Перевод "non-alcoholic" на русский

English
Русский
0 / 30
non-alcoholicбезалкогольный
Произношение non-alcoholic (ноналкохолик) :
nˈɒnˌalkəhˈɒlɪk

ноналкохолик транскрипция – 30 результатов перевода

(Upbeat band music plays)
Non-alcoholic gin, whisky, vodka.
Looks the same, tastes the same.
(Играет жизнерадостная музыка)
Сэр. Безалкогольный джин, виски, водка.
Выглядят одинаково. И на вкус одно и то же.
Скопировать
Well, I gave you?
- I - something non-alcoholic. - Whiskey!
From wine, I'm tired.
нт, что я вам преподнест?
- мне - чего-нибтдь безалкогольного.
- виски! от вина я тже тстал.
Скопировать
You know At home my yard wants digging up
Kids with braces A wife, a non-alcoholic beer
And a dinner table
Знаешь, мне нужно прополоть огород.
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво.
И обеденный стол.
Скопировать
Back at home my front yard wants digging up
Kids with braces A wife A non-alcoholic beer
Linseed bread Margarine Lean ham
А дома мне нужно прополоть огород.
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво и обеденный стол.
Льняной хлеб, маргарин, постная ветчина.
Скопировать
DON'T SEE THAT HAPPENING.
UH, NO, WE'D LIKE NON-ALCOHOLIC BEER.
OH, REALLY?
Не думаю, что вы её получите.
Нет, нам нужно безалкогольное пиво.
O, правда? Нет!
Скопировать
MY MOM GIVES HIM NON-ALCOHOLIC BEER SO HE DOESN'T GET ALL DRUNK AND YELL AT EVERYONE.
WHAT'S NON-ALCOHOLIC BEER?
IT'S JUST LIKE BEER, BUT IT DOESN'T HAVE THAT INGREDIENT THAT MAKES YOU DRUNK.
Он не смог напиться и стал на всех орать.
Что за безалкогольное пиво?
Это пиво, в котором нет ингредиентов, из-за которых пьянеешь.
Скопировать
HEY, GUYS, WHENEVER MY UNCLE VISITS,
MY MOM GIVES HIM NON-ALCOHOLIC BEER SO HE DOESN'T GET ALL DRUNK AND YELL AT EVERYONE.
WHAT'S NON-ALCOHOLIC BEER?
Эй, парни... Я помню, когда к нам приезжал мой дядя, моя мама наливала ему безалкогольное пиво.
Он не смог напиться и стал на всех орать.
Что за безалкогольное пиво?
Скопировать
I'm sorry you had to go through that back there.
Here, have some non-alcoholic eggnog.
I'll be fine.
Лиз, сожалею, что тебе пришлось такое пережить.
Вот, выпей безалкогольный коктейль.
Я в порядке.
Скопировать
Circumstance ties him... to Rainlight Productions.
It's a licensed corporation... promoting non-alcoholic events, raves.
The attorney of record is a Ted Bolger.
Но обстоятельства связывют его с Рейнлайт Продакшен.
Это корпорация имеющая лицензию на проведение безалкогольных праздников, рейвов.
Указан адвокат -Тед Болжер.
Скопировать
You won't like it.
It's non-alcoholic.
Preston, you have a lot to learn about the motion picture business.
Вам это не поможет.
Это не алкоголь.
Престон, когда ты постигнешь тайны киноиндустрии?
Скопировать
- Rafael...
Non-alcoholic.
It's much better for 1,000 reasons but I'm not going to list them now because it isn't the...
- Рафаэль...
Безалкогольного, конечно.
Безалкогольное лучше по тысяче причин. Но я не стану перечислять их сейчас, потому что это как-то...
Скопировать
How should I put it?
Serving non-alcoholic beer with food that smells so good.
It's torture.
Как бы это сказать..
Подавать безалкогольное пиво с едой, которая так вкусно пахнет..
Это же пытка!
Скопировать
Our dance ends at eleven.
It's gonna be a sin-free evening, filled with non-alcoholic drinks, line-dancing and subtle proselytizing
Could be the first of many U-Sag balls.
Наши танцы заканчиваются в 11.
Это будет вечер без грехов, с кучей неалкогольных напитков, с хороводами и незаметным обращением в веру.
И это бал станет одним из многих.
Скопировать
Yeah, of course we would.
It would have to be a non-alcoholic event. Naturally.
Naturally.
Да, конечно, мы могли бы.
Это должно быть безалкогольное мероприятие.
Естественно. Естественно.
Скопировать
that sounds like something I would say.
I'm gonna go get us some fruity,non-alcoholic crappy drinks.
Where is she?
Похоже на то, что сказала бы я.
Я пойду, принесу нам немного фруктовой, безалкогольной, дерьмовой выпивки.
Где она?
Скопировать
- So What would you like?
- Something light, non-alcoholic.
- No, no, no, no we take a nice bottle of champagne.
- Так что вам подать
- Что-нибудь легкое, безалкогольное.
- нет, нет, нет. Возьмем бутылку шампанского.
Скопировать
What are you drinking?
Non-alcoholic beer.
Hmm. The downside to law enforcement.
- Что ты пьешь?
- Безалкогольное пиво.
Издержки правоохранительных органов.
Скопировать
You're underage.
Non-alcoholic?
What do you want, Monica?
Ты несовершеннолетний.
Безалкогольное?
Чего ты хочешь, Моника?
Скопировать
Well, I know the Bible says Jesus turned water into wine, but it didn't say liquor store wine.
It had to have been non-alcoholic wine, because it didn't have time to ferment.
If Jesus could walk on the water, he could make any kind of wine he wanted to.
Я знаю, что в Библии рассказывается о том, как Иисус превратил воду в вино, но ведь там не сказано, что в этом вине был алкоголь.
Наверняка это было безалкогольное вино, потому что у него не было времени перебродить.
Если Иисус мог ходить по воде, он мог сотворить какое угодно вино.
Скопировать
You see the label on the bottle?
It's a non-alcoholic beer.
That's great.
Вы видете лейбл на бутылке?
Это безалкогольное пиво
Это замечательно.
Скопировать
And a bottle of champagne.
Non-alcoholic, of course.
Yeah, get it?
И бутылка шампанского.
Безалкогольного, конечно же.
Да, я понял.
Скопировать
I only ever bring you coffee.
And it is my very favorite non-alcoholic hot drink, Except for hot tea.
And hot orange juice, weirdly delicious.
Я всегда тебе только кофе приношу.
И это мой самый любимый безалкогольный горячий напиток, не считая горячий чай.
И горячий апельсиновый сок, неожиданно вкусный.
Скопировать
Open up, you filthy varmint.
This is compliments ofyour non-alcoholic father.
How's he doing?
Открой свой грязный рот.
Это подарок твоего отца - не алкоголика.
Как у него дела?
Скопировать
- Thank you.
Are these non-alcoholic?
Thank you.
-Спасибо.
Это безалкогольное?
Спасибо.
Скопировать
How did you get a keg?
- It's non-alcoholic beer.
- Oh, my God.
Где ты пиво достал?
- Это безалкогольное пиво.
- О, Боже.
Скопировать
So, what's Turner's colour?
I'll have a non-alcoholic one of those.
Green, it is.
И какой цвет у Тернера?
Мне безалкогольную версию того.
Значит, зеленого.
Скопировать
- What?
Non-alcoholic beer.
- What's going on?
- Что?
- Смотри, безалкогольное пиво.
- Что происходит?
Скопировать
You tell me.
Non-alcoholic beer.
I'm the small package good things come in.
Ты мне скажи.
Безалкогольное пиво.
Я тот маленький пакет, в котором приходят хорошие вещи.
Скопировать
Hey, you guys.
I would like to make a toast, with my non-alcoholic beverage.
Somebody kill the music.
Эй, ребята.
Я бы хотела произнести тост, с бокалом безалкогольного напитка.
Кто-нибудь, выключите музыку.
Скопировать
Make me a cup of tea.
A nice, sweet, soothing cup of non-alcoholic tea.
Mother, my essay wasn't a criticism.
Можно мне чашечку чая?
Хорошего, сладкого, успокаивающего безалкогольного чайка.
Мам, мое эссе не было критическим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов non-alcoholic (ноналкохолик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы non-alcoholic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноналкохолик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение