоть огород.
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво и обеденный стол.
Льняной хлеб, маргарин, постная ветчина.
Скопировать
I'm sorry you had to go through that back there.
Here, have some non-alcoholic eggnog.
I'll be fine.
Лиз, сожалею, что тебе пришлось такое пережить.
Вот, выпей безалкогольный коктейль.
Я в порядке.
Скопировать
Well, I gave you?
- I - something non-alcoholic. - Whiskey!
From wine, I'm tired.
нт, что я вам преподнест?
- мне - чего-нибтдь безалкогольного.
- виски! от вина я тже тстал.
Скопировать
Circumstance ties him... to Rainlight Productions.
It's a licensed corporation... promoting non-alcoholic events, raves.
The attorney of record is a Ted Bolger.
Но обстоятельства связывют его с Рейнлайт Продакшен.
Это корпорация имеющая лицензию на проведение безалкогольных праздников, рейвов.
Указан адвокат -Тед Болжер.
Скопировать
MY MOM GIVES HIM NON-ALCOHOLIC BEER SO HE DOESN'T GET ALL DRUNK AND YELL AT EVERYONE.
WHAT'S NON-ALCOHOLIC BEER?
IT'S JUST LIKE BEER, BUT IT DOESN'T HAVE THAT INGREDIENT THAT MAKES YOU DRUNK.
Он не смог напиться и стал на всех орать.
Что за безалкогольное пиво?
Это пиво, в котором нет ингредиентов, из-за которых пьянеешь.
Скопировать
HEY, GUYS, WHENEVER MY UNCLE VISITS,
MY MOM GIVES HIM NON-ALCOHOLIC BEER SO HE DOESN'T GET ALL DRUNK AND YELL AT EVERYONE.
WHAT'S NON-ALCOHOLIC BEER?
Эй, парни... Я помню, когда к нам приезжал мой дядя, моя мама наливала ему безалкогольное пиво.
Он не смог напиться и стал на всех орать.
Что за безалкогольное пиво?
Скопировать
DON'T SEE THAT HAPPENING.
UH, NO, WE'D LIKE NON-ALCOHOLIC BEER.
OH, REALLY?
Не думаю, что вы её получите.
Нет, нам нужно безалкогольное пиво.
O, правда? Нет!
Скопировать
You know At home my yard wants digging up
Kids with braces A wife, a non-alcoholic beer
And a dinner table
Знаешь, мне нужно прополоть огород.
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво.
И обеденный стол.
Скопировать
As much as you can, anyway.
So I got croissants, I got Gruyère cheese, chocolate, champagne, non-alcoholic.
You did this for me?
Насколько это возможно.
Поэтому я достал круассаны, сыр Грюйер, шоколад, шампанское, безалкогольное.
Ты сделал это для меня?
Скопировать
Jake.
One non-alcoholic drink, por favor.
Okay.
Джейк.
Один безалкогольный напиток, por favor (исп. пожалуйста)
Хорошо.
Скопировать
What's going on?
We're raising a glass of non-alcoholic champagne.
To you!
- Что происходит?
- Мы пьем безалкогольное шампанское.
- За тебя!
Скопировать
Yeah.
No, no, just a couple of non-alcoholic beers.
I-I don't actually drink, so...
Да.
Нет, нет, только пару бутылок безалкогольного пива.
Я вообще-то не пью...
Скопировать
Because we want you to go to uni, of course we do.
We even broke open the non-alcoholic bloody champagne.
But every day since then, things seem to be getting harder and harder for you.
Потому что мы действительно хотим, чтобы ты поехала в университет.
Мы даже открыли грёбаное безалкогольное шампанское.
Но каждый день с того момента, для тебя все становится сложнее и сложнее.
Скопировать
(Upbeat band music plays)
Non-alcoholic gin, whisky, vodka.
Looks the same, tastes the same.
(Играет жизнерадостная музыка)
Сэр. Безалкогольный джин, виски, водка.
Выглядят одинаково. И на вкус одно и то же.
Скопировать
That's what I thought, but there's almost no alcohol content.
Non-alcoholic beer.
Who drinks non-alcoholic beer at a rum party?
- Я тоже про это подумал, но почти нет алкоголя.
Безалкогольное пиво.
Кто пьет безалкогольное пиво на вечеринке, посвященной рому?
Скопировать
I'm teasing.
It's non-alcoholic.
Don't tell him.
Дразню.
Он безалкогольный.
Не говори ему.
Скопировать
- You can't be fuckin' serious!
It was a non-alcoholic cider, you bloody fucking asshole!
You know we have zero tolerance...
- Вы не можете быть чертовски серьезно!
Это было безалкогольное сидр, вы чертов гребаный мудак!
Вы знаете, мы не терпим ...
Скопировать
- What do you drink?
We got this non-alcoholic shit.
- What is that?
Что ты пьешь?
Безалкогольное дерьмо.
Что это?
Скопировать
- What is that?
- It's non alcoholic beer.
It's got no alchohol.
Что это?
Безалкогольное пиво.
В нем нет алкоголя.
Скопировать
Allergies.
SYDNEY: Anyway, in the case of your product, non-alcoholic wine, it's an extremely easy sell.
I mean, you're literally giving people a healthy alternative to a habit they already have.
Аллергия.
А в случае с вашей продукцией - безалкогольным вином, эта стратегия даст большие продажи.
То есть, вы в буквальном смысле предлагаете людям здоровую альтернативу той привычке, которая у них уже есть.
Скопировать
One other little thing.
When you do put a drink in my hand, let's make it non-alcoholic.
There's a chance I might be pregnant.
Еще кое-что.
Когда ты подаёшь мне выпивку, пусть в нём не будет алкоголя.
Возможно я беременна.
Скопировать
- Can't.
- It's non-alcoholic.
Add that to the list of things I thought I'd never see.
Не могу.
Оно безалкогольное.
Добавьте это в список вещей, которые, как я думал, никогда не увижу.
Скопировать
So I wanna ask you to join me in raising a glass to her.
You got anything non-alcoholic?
Yeah.
Прошу вас поднять бокалы вместе со мной в её честь.
Есть что-то безалкогольное?
Да.
Скопировать
Oh, even on duty I can drink that.
Non-alcoholic beer.
It's an interesting choice, being a liquor distributor, especially at a party where you're pushing booze.
Это я могу пить даже на работе.
Безалкогольное пиво.
Интересный выбор для дистрибьютора алкоголя, особенно на приеме, где вы продвигаете выпивку.
Скопировать
Non-alcoholic beer.
Who drinks non-alcoholic beer at a rum party?
Only one person I know.
Безалкогольное пиво.
Кто пьет безалкогольное пиво на вечеринке, посвященной рому?
Я знаю одного такого человека.
Скопировать
- Simon? - Mm-hmm.
The meeting with the non-alcoholic wine people is in five minutes.
So, what do you guys think I should do?
Саймон!
Через пять минут у тебя встреча с компанией по производству безалкогольного вина.
Так что мне делать, ребята, как вы считаете?
Скопировать
Hey, kool-aid!
You kids made a responsible, non-alcoholic choice!
Hey! Hey! What are you doing?
Эй, кул-эйд! О да!
Вы очень ответственные, детишки, раз сделали безалкогольный выбор!
Вы чо вытворяете?
Скопировать
Open up, you filthy varmint.
This is compliments ofyour non-alcoholic father.
How's he doing?
Открой свой грязный рот.
Это подарок твоего отца - не алкоголика.
Как у него дела?
Скопировать
- Thank you.
Are these non-alcoholic?
Thank you.
-Спасибо.
Это безалкогольное?
Спасибо.
Скопировать
- So What would you like?
- Something light, non-alcoholic.
- No, no, no, no we take a nice bottle of champagne.
- Так что вам подать
- Что-нибудь легкое, безалкогольное.
- нет, нет, нет. Возьмем бутылку шампанского.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов non-alcoholic (ноналкохолик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы non-alcoholic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноналкохолик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение